ويكيبيديا

    "وقدم الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Fonds a
        
    • UNIFEM a
        
    • le FNUAP a
        
    • il a fourni
        
    • il a permis
        
    • le FNUAP avait
        
    • le Fonds avait
        
    • œuvre par UNIFEM
        
    Durant cette période, le Fonds a aidé plus d'une trentaine de pays à établir des budgets favorisant l'égalité des sexes. UN وقدم الصندوق الدعم المتعلق بالميزنة التي تراعي المنظور الجنساني في أكثر من 30 بلدا على مدى السنوات الأربع الماضية.
    En 2011, le Fonds a accordé 6,2 millions de dollars pour soutenir ces initiatives. UN وقدم الصندوق مبلغ 6.2 مليون دولار من أجل دعم تلك الجهود، في عام 2011.
    UNIFEM a soutenu le Centre en facilitant et en hébergeant le Réseau nigérian pour la budgétisation sexospécifique. UN وقدم الصندوق دعما إلى المركز في استضافة وتيسير اجتماع الشبكة النيجيرية للميزانيات المخصصة للشؤون الجنسانية.
    UNIFEM a dispensé une formation concrète aux candidates potentielles et appuyé l'action visant à encourager des femmes à se présenter aux élections nationales et locales. UN وقدم الصندوق تدريبا محددا للمرشحات المحتملات ودعم تعبئة المرشحات لكل من المنافسات الوطنية والمحلية.
    le FNUAP a appuyé la distribution de préservatifs féminins, dont le nombre a atteint le chiffre record de 50 millions en 2009. UN وقدم الصندوق الدعم لتوزيع الرفالات الأُنثوية، التي سجلت رقماً قياسياً بلغ 50 مليون قطعة في 2009.
    En Roumanie et en Arménie, le FNUAP a fourni des fonds pour la réalisation d'études visant à mieux comprendre le comportement des adolescents. UN وقدم الصندوق في رومانيا وأرمينيا أموالا ﻹجراء دراسات استقصائية بغية التوصل إلى فهم أفضل لسلوك المراهقين.
    il a fourni une assistance technique aux commissions régionales des Nations Unies qui, à leur tour, ont fait bénéficier les institutions nationales de ces nouvelles compétences. UN وقدم الصندوق مساعدة تقنية للجان اﻹقليمية لﻷمم المتحدة التي نقلت بدورها المهارات إلى المؤسسات الوطنية.
    le Fonds a également permis de financer le Centre d'Oslo pour la gouvernance et d'autres activités au niveau mondial qui visent à renforcer la démarche du Groupe de la gouvernance démocratique. UN وقدم الصندوق أيضا تمويلا لمركز أوسلو للحكم، وإلى أنشطة عالمية أخرى تهدف إلى تعزيز هيكل ممارسة الحكم الديمقراطي.
    le Fonds a fourni des garanties pour des prêts à des entreprises qui emploient plus de 50 employés représentant plus de 40 emplois à plein temps. UN وقدم الصندوق ضمانات للقروض إلى مشاريع توفر العمالة لأكثر من 50 موظفاً في 40 مكافئ عمل لكل الوقت.
    le Fonds a aussi fourni un appui important à la constitution des bases de données, démographiques et autres, dont on a besoin dans les situations d'urgence. UN وقدم الصندوق أيضا دعما هاما لاستحداث قواعد بيانات ديمغرافيــة وغيـر ديمغرافيـة، مما توجد حاجة إليه في حالات الطوارئ.
    40. le Fonds a fourni une aide d'urgence dans plusieurs autres pays. UN ٤٠ - وقدم الصندوق أيضا المساعدة الطارئة في عدة حالات أخرى.
    UNIFEM a appuyé la collecte des données sur la gestion du temps des femmes requises pour formuler des recommandations stratégiques au Chili, en Équateur, au Mexique, en République-Unie de Tanzanie et en Uruguay. UN وقدم الصندوق الدعم لعملية جمع البيانات عن استخدام المرأة لوقتها، وهي بيانات مطلوبة من أجل تقديم توصيات السياسات الاستراتيجية في إكوادور، وأوروغواي، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وشيلي، والمكسيك.
    UNIFEM a dispensé une formation concrète aux candidates potentielles et appuyé l'action visant à encourager des femmes à se présenter aux élections nationales et locales. UN وقدم الصندوق تدريبا محددا للمرشحات المحتملات ودعم تعبئة المرشحات لكل من المنافسات الوطنية والمحلية.
    Au Ghana, UNIFEM a apporté une aide à la Fédération internationale des avocates pour former celles qui aspirent à exercer la profession à l'intégration des préoccupations féminines dans les campagnes électorales. UN وقدم الصندوق دعماً لاتحاد المحاميات الدولي في تدريب نساء يطمحن في وضع جدول أعمال للمرأة من أجل القيام بحملات انتخابية.
    le FNUAP a accordé des fonds pour le projet relatif à la santé des adolescents réfugiés. UN وقدم الصندوق تمويلا لمشروع صحة المراهقين من اللاجئين.
    le FNUAP a apporté une aide en faveur d'activités telles que la formation des aidants des personnes âgées et la création de centres d'accueil de jour. UN وقدم الصندوق الدعم إلى تلك الأنشطة وإلى تدريب مقدمي خدمات رعاية المسنين، وإلى إنشاء مركز للرعاية النهارية للمسنين.
    le FNUAP a fourni des contraceptifs à la Pologne, à la Moldova, à l'Arménie et à la Georgie. UN وقدم الصندوق لوازم منع الحمل في بولندا ومولدوفا وأرمينيا وجورجيا.
    il a fourni des bourses à 100 jeunes réfugiés au Ghana et en Ouganda pour leur permettre d'achever leurs études secondaires en 1998/1999. UN وقدم الصندوق منحاً دراسية ل100 من الشبان اللاجئين في غانا وأوغندا لاستكمال تعليمهم الثانوي العالي في عام 1998/1999.
    En coordination avec l'OPS, il a fourni une assistance au Ministère de la santé pour l'élaboration de normes concernant les services sanitaires en faveur des adolescents et a continué d'apporter un appui au Centre hospitalier pour adolescents Bertha Calderon, situé dans la capitale. UN وقدم الصندوق الدعم، بالتنسيق مع منظمة الصحة للبلدان اﻷمريكية، لوزارة الصحة لوضع قواعد تقنن تقديم الخدمات الصحية للمراهقين وواصل دعمه لمركز برثا كالدرون الاستشفائي للمراهقين في العاصمة.
    il a fourni des renseignements détaillés sur l'assistance technique offerte à des pays d'Afrique en 1996, ainsi que sur les activités de formation organisées, à l'intention de cadres africains, dans les domaines de l'économie et des finances et dans le domaine bancaire. UN وقدم الصندوق معلومات مفصلة عن المساعدات التقنية التي قدمت إلى البلدان اﻷفريقية في عام ٦٩٩١، كما قدم تقريرا عن أنشطته في ميدان تدريب المهنيين اﻷفريقيين في مجالات الاقتصاد والمالية واﻷعمال المصرفية.
    À ce jour, il a permis de financer 339 initiatives dans 127 pays et territoires, en octroyant plus de 78,4 millions de dollars sous forme de subventions. UN وقدم الصندوق حتى تاريخه، الدعم لمبادرات بلغ عددها 339 مبادرة، في 127 بلدا وإقليما، من خلال تقديم منح يزيد مجموعها على 78.4 مليون دولار.
    le FNUAP avait également fourni son appui sur des questions telles que le vieillissement, la migration, le mouvement de la population et le développement économique. UN وقدم الصندوق الدعم لقضايا الشيخوخة والهجرة والتغير السكاني والتنمية الاقتصادية.
    En outre, le Fonds avait appuyé des activités visant à renforcer les capacités et la viabilité des ONG. UN وقدم الصندوق أيضا الدعم إلى اﻷنشطة بغية تعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية والاستدامة.
    Le programme d'appui le plus intense mis en œuvre par UNIFEM en faveur des mécanismes nationaux de promotion de la femme est celui d'Afghanistan, où il a permis de créer une équipe institutionnelle de renforcement des capacités au sein du Ministère des affaires féminines. UN 24 - وقدم الصندوق إلى الأجهزة الوطنية المعنية بالمرأة في أفغانستان أكثر برامج الدعم كثافة، إذ أثمر برنامج الدعم هذا عن تشكيل فريق داخل وزارة شؤون المرأة معني ببناء القدرات المؤسسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد