le Représentant permanent de l'Afghanistan a informé les participants des incidents survenus récemment à Kaboul et dans d'autres provinces de son pays. | UN | وقدم الممثل الدائم ﻷفغانستان إفادة إعلامية إلى الاجتماع بشأن اﻷحداث التي وقعت مؤخرا في كابول وفي بعض المقاطعات اﻷخرى في أفغانستان. |
le Représentant permanent de l'Irlande auprès de l'Organisation des Nations Unies a présenté les résultats de la Conférence de Dublin à la Commission du développement social de l'ONU, à New York. | UN | وقدم الممثل الدائم لأيرلندا لدى الأمم المتحدة نتائج مؤتمر دبلن إلى لجنة الأمم المتحدة للتنمية الاجتماعية في نيويورك. |
le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique a fait le compte rendu trimestriel des activités de la Force multinationale. | UN | وقدم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية الإحاطة الفصلية بشأن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات. |
le Représentant permanent des États-Unis d'Amérique a fait le compte rendu trimestriel des activités de la Force multinationale en Iraq. | UN | وقدم الممثل الدائم للولايات المتحدة الأمريكية الإحاطة الفصلية بشأن أنشطة القوة المتعددة الجنسيات. |
le Représentant permanent du Bangladesh et ancien Président de la Commission de consolidation de la paix, Abulkalam Abdul Momen, a pris la parole devant le Conseil, ainsi que le Président actuel de la Commission et Représentant permanent de la Croatie, Ranko Vilović. | UN | وقدم الممثل الدائم لبنغلاديش والرئيس السابق للجنة بناء السلام، أبو الكلام عبد المؤمن، إحاطة إلى المجلس، وكذلك الرئيس الحالي للجنة والممثل الدائم لكرواتيا، رانكو فيلوفيتش. |
le Représentant permanent du Kenya auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York, qui copréside le Groupe de travail ouvert de l'Assemblée générale sur les objectifs de développement durable a rendu compte à la Commission des débats en cours. | UN | وقدم الممثل الدائم لكينيا لدى الأمم المتحدة في نيويورك والرئيس المشارك للفريق العامل المفتوح باب العضوية التابع للجمعية العامة المعني بأهداف التنمية المستدامة إحاطة للجنة عن المناقشات الجارية. |
le Représentant permanent de l'Ukraine, Yuriy Sergeyev, a présenté le plan de paix en 15 points du Président ukrainien, dont l'objectif était d'apaiser la situation et de permettre la tenue de négociations avec les représentants des régions de l'est. | UN | وقدم الممثل الدائم لأوكرانيا، يوري سيرغييف، خطة السلام المؤلفة من 15 نقطة التي اقترحها الرئيس، والرامية إلى تهدئة الوضع، وترتيب إجراء المفاوضات مع ممثلي المناطق الشرقية. |
le Représentant permanent de la Croatie et ancien Président de la Commission, M. Vladimir Drobnjak, a présenté le rapport, puis le Représentant permanent du Brésil, M. Antonio de Aguiar Patriota, a pris la parole en sa qualité de Président de la Commission. | UN | وقدم الممثل الدائم لكرواتيا، والرئيس السابق للجنة بناء السلام، فلاديمير دروبنياك، التقرير ثم تكلم رئيس اللجنة الحالي، أنطونيو دي أغيار باتريوتا، الممثل الدائم للبرازيل. |
le Représentant permanent d'Haïti auprès de l'Organisation des Nations Unies, S. E. M. Léo Mérorès, a décrit les conditions catastrophiques dans le pays. | UN | 67 - وقدم الممثل الدائم لهايتي لدى الأمم المتحدة، سعادة السيد ليو ميروريس، وصفا للأوضاع الكارثية في البلد. |
le Représentant permanent du Mozambique a fait un exposé dans lequel il a mis en relief l'importance que le Gouvernement mozambicain attachait à la réforme de l'ONU, en particulier à la simplification et à l'harmonisation de ses modes opératoires. | UN | وقدم الممثل الدائم لموزامبيق لدى الأمم المتحدة عرضا شدد فيه على الأهمية التي تعطيها حكومته للإصلاح في الأمم المتحدة، وخاصة تبسيط ممارسات الأعمال وتنسيقها. |
le Représentant permanent des Émirats arabes unis a fourni des informations complémentaires dans une lettre adressée au Président du Comité en date du 7 mars 2005. | UN | وقدم الممثل الدائم للإمارات العربية المتحدة معلومات إضافية في رسالة مؤرخة 7 آذار/مارس 2005 موجهة إلى رئيسة اللجنة. |
le Représentant permanent du Soudan a communiqué des informations complémentaires dans une lettre adressée au Président du Comité en date du 9 mars 2005. | UN | وقدم الممثل الدائم للسودان معلومات إضافية في رسالة مؤرخة 9 آذار/مارس 2005 موجهة إلى رئيسة اللجنة. |
le Représentant permanent de l'Iran a communiqué des informations complémentaires dans une lettre adressée au Président du Comité en date du 14 juin 2005. | UN | وقدم الممثل الدائم لجمهورية إيران الإسلامية معلومات إضافية في رسالة مؤرخة 14 حزيران/ يونيه 2005 موجهة إلى رئيسة اللجنة. |
le Représentant permanent du Burkina Faso, l'Ambassadeur Kafando, en sa qualité de Président du groupe des Ambassadeurs de la CEDEAO, a saisi le Groupe des États africains qui a unanimement décidé de soutenir le projet de résolution. | UN | وقدم الممثل الدائم لبوركينا فاسو، السفير كافاندو، بصفته رئيس مجموعة سفراء الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، مشروع القرار إلى المجموعة الأفريقية التي قررت بالإجماع تأييده. |
329. le Représentant permanent a fait un résumé des réponses du Luxembourg aux recommandations qui lui avaient été adressées au cours du dialogue interactif le 2 décembre 2008. | UN | 329- وقدم الممثل الدائم موجزاً لردود لكسمبرغ على التوصيات التي تم تناولها خلال الحوار التفاعلي المعقود في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
le Représentant permanent du Royaume-Uni a fait un bref compte rendu de la réunion organisée à Londres le 14 janvier sur la réforme palestinienne, soulignant qu'elle s'inscrivait dans le cadre du processus défini par la feuille de route et qu'elle avait été constructive. | UN | وقدم الممثل الدائم للمملكة المتحدة عرضا موجزا للاجتماع الذي انعقد في لندن في 14 كانون الثاني/يناير بشأن إصلاح السلطة الفلسطينية، مشيرا إلى أن هذا الاجتماع عُقد في إطار عملية محددة بواسطة خريطة الطريق وأن هذا الاجتماع كان اجتماعا بناء. |
le Représentant permanent du Rwanda a également rendu compte au Conseil des travaux du Comité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Libye. | UN | وقدم الممثل الدائم لرواندا أيضا إحاطة إلى المجلس عن عمل اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا. |
le Représentant permanent du Rwanda, Eugène-Richard Gasana, qui s'exprimait en sa qualité de Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1970 (2011) concernant la Libye, a présenté son treizième rapport, qui couvrait la période allant du 10 mars au 9 juin. | UN | وقدم الممثل الدائم لرواندا، يوجين - ريتشارد غاسانا، بصفته رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1970 (2011) بشأن ليبيا، تقريره الثالث عشر، الذي يغطي الفترة من 10 آذار/مارس إلى 9 حزيران/يونيه. |
le Représentant permanent de l'Afrique du Sud et chef de la mission, l'Ambassadeur Dumisani S. Kumalo, a fait un compte rendu oral préliminaire de la mission, en rappelant les points dont ses membres s'étaient entretenus avec les autorités timoraises et d'autres interlocuteurs et en récapitulant les conclusions auxquelles ils étaient parvenus. Le Conseil a également entendu une déclaration du Représentant permanent du Timor-Leste. | UN | وقدم الممثل الدائم لجنوب أفريقيا ورئيس البعثة، السفير دوميساني س.كومالو، تقريرا شفويا أوليا عن البعثة، وأشار إلى النقاط التي نقلتها البعثة إلى السلطات التيمورية وغيرها من المتحاورين، وقدم تقييما شاملا للنتائج التي توصلت إليها.كما استمع المجلس إلى البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لتيمور - ليشتي. |
le Représentant permanent du Royaume-Uni, Sir Jeremy Greenstock, a expliqué au Conseil le fonctionnement de la Force internationale d'assistance à la sécurité et de l'Accord militaire technique signé le 4 janvier par le commandant de la Force internationale et l'Administration intérimaire de l'Afghanistan. | UN | وقدم الممثل الدائم للمملكة المتحدة، السير جيريمي غرينستوك إحاطة إلى المجلس عن عمل القوة الدولية للمساعدة الأمنية والاتفاق التقني العسكري الذي وقّعه قائد القوة الدولية للمساعدة الأمنية والإدارة المؤقتة في أفغانستان في 4 كانون الثاني/يناير. |