le PAM a fourni une aide en distribuant de la nourriture et en mettant au point des systèmes de coupons qui ont permis d'atteindre 245 101 femmes. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي المساعدة إلى 101 245 امرأة عن طريق برامج توزيع الأغذية وبطاقات التموين. |
le PAM a fourni des repas scolaires à quelque 64 000 élèves de l'enseignement primaire. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي وجبات مدرسية لحوالي 000 64 طفل في المدارس الابتدائية. |
le PAM a fourni une assistance alimentaire humanitaire à 1 700 familles dont les habitations avaient été détruites. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي المساعدة الغذائية الإنسانية إلى 700 1 أسرة دُمرت منازلها. |
le PAM a versé des fonds d'un montant total de 29 millions de dollars environ pour une assistance humanitaire et des livraisons de denrées alimentaires à divers pays, notamment le Cap-Vert, Cuba, la Jamaïque, Haïti et Maurice. | UN | وقدم برنامج اﻷغذية العالمي تمويلا قارب مجموعه ٢٩ مليون دولار للمساعدة اﻹنسانية وتوفير اﻷغذية الى بلدان شتى، بما فيها الرأس اﻷخضر وكوبا وجامايكا وهايتي وموريشيوس. |
Dans le cadre des programmes < < Des vivres contre du travail > > , le PAM a distribué des vivres aux personnes travaillant à la reconstruction de l'infrastructure sociale. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي أيضا مساعدة غذائية للأشخاص الذين كانوا يعملون في إعادة بناء البنى التحتية الاجتماعية في إطار برامج الغذاء مقابل العمل. |
le Programme alimentaire mondial et des organisations non gouvernementales internationales sont également venus en aide aux Timorais non déplacés. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي والمنظمات غير الحكومية الدولية المساعدة الإنسانية أيضا إلى التيموريين المشردين داخليا |
Le Gouvernement de l'État d'Oaxaca a versé 11 millions de dollars, et le PAM a distribué des vivres aux collectivités participant au programme. | UN | وساهمت حكومة الولاية بمبلغ ١١ مليون دولار وقدم برنامج اﻷغذية العالمي منحة من اﻷغذية الى المجتمعات المحلية المشتركة. |
le PAM a fourni du riz au titre de l'aide alimentaire. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي الأرز كمعونة غذائية. |
le PAM a fourni des repas scolaires nutritifs aux réfugiés, aux personnes déplacées et aux communautés d'accueil afin d'accroître les taux de scolarisation et d'assiduité. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي وجبات مدرسية مغذية للاجئين والمشردين داخليا والمجتمعات المضيفة لهم، مما يؤدي إلى زيادة معدل القيد بالمدارس والانتظام في الدراسة. |
le PAM a fourni un appui technique dans le cadre de l'établissement du texte définitif des principes directeurs de l'aide humanitaire et de la stratégie de gestion des catastrophes naturelles de l'Afrique, politique qui énonce les règles, les critères et les principes relatifs aux divers aspects et à la portée de l'action humanitaire en Afrique. | UN | 38 - وقدم برنامج الأغذية العالمي الدعم التقني لوضع الصيغة النهائية لإطار أفريقي للسياسات الإنسانية واستراتيجية إدارة الكوارث، ينص على المعايير والقواعد والمبادئ التي تغطي مختلف جوانب الأنشطة الإنسانية المضطلع بها في القارة ونطاقها. |
le PAM a fourni une assistance technique visant à renforcer le programme national de repas scolaires en permettant au Vice-Ministre de la planification du Gouvernement régional du Kurdistan et aux représentants des Ministères kurde et iraquien de l'éducation de participer au quinzième Forum mondial sur la nutrition de l'enfant tenu au Brésil du 20 au 24 mai. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي المساعدة التقنية لتعزيز البرنامج الوطني للتغذية المدرسية، من خلال تقديم الدعم لنائب وزير التخطيط في حكومة إقليم كردستان ولممثلي وزارتي التعليم في كل من حكومة إقليم كردستان وحكومة العراق للمشاركة في المنتدى العالمي الخامس عشر لتغذية الأطفال، المعقود في البرازيل في الفترة من 20 إلى 24 أيار/مايو. |
le PAM a versé des fonds d'un montant total de 25 millions de dollars environ pour une assistance humanitaire et des livraisons de denrées alimentaires à divers pays, notamment le Cap-Vert, Cuba, la Jamaïque et Maurice. | UN | وقدم برنامج اﻷغذية العالمي تمويلا قارب مجموعه ٢٥ مليون دولار للمساعدة اﻹنسانية وتوفير اﻷغذية الى بلدان شتى، بما فيها الرأس اﻷخضر وكوبا وجامايكا وموريشيوس. |
le PAM a distribué aux nouveaux réfugiés des rations alimentaires composées de farine de maïs, de légumineuses, d'huile végétale enrichie et de < < Super Cereal > > , un mélange de maïs et de soja enrichi. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي لكل لاجئ من اللاجئين سلة غذائية تحتوي على جريش ذرة وبقول وزيت نباتي مقوى وحبوب غذائية تسمى " Super Cereal " . |
Une contribution importante est fournie par le Programme alimentaire mondial pour couvrir les besoins alimentaires et nutritionnels des réfugiés. | UN | وقدم برنامج الأغذية العالمي مساهمة كبيرة لتلبية احتياجات اللاجئين من الأغذية والتغذية. |
Quelque 185 000 personnes ont fui leurs foyers depuis novembre 1994 à la suite de la reprise des conflits dans le nord-ouest, et le PAM a fourni des rations alimentaires d'urgence à une partie de ces personnes déplacées. | UN | وقد تشرد نحو ١٨٥ ألف نسمة منذ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤ بسبب تجدد الصراع في الشمال الغربي، وقدم برنامج اﻷغذية العالمي مقننات غذائية طارئة الى جزء من السكان المتأثرين بهذا الصراع. |