Le représentant du Yémen fait une déclaration et présente le projet de résolution. | UN | أدلى ممثل اليمن ببيان وقدم مشروع القرار. |
1. M. Kamando (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.5. | UN | ١ - السيد كاماندو )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقدم مشروع القرار .A/C.2/52/L.5 |
2. M. Mwakapugi (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.8. | UN | ٢ - السيد مواكابوغي )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقدم مشروع القرار A/C.2/52/L.8. |
À la 21e séance plénière, le 27 mai 2005, le Président a présenté oralement un rapport sur les travaux du Comité de rédaction et soumis le projet de document final de la Conférence de 2005 (NPT/CONF.2005/DC/1). | UN | وعرض الرئيس تقريرا شفويا في الجلسة العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 عن عمل لجنة الصياغة، وقدم مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض المعاهدة (NPT.CONF.2005/DC/1). |
il a présenté un projet de décision pour une gestion écologiquement rationnelle des substances qui appauvrissent la couche d'ozone en réserve, dont il a résumé le dispositif. | UN | وقدم مشروع مقرر مقترحاً بشأن الإدارة السليمة بيئياً لمصارف المواد المستنفدة للأوزون، وأوجز فقرات منطوقه. |
80. Toujours à la 9e séance, le 2 octobre, le représentant des États-Unis a fait une déclaration et a présenté un projet de résolution intitulé < < Remerciements au Gouvernement et au peuple argentins > > . | UN | 80- وفي الجلسة التاسعة أيضاً المعقودة في 2 تشرين الأول/أكتوبر، أدلى ممثل الولايات المتحدة ببيان وقدم مشروع قرار عنوانه " الإعراب عن الامتنان لحكومة الأرجنتين وشعبها " . |
un projet d'amendement allant dans ce sens a été présenté et renvoyé au groupe de rédaction. | UN | وقدم مشروع اقتراح وفقا لهذه الخطوط بوجه عام، وأحيل الى فريق الصياغة. |
Le groupe de rédaction a conclu que l'hexabromodiphényle répondait aux critères de sélection énoncés dans l'Annexe D de la Convention et il a soumis un projet de décision pour examen par le Comité. | UN | 61 - خلص فريق الصياغة إلى أن سداسي البروم ثنائي الفينيل يستوفي جميع معايير الفرز المذكورة في ا لمرفق دال للاتفاقية، وقدم مشروع مقرر لكي تنظر فيه اللجنة. |
3. M. Mwakapugi (République-Unie de Tanzanie), parlant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.2/52/L.4. | UN | ٣ - السيد مواكابوغي )جمهورية تنزانيا المتحدة(: تكلم بالنيابة عن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين، وقدم مشروع القرار A/C.2/52/L.4. |
M. Hassan (Nigéria), intervenant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, présente le projet de résolution A/C.5/55/L.11. | UN | 1 - السيد حسان (نيجيريا): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، وقدم مشروع القرار A/C.5/55/L.11. |
Le Président présente le projet de résolution A/C.5/52/L.20. | UN | أدلى الرئيس ببيان وقدم مشروع القرار (A/C.5/52/L.20). |
19. M. RAO (Inde), s'exprimant en sa qualité de coordonnateur des consultations sur le texte, présente le projet de résolution A/C.6/51/L.17 proposé par le Président. | UN | ١٩ - السيد راو )الهند(: تحدث بوصفه منسق المشاورات بشأن النص، وقدم مشروع القرار A/C.6/51/L.17 الذي اقترحه الرئيس. |
12. M. Weidling (Allemagne), prenant la parole en sa qualité de modérateur, présente le projet de résolution (A/64/234, annexe II). | UN | 12 - السيد ويدلينغ (ألمانيا): تحدث بصفته ميسرا، وقدم مشروع القرار (A/64/234، المرفق الثاني). |
M. Goulart de Avila (Portugal) parlant au nom de l'Union européenne ainsi que de la Croatie, de la Norvège, de la Serbie et de la Turquie, présente le projet de résolution intitulé " Réforme de l'Organisation des Nations Unies " , ainsi conçu: | UN | 15- السيد غولارت دي أفيلا (البرتغال) تكلم باسم الاتحاد الأوروبي وباسم تركيا وصربيا وكرواتيا والنرويج وقدم مشروع القرار التالي المعنون " إصلاح الأمم المتحدة " : |
Parlant aussi au nom de la Bolivie, de Cuba et du Venezuela, M. Muñoz (Chili) présente le projet de résolution A/AC.109/2005/L.8 dont il met en relief les paragraphes 1 et 4. | UN | 23 - السيد مونيوز (شيلي): تكلم أيضاً بالنيابة عن بوليفيا وكوبا وفنزويلا، وقدم مشروع القرار A/AC.109/2005/L.8، ووجه الاهتمام إلى الفقرتين 1 و4. |
À la 21e séance plénière, le 27 mai 2005, le Président a présenté oralement un rapport sur les travaux du Comité de rédaction et soumis le projet de document final de la Conférence de 2005 (NPT/CONF.2005/DC/1). | UN | وعرض الرئيس تقريرا شفويا في الجلسة العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 عن عمل لجنة الصياغة، وقدم مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض المعاهدة (NPT.CONF.2005/DC/1). |
À la 21e séance plénière, le 27 mai 2005, le Président a présenté oralement un rapport sur les travaux du Comité de rédaction et soumis le projet de document final de la Conférence de 2005 (NPT/CONF.2005/DC/1). | UN | وعرض الرئيس تقريرا شفويا في الجلسة العامة 21 المعقودة في 27 أيار/مايو 2005 عن عمل لجنة الصياغة، وقدم مشروع الوثيقة الختامية لمؤتمر عام 2005 لاستعراض المعاهدة (NPT.CONF.2005/DC/1). |
il a présenté un projet définissant des principes et des règles et proposant une procédure de notification pour les organismes humanitaires. | UN | وقدم مشروع ورقة تحدد مبادئ وقواعد لاتباعها على أرض الواقع فيما يتعلق بوكالات المساعدة الإنسانية كما تضمنت إجراء بشأن الإخطار بعملياتها. |
Le nouveau Président a tenu la plénière informée de l'évolution des travaux et, le 23 juin 2006, après plusieurs consultations, il a présenté un projet de décision sur les questions liées aux propositions de la Commission. | UN | وقدم الرئيس تقارير دورية إلى الجلسة العامة عن التقدم المحرز في الأعمال، في 23 حزيران/يونيه 2006، في أعقاب أشهر عدة من المشاورات، وقدم مشروع مقرر بشأن القضايا المتصلة بمقترحات اللجنة. |
Une délégation conduite par le Haut Commissaire adjoint aux droits de l’homme a eu des entretiens avec le Gouvernement rwandais du 13 au 15 juillet et a présenté un projet d’accord axé principalement sur l’assistance technique; la délégation a cependant souligné l’importance du contrôle qui, pour le Haut Commissaire, est indispensable à l’identification des insuffisances en matière de droits de l’homme. | UN | ١٤ - وقام وفد يقوده نائب المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان بإجراء محادثات مع الحكومة الرواندية في كيغالي من ١٦ إلى ١٥ تموز/يوليه وقدم مشروع اتفاق جديد يركز أساسا على المساعدة التقنية، مشددا على أهمية الرصد باعتباره وظيفة هي في نظر المفوضة السامية شرط مسبق لتحديد ما ينبغي تداركه من نقائص في حالة حقوق اﻹنسان. |