Le Groupe de travail a pris note de cette suggestion. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علما بهذا الاقتراح. |
Le Groupe de travail a pris note du rapport du groupe de travail informel, lequel figure à l'annexe II du présent rapport. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقرير الفريق العامل غير الرسمي المرفق بوصفه المرفق الثاني لهذا التقرير. |
Le Groupe de travail a pris note de ces difficultés et a demandé qu'un rapport soit établi à l'intention de la Commission de statistique à partir des données disponibles. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علما بهذه المشاكل وطلب إعداد تقرير من أجل اللجنة الاحصائية على أساس المعلومات المتوفرة. |
Le Groupe de travail a pris note du rapport. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علما بالتقرير. |
Le Groupe de travail a pris acte du rapport du Comité sur sa session extraordinaire et souligné que l'énergie était un facteur essentiel dans la réalisation d'un développement agricole et rural durable. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علما بتقرير لجنة مصادر الطاقة المتعلق بدورتها الاستثنائية وأكد أن الطاقة هي أحد الشروط اﻷساسية للزراعة المستدامة والتنمية الريفية. |
Le Groupe de travail a pris note des conclusions de l'Equipe spéciale et a convenu de les soumettre à l'Organe exécutif de la Convention pour examen. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علماً باستنتاجات فرقة العمل المعنية بخماسي كلور البنزين ووافق على تقديمها إلى الهيئة التنفيذية للنظر فيها. |
Le Groupe de travail a pris note des conclusions de l'Equipe spéciale et a convenu de les soumettre à l'Organe exécutif de la Convention pour examen. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علماً باستنتاجات فرقة العمل المعنية بخماسي كلور البنزين ووافق على تقديمها إلى الهيئة التنفيذية للنظر فيها. |
Le Groupe de travail a pris note de ces questions. On a toutefois estimé qu'il serait bon de procéder à un examen détaillé de la proposition afin de cerner les positions sur la question des mesures ex parte. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علما بهذه الأسئلة ولكنه أشار إلى أن بحثا تفصيليا للاقتراح سيكون ملائما لإبداء وجهات النظر بشأن التدابير التي يطلبها طرف واحد. |
Le Groupe de travail a pris note des rapports du Groupe de l'évaluation technique et économique. | UN | 110- وقد أحاط الفريق العامل علماً بتقريري فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي. |
2. Le Groupe de travail a pris note de la réponse de l'Autorité palestinienne selon laquelle il n'a pas été trouvé trace de la présence de M. Shafeq Abd Al—Wahab dans quelque lieu de détention que ce soit. | UN | ٢- وقد أحاط الفريق العامل علما برد السلطة الفلسطينية الذي أفاد بأنه لم يُعثر للسيد شفيق عبد الوهاب على أثر في أي مركز من مراكز الاحتجاز. |
Dans ces recommandations, le Groupe de travail a pris acte des avancées enregistrées par le Maroc dans le domaine des droits de l'homme et l'a encouragé à persévérer dans l'approfondissement et l'élargissement des réformes substantielles entreprises durant les dernières années sous l'impulsion du Roi Mohammed VI et avec la participation active et soutenue de toutes les composantes de la société marocaine. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علماً، في هذه التوصيات، بالتقدم الذي أحرزه المغرب في ميدان حقوق الإنسان وشجعه على مواصلة توسيع وتعميق الإصلاحات الجوهرية التي قام بها خلال السنوات الأخيرة بتوجيه من الملك محمد السادس وبمشاركة فعالة ومتواصلة من جانب جميع شرائح المجتمع المغربي. |
Le Groupe de travail a pris note des renseignements, fournis par le Gouvernement turc dans ses communications, selon lesquels les affaires peuvent faire l'objet de différentes procédures d'appel et de réexamen. | UN | 81- وقد أحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات التي قدمتها حكومة تركيا في تقاريرها والتي تفيد بأن القضايا المعروضة موضوع طعون وإجراءات مراجعة قضائية عديدة على المستوى المحلي. |
11. À sa septième session, le Groupe de travail a pris note du séminaire international sur la coopération pour une meilleure protection des droits des minorités qui devait se tenir les 1er, 2 et 5 septembre 2001 à Durban, Afrique du Sud, conformément à la résolution 2000/52 de la Commission des droits de l'homme et à la décision 2000/269 du Conseil économique et social. | UN | 11- وقد أحاط الفريق العامل علماً، في دورته السابعة، بالحلقة الدراسية الدولية المعنية بالتعاون من أجل تحسين حماية حقوق الأقليات، التي كان من المزمع عقدها في ديربان، جنوب أفريقيا، في 1 و2 و5 أيلول/سبتمبر 2001 وفقاً لقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/52 ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2000/269. |
9. Le Groupe de travail a pris bonne note des observations faites par le Gouvernement le 4 septembre 1997, selon lesquelles les quatre personnes susmentionnées ont été régulièrement inculpées et jugées, conformément aux dispositions du Thrimzhung Chhenpo. | UN | ٩- وقد أحاط الفريق العامل علما على النحو الواجب بملاحظات الحكومة المؤرخة في ٤ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ التي تفيد أن اﻷفراد اﻷربعة الواردة أسماؤهم أعلاه قد اتُهموا وحوكموا على النحو الصحيح وفقا ﻷحكام القانون اﻷساسي. |
À sa septième réunion, le Groupe de travail a pris note des progrès accomplis dans le cadre du Programme de partenariats et s'est félicité de la progression du développement et du renforcement des partenariats et des programmes d'activités sur la gestion écologiquement rationnelle des déchets. | UN | 3 - وقد أحاط الفريق العامل المفتوح العضوية علماً في دورته السابعة بالتقدم المُحرز في إطار برنامج الشراكة، ورحب بالتقدم المُحرز في تطوير وتعزيز شراكات وبرامج الأنشطة المتعلقة بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات. |
Le Groupe de travail a pris note avec satisfaction des efforts louables déployés par les Nations Unies, les États Membres et d'autres organisations internationales pour appliquer les recommandations d'UNISPACE 82. | UN | وقد أحاط الفريق العامل علما مع الارتياح بالجهود القيمة التي بذلتها اﻷمم المتحدة والدول اﻷعضاء والمنظمات الدولية لتنفيذ توصيات " يونيسبيس - ٨٢ " . |