ويكيبيديا

    "وقد أحرز الفريق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Groupe
        
    le Groupe de travail a fait des progrès au cours des dernières années sur les méthodes de travail. UN وقد أحرز الفريق العامل تقدما خلال الأعوام القليلة الماضية بشأن أساليب العمل.
    9. le Groupe de travail a accompli des progrès considérables mais, faute de temps, il n'a pas pu achever ses travaux. UN ٩ - وقد أحرز الفريق العامل تقدما كبيرا. بيد أنه لم يتمكن من إكمال أعماله نظرا لضيق الوقت.
    le Groupe de travail a fait beaucoup de progrès dans ce domaine, et nous espérons qu'il en fera davantage au cours de la présente session. UN وقد أحرز الفريق العامل تقدما كبيرا في هذا المجال، ونأمل أن يتسنى إحراز تقدم أكبر خلال هذه الدورة.
    9. le Groupe de travail a accompli des progrès considérables mais, faute de temps, il n'a pas pu achever ses travaux. UN ٩ - وقد أحرز الفريق العامل تقدما كبيرا. بيد أنه لم يتمكن من إكمال أعماله نظرا لضيق الوقت.
    Au cours de ses deux dernières sessions, le Groupe de travail a réalisé certains progrès. UN وقد أحرز الفريق العامل المفتوح العضوية بعض التقدم أثناء دورتيه اﻷخيرتين.
    le Groupe consultatif mixte et son sous-groupe des locaux et services communs ont pris l'initiative de créer des locaux et services communs et d'en augmenter le nombre. UN وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها.
    le Groupe de travail des pratiques en matière de contrats internationaux a beaucoup progressé dans l’élaboration des principales dispositions concernant la validité de la cession de créances futures, de cessions globales et de traitement applicable aux clauses de non-cession. UN وقد أحرز الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية تقدما كبيرا في صياغة عدد من اﻷحكام الرئيسية بشأن امكانية احالة المستحقات المقبلة والاحالات بالجملة ومعالجة الشروط غير الاحالية.
    le Groupe de travail de haut niveau chargé d'examiner la question a enregistré des progrès non négligeables, même si un consensus n'a pas encore pu être trouvé sur des points aussi fondamentaux que l'expansion, la composition et l'usage du droit de vote au sein du Conseil de sécurité. UN وقد أحرز الفريق العامل المكلف دراسة هذه المسألة تقدما كبيرا، ولو أنه ما زال لازما التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن مسائل أساسية مثل توسيع مجلس اﻷمن، وتكوينه، واستعمال حق النقض فيه.
    le Groupe consultatif et son sous-groupe des locaux et services communs ont pris l'initiative de créer des locaux et services communs et d'en augmenter le nombre. UN وقد أحرز الفريق الاستشاري المشترك المعني بالسياسات وفريقه الفرعي المعني باﻷماكن والخدمات المشتركة، قصب السبق في إنشاء أماكن العمل والخدمات المشتركة وتوسيعها.
    le Groupe spécial permanent constitué par la Commission conjointe pour suivre les plaintes et les cas présumés de violation des droits de l'homme a poursuivi ses enquêtes et fera rapport à la Commission en temps voulu. UN وقد أحرز الفريق المخصص الدائم، الذي أنشأته اللجنة المشتركة لمتابعة الشكاوى وادعاءات انتهاك حقوق اﻹنسان، تقدما في تحقيقاته، وسيقدم تقريرا إلى اللجنة المشتركة في الوقت المناسب.
    le Groupe a fait des progrès substantiels sur les questions afférentes aux améliorations techniques requises et aux conditions de stockage, de destruction et de transfert des armes à sous-munitions. UN وقد أحرز الفريق تقدما ملحوظا في القضايا المتعلقة بالتحسينات التقنية اللازمة وظروف تخزين الأسلحة العنقودية وتدميرها ونقلها.
    le Groupe de travail a accompli des progrès importants dans l'examen des questions touchant la création du mécanisme appelé à exercer les fonctions résiduelles des Tribunaux et pour l'aide à apporter aux Tribunaux afin qu'ils mènent à bien leurs stratégies de fin de mandat. UN وقد أحرز الفريق تقدماً كبيراً في المضي قدماً بالمناقشات المتعلقة بإنشاء آلية تصريف الأعمال المتبقية ودعم جهود المحكمتين لتنفيذ استراتيجيتي الإنجاز.
    le Groupe d'action sur l'asile et la migration, qui est né du processus des Consultations mondiales du HCR, a enregistré quelques progrès mais n'est pas encore tout à fait opérationnel. UN وقد أحرز الفريق العامل المعني باللجوء والهجرة، الذي نشأ عن عملية المشاورات العالمية التي أجرتها المفوضية، تقدماً مبكراً وإن لم يضع بعد إمكانيات عمله موضع التنفيذ.
    le Groupe a également réalisé des avancées en ce qui concerne les transferts internationaux d'armes légères dans le cadre du Registre. UN 14 - وقد أحرز الفريق أيضا تقدما في عمليات النقل الدولية للأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة داخل إطار عمل السجل.
    le Groupe de travail sur le CO2 a commencé à élaborer le projet de directives, mais il a recommandé que le travail se poursuive par correspondance et que le Groupe de travail technique intersessions se réunisse encore une fois à ce sujet. UN وقد أحرز الفريق العامل المعني بثاني أكسيد الكربون بعض النجاح بشأن مشروع المبادئ التوجيهية، إلا أنه أوصى بمواصلة العمل عن طريق فريق رسائل وعقد اجتماع آخر للفريق العامل التقني لما بين الدورات.
    le Groupe de travail à composition non limitée sur le vieillissement, dont le Brésil est un participant enthousiaste, a marqué des progrès importants dans la création d'un monde meilleur pour les personnes âgées. UN وقد أحرز الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بالشيخوخة، الذي تشارك البرازيل في العمل فيه بحماس، تقدما بارزا في إيجاد عالم أفضل للمسنين.
    Sous la direction dynamique et efficace de l'Ambassadeur Hoffmann, le Groupe de travail II a énormément progressé sur la question des transferts internationaux d'armes, en se concentrant en particulier sur le grave problème des transferts illicites. UN وقد أحرز الفريق العامل الثاني، في ظل القيادة الملهمة الفعالة للسفير هوفمان، تقدما كبيرا بشأن نقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي، عندما ركز بصفة خاصة على المشكلة الخطيرة المتمثلة في عمليات النقل غير المشروع لﻷسلحة.
    le Groupe de travail à composition non limitée chargé de la réforme du Conseil de sécurité a certainement bien avancé sur la question durant la cinquante-huitième session; son bilan devrait être étayé par les travaux du Groupe de personnalités de haut niveau sur les menaces, les défis et le changement. UN وقد أحرز الفريق العامل المفتوح العضوية المعني بإصلاح مجلس الأمن بعض التقدم خلال الدورة الثامنة والخمسين، وينتظر أن تستكمل إنجازاته بالعمل الذي يقوم به الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    39. le Groupe de travail III (Droit des transports) a fait des progrès substantiels sur un certain nombre de questions complexes. UN 39 - وقد أحرز الفريق العامل الثالث (قانون النقل) تقدُّماً كبيراً في عدد من القضايا الصعبة.
    le Groupe de travail a nettement progressé dans son examen des cinq questions de fond restant à régler et il est également parvenu à réduire les dissensions sur d'autres questions non résolues, jetant ainsi les bases du premier examen d'ensemble des projets d'articles. UN وقد أحرز الفريق العامل تقدماً كبيراً بشأن المسائل الموضوعية الخمس التي مازال يتعين حلها، ونجح أيضا في تضيق مدى الخلافات الموجودة على المسائل المعلقة، وأرسى بدلك الأساس حتى يتسنى النظر لأول مرة في مشاريع المواد ككل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد