ويكيبيديا

    "وقد أذن مجلس الأمن" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Conseil de sécurité a autorisé
        
    • a été autorisée par le Conseil
        
    le Conseil de sécurité a autorisé l'expansion des composantes civiles de la MONUC de façon à permettre à celle-ci de jouer un rôle plus vaste, surtout dans les domaines politique et humanitaire ainsi que dans ceux des droits de l'homme et de la protection des enfants. UN وقد أذن مجلس الأمن بتوسيع العناصر المدنية للبعثة بغية تمكينها من القيام بدور أكبر، لا سيما في المجالات السياسية والإنسانية والمتعلقة بحقوق الإنسان وحماية الأطفال.
    le Conseil de sécurité a autorisé le Président à faire une déclaration, publiée par la suite sous la cote S/PRST/2003/1. UN وقد أذن مجلس الأمن للرئيس بالإدلاء ببيان وقد صدر هذا البيان بوصفه الوثيقة S/PRST/2003/1.
    le Conseil de sécurité a autorisé une augmentation de 2 180 policiers de la composante de police, qui pourra compter jusqu'à 4 391 policiers, dont 100 spécialistes des questions pénitentiaires, afin de contribuer au relèvement immédiat, à la reconstruction et à la stabilisation et de renforcer les capacités de la Police nationale d'Haïti. UN وقد أذن مجلس الأمن بزيادة قوامها المؤلف من 180 2 من أفراد الشرطة إلى حد أقصى جديد يبلغ 391 4 فردا، بما في ذلك 100 من موظفي السجون، من أجل دعم الجهود الفورية للإنعاش والتعمير وتحقيق الاستقرار، وبناء قدرات الشرطة الوطنية الهايتية.
    Par sa résolution 2066 (2012), le Conseil de sécurité a autorisé la réduction, en trois phases s'étalant d'août 2012 à juillet 2015, de la composante militaire de la Mission, quelque 4 200 hommes devant être rapatriés. UN 2 - وقد أذن مجلس الأمن في قراره 2066 (2012) بتقليص قوام العنصر العسكري للبعثة على ثلاث مراحل بنحو 200 4 من أفراد الوحدات العسكرية في الفترة بين آب/أغسطس 2012 وتموز/يوليه 2015.
    Dans sa résolution 2162 (2014), le Conseil de sécurité a autorisé, pour une période initiale d'un an, la création, dans les limites des effectifs militaires autorisés de l'ONUCI, d'une force d'intervention rapide pour exécuter le mandat de l'Opération. UN وقد أذن مجلس الأمن في قراره 2162 (2014) بأن تُنشأ، لمرحلة أولية مدتها عام، ضمن القوام العسكري الحالي للعملية، قوة للرد السريع لتنفيذ الولاية المنوطة بالعملية.
    Par sa résolution 1599 (2005), le Conseil de sécurité a autorisé la mise à disposition d'un maximum de 10 spécialistes des droits de l'homme chargés d'assurer une formation au respect de la démocratie et des droits de l'homme, ainsi que je l'avais recommandé dans mon rapport précédent. UN 17 - وقد أذن مجلس الأمن أيضا بالقرار 1599 (2005) بتوفيـر ما يصل إلى 10 من موظفي حقوق الإنسان لتقديم التدريب في مجال مراعاة الحكم الديمقراطي وحقوق الإنسان حسب التوصية بذلك في تقريري السابق.
    Par sa résolution 1452 (2002) du 20 décembre 2002, le Conseil de sécurité a autorisé certaines exceptions au gel de fonds et ressources économiques visés dans les résolutions précitées. UN وقد أذن مجلس الأمن بموجب قراره 1452 (2002) المؤرخ 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002 باستثناءات معينة من تجميد الأموال والموارد الاقتصادية المشار إليها في قرارات المجلس المذكورة آنفا.
    Dans sa résolution 1959 (2010), le Conseil de sécurité a autorisé la mise en place d'un bureau pleinement intégré qui coordonnera efficacement les stratégies et programmes des organismes, fonds et programmes des Nations Unies au Burundi. UN وقد أذن مجلس الأمن في قراره 1959 (2010) بإنشاء مكتب متكامل تماماً، ليتولَّى التنسيق الفعال لاستراتيجيات وبرامج وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها في بوروندي.
    Par sa résolution 1510 (2003), le Conseil de sécurité a autorisé l'élargissement du mandat de la FIAS pour lui permettre d'aider l'Autorité intérimaire afghane et ses successeurs à maintenir la sécurité dans les régions de l'Afghanistan en dehors de Kaboul et ses environs. UN وقد أذن مجلس الأمن بموجب قراره 1510 (2003) بتوسيع نطاق ولاية القوة الدولية للمساعدة الأمنية لدعم السلطة الأفغانية الانتقالية والسلطات التي ستخلفها فيما يتعلق بالحفاظ على الأمن في مناطق أفغانستان الواقعة خارج كابل وضواحيها.
    Par sa résolution 1584 (2005), le Conseil de sécurité a autorisé l'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire (ONUCI) et les forces françaises d'appui à surveiller l'embargo sur les armes imposé par la résolution 1572 (2004), qui faisait obligation à tous les pays d'empêcher < < la fourniture, la vente ou le transfert directs ou indirects > > à destination de la Côte d'Ivoire d'armes et de tout matériel connexe. UN 6 - وقد أذن مجلس الأمن لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والقوات الفرنسية الداعمة، بالقرار 1584 (2005)، برصد الحظر على توريد الأسلحة المفروض بموجب القرار 1572 (2004) الذي طلب إلى جميع البلدان منع القيام بصورة مباشرة أو غير مباشرة بتوريد أو بيع أو نقل أي أسلحة أو أعتدة ذات صلة إلى كوت ديفوار.
    Cette augmentation d'effectifs a été autorisée par le Conseil dans sa résolution 998 (1995) du 16 juin 1995. UN وقد أذن مجلس اﻷمن بهذه الزيادة في قوام القوة بقراره ٩٩٨ )١٩٩٥( المؤرخ ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد