ويكيبيديا

    "وقد أنشأت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont créé
        
    • a mis en place
        
    • a créé un
        
    • a créé une
        
    • ont mis en place
        
    • il a créé
        
    • a été créé par
        
    • elle a créé
        
    • ont établi
        
    • avait créé
        
    • a mis sur pied
        
    • a établi un
        
    • est dotée
        
    • a constitué un
        
    • ont été créés par
        
    Plusieurs États ont créé des comités de coordination et organisé des ateliers de rédaction et de validation pour leurs réponses. UN وقد أنشأت عدّة دول لجان تنسيق وعقدت حلقات عمل لصوغ ردودها والتحقَّق من صحة هذه الردود.
    Les pays en développement ont créé toute une série de mécanismes de coopération complémentaires prometteurs. UN وقد أنشأت البلدان النامية سلسلة من آليات التعاون التكاملية التي تبشر بالخير.
    La Commission nationale pour le développement humain a mis en place un programme d'alphabétisation des adultes dans tout le pays. UN وقد أنشأت اللجنة الوطنية الحكومية المعنية بالتنمية البشرية برنامجاً لمحو أمية الكبار على مستوى البلد بأسره.
    Le Bélarus a créé un système multisectoriel et met en oeuvre une stratégie destinée à ralentir le rythme de la propagation du VIH. UN وقد أنشأت بيلاروس نظاما متعدد القطاعات يعمل على تطبيق استراتيجية للحد من معدلات انتشار فيروس نقص المناعة البشرية.
    Le Gouvernement hondurien a créé une Commission interinstitutionnelle qui examine le cas de chaque enfant susceptible d'être adopté. UN وقد أنشأت حكومة هندوراس لجنة مشتركة بين المؤسسات، تنظر في حالة كل طفل يزمع عرضه للتبني.
    Plusieurs pays ont mis en place des cadres de suivi budgétaire pour les y aider. UN وقد أنشأت مختلف البلدان أطرا لرصد الميزانيات لمساعدة البرلمانيين في هذه المهمة.
    il a créé la Cellule coréenne de renseignement financier et adopté des lois et règlements pour réprimer le financement du terrorisme. UN وقد أنشأت حكومته وحدة استخبارات كورية واستحدثت قوانين وأنظمة لقمع تمويل الإرهاب.
    Le Programme Al-Farra a été créé par l'Assemblée générale en 1980. UN وقد أنشأت الجمعية العامة برنامج زمالة ريهام الفرا عام 1980.
    Ensemble, ils ont créé un groupe de formation de formateurs à la non-violence, le Coordinating Committee for Conflict Resolution Training in Europe. UN وقد أنشأت معها مجموعة لتدريب المدربين على مناهضة العنف، وهي لجنة تنسيق التدريب على حل المنازعات في أوروبا.
    Les Nations Unies ont créé un groupe de travail de haut niveau dans ce but également. UN وقد أنشأت اﻷمم المتحدة فريق عمل رفيع المستوى لتحقيق هذا الهدف.
    Certains pays asiatiques, notamment les Philippines et le Sri Lanka, ont créé des organismes spécialisés chargés de promouvoir les migrations souhaitables et d'examiner les demandes de migration. UN وقد أنشأت بعض البلدان اﻵسيوية، ومنها الفلبين وسري لانكا، وكالات متخصصة تروج للهجرة المرغوب فيها وتعالج طلبات المهاجرين.
    Le Gouvernement chinois a mis en place un système d'aide à l'emploi. UN وقد أنشأت الحكومة الصينية نظاماً لتقديم المعونة في التوظيف.
    Le Gouvernement mauritanien a mis en place plusieurs instances, parmi lesquelles l'Agence nationale pour l'assistance aux réfugiés et leur réinsertion, qu'il a chargées de faciliter ce processus. UN وقد أنشأت حكومته عدة هيئات من بينها الوكالة الوطنية لمساعدة اللاجئين وإعادة إدماجهم بغية المساعدة في هذه العملية.
    Le Ministère des affaires féminines, de l'égalité des sexes et du développement communautaire a mis en place un fonds permettant de financer des projets générateurs de revenus pour les femmes. UN وقد أنشأت وزارة شؤون المرأة والمسائل الجنسانية وتنمية المجتمع صندوقاً للمرأة لتمويل مشاريع مدرة للدخل للمرأة.
    Le Venezuela a créé un ministère pour les femmes et plusieurs autres institutions et programmes qui les intéressent directement; une loi a été adoptée sur le droit de la femme à une vie dénuée de violence. UN وقد أنشأت فنزويلا وزارة للمرأة وعدداً من الوكالات والبرامج الأخرى التي تفيدها بصورة مباشرة.
    Le Ministère de la sécurité sociale et du travail a créé un groupe interinstitutions chargé d'analyser les possibilités d'application de la Convention en Lituanie. UN وقد أنشأت وزارة الضمان الاجتماعي والعمل فريق عمل مشترك بين المؤسسات لتحليل إمكانيات تنفيذ هذه الاتفاقية في ليتوانيا.
    Le Gouvernement estonien a créé une commission consultative chargée d'examiner les demandes présentées par les militaires russes retraités ou démobilisés. UN وقد أنشأت حكومة استونيا لجنة استشارية لاستعراض طلبات الحصول على تراخيص اﻹقامة المقدمة من العسكريين الروس المتقاعدين والمسرحين.
    Les services de la police de Kiribati ont mis en place une nouvelle unité chargée de traiter les affaires de violence domestique. UN وقد أنشأت الشرطة في كيريباس وحدة جديدة تتعامل مع قضايا العنف المنزلي.
    Il a créé un Comité interministériel sur le terrorisme, présidé par le Ministre de la sécurité nationale. UN وقد أنشأت لجنة مشتركة بين الوزرات تعنى بالإرهاب تابعة لوزارة الأمن القومي.
    Le Comité directeur ministériel, que l'intervenant préside en personne, a été créé par le Gouvernement tanzanien pour superviser la deuxième phase du programme. UN وقد أنشأت الحكومة التنـزانية اللجنة التوجيهية الوزارية التي يرأسها هو نفسه للإشراف على المرحلة الثانية من البرنامج.
    elle a créé 86 sites de télémédecine à la grandeur du pays et a signé des accords de télémédecine avec d'autres États africains. UN وقد أنشأت 86 موقعا للتطبيب من بُعد في جميع أنحاء البلد ووقّعت اتفاقات للتطبيب من بُعد مع دول أفريقية أخرى.
    Tous ont établi de manière appropriée dans leur législation leur compétence pour connaître des infractions pertinentes. UN وقد أنشأت جميعها في تشريعاتها للولاية القضائية الكافية لمقاضاة الجرائم ذات الصلة بالإرهاب.
    Par ailleurs, il avait créé le Fonds national pour le développement de la presse et de l'audiovisuel, et chaque organe de presse recevait annuellement un appui financier de l'État. UN وقد أنشأت الصندوق الوطني لتطوير الصحافة والقطاع السمعي البصري. ويتلقى كل جهاز صحفي سنوياً دعماً مالياً من الدولة.
    La Mission a mis sur pied une équipe spéciale pour superviser le déroulement des phases. UN وقد أنشأت البعثة فرقة عمل معنيّة بالتنقل للإشراف على تنفيذ هذا النهج.
    La législation antiterroriste a établi un régime judiciaire fondé sur l'exception et le secret. UN وقد أنشأت تشريعات مكافحة الإرهاب نظاماً قضائياً يقوم على الاستثناءات القانونية وعلى السرية.
    Elle s'est dotée d'un mécanisme interne de coordination des activités statistiques. UN وقد أنشأت اللجنة أيضا آلية تنسيق داخلي للأنشطة الإحصائية.
    Chacune de ces régions a constitué un comité régional de planification pour coordonner la participation régionale à l'Année héliophysique internationale. UN وقد أنشأت كل منطقة من هذه المناطق لجنة تخطيط إقليمية لتنسيق المشاركة الإقليمية في السنة الدولية للفيزياء الشمسية.
    Ces groupes ont été créés par d'autres organes que le Comité; leur fonctionnement et leur structure hiérarchique leur sont propres. UN وقد أنشأت الأفرقة المذكورة هيئات من غير لجنة الخبراء، ولهذه الأفرقة هيكل إدارة وهيكل تسلسل إداري خاصان بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد