un comité interministériel, a été créé au Ministère de la justice pour rédiger ces rapports. | UN | وقد أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات داخل وزارة العدل بغرض صياغة التقارير. |
un comité spécial a été créé sous le parrainage du Népal pour coordonner les efforts visant à créer cet organisme régional. | UN | وقد أنشئت لجنة مخصصة برئاسة نيبال لتنسيق الجهود اللازمة ﻹنشاء الهيئة اﻹقليمية. |
un comité a été établi et des négociations sont en cours pour récupérer les terres et les groupes de population que nous avons perdus au cours du siècle écoulé. | UN | وتجري حاليا مفاوضات لاستعادة اﻷراضي واﻷفراد الذين خسرناهم خلال القرن الماضي وقد أنشئت لجنة لهذا الغرض. |
Mon pays consacre des efforts considérables à la préparation de cette grande manifestation et c'est dans ce cadre qu'un comité national d'organisation a été mis sur pied. | UN | وبلدي يبذل جهودا كبيرة استعدادا لهذا الحدث الجليل، وقد أنشئت لجنة تنظيمية وطنية لهذا الغرض. |
la Commission est un organe administratif chargé de la mise en oeuvre de la Loi antimonopole et de la politique de concurrence. | UN | وقد أنشئت لجنة التجارة العادلة كجهاز إداري يضطلع بتنفيذ قانون مكافحة الاحتكار وسياسة المنافسة. |
un comité interministériel a été constitué en 2009 en vue de mettre au point l'aide à apporter aux familles dysfonctionnelles. | UN | وقد أنشئت لجنة مشتركة بين الوزارات في عام 2009 لتحديد المساعدة للأسر المفككة. |
Pour faire face à cette situation et pour superviser l'acheminement de l'aide humanitaire, un comité de haut niveau été mis en place. | UN | وقد أنشئت لجنة رفيعة المستوى بقصد التعامل مع هذه الحالة، والإشراف على إيصال المساعدات الإنسانية. |
un comité relevant du Ministère du travail avait été créé avec la collaboration du Ministère des affaires sociales, des Forces de sécurité intérieure et du Ministère de la justice. | UN | وقد أنشئت لجنة تحت إشراف وزارة العمل وبمشاركة من وزارة الشؤون الاجتماعية وقوى الأمن الداخلي ووزارة العدل. |
un comité d'orientation, présidé par le Premier Ministre et le coordonnateur résident des Nations Unies, a été créé. | UN | وقد أنشئت لجنة توجيهية للتقييم القطري المشترك برئاسة مشتركة من رئيس الوزراء والمنسق المقيم التابع لﻷمم المتحدة. |
On avait créé un comité chargé des locaux communs et l'installation d'antennes paraboliques avait permis d'améliorer les communications. | UN | وقد أنشئت لجنة لأماكن العمل المشتركة، كما جرى تحسين وسائل الاتصال عن طريق إقامة طبق ساتلي. |
un comité directeur commun, auquel la Banque mondiale participait également, avait été créé et il allait se réunir très prochainement. | UN | وقد أنشئت لجنة توجيهية مشتركة تشمل أيضا البنك الدولي، وستنعقد في القريب العاجل. |
un comité spécial sur la prévention d'une course aux armements dans l'espace a été créé par la Conférence pour la première fois en 1985, puis reconstitué tous les ans jusqu'en 1994. | UN | وقد أنشئت لجنة مخصصة بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي لأول مرة في مؤتمر نزع السلاح الذي عقد في عام 1985. |
un comité consultatif a été créé afin de promouvoir certaines mesures concernant ou visant à renforcer l'application de la Convention. | UN | وقد أنشئت لجنة استشارية لترويج تدابير معينة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية أو تدعمه. |
un comité national de coordination a été mis en place en Fédération de Russie pour élaborer des projets et des programmes dans le cadre du Pacte mondial. | UN | وقد أنشئت لجنة تنسيق وطنية في الاتحاد الروسي لإعداد مشاريع وبرامج تتصل بالتأثير العالمي. |
un comité directeur de projet a été créé pour assurer la collaboration entre la Commission africaine, le projet PRO 169 et les organismes d'exécution. | UN | وقد أنشئت لجنة توجيهية تعنى بالمشروع لإدارة التعاون بين اللجنة الأفريقية، والمشروع 169، والمؤسسات القائمة على التنفيذ. |
un comité national a été constitué pour étudier le cas des personnes décédées ou blessées du fait d'actes de représentants de l'État dans l'exercice de leurs fonctions. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية لبحث حالات المتوفين أو الجرحى جراء ما قام به ممثلو الدولة من أفعال في إطار ممارسة مهامهم. |
un comité spécial a été établi pour mener l'enquête. | UN | وقد أنشئت لجنة خاصة لإجراء التحقيق في الأمر. |
un comité national sur les pratiques traditionnelles nocives avait été créé dans le cadre d'une initiative visant à éliminer la discrimination et à renforcer la promotion de la femme. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية معنية بالممارسات التقليدية الضارة كمبادرة متعلقة بالسياسات للقضاء على التمييز والنهوض بالمرأة. |
un comité national sur les pratiques traditionnelles nocives avait été créé dans le cadre d'une initiative visant à éliminer la discrimination et à renforcer la promotion de la femme. | UN | وقد أنشئت لجنة وطنية معنية بالممارسات التقليدية الضارة كمبادرة متعلقة بالسياسات للقضاء على التمييز والنهوض بالمرأة. |
la Commission est un organisme mixte, sans président, composé de 10 membres : 5 officiers supérieurs du côté du Commandement des Nations Unies et 5 officiers supérieurs du côté de l'Armée populaire coréenne et des Volontaires du peuple chinois. | UN | وقد أنشئت لجنة الهدنة العسكرية بوصفها منظمة مشتركة بدون رئيس وتتألف من ١٠ أعضاء عسكريين: خمسة من كبار ضباط قيادة اﻷمم المتحدة وخمسة من كبار ضباط الجيش الشعبي الكوري/ متطوعي الشعب الصيني. |
L'Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) avait été créée comme principal organe responsable des programmes du Gouvernement fédéral. | UN | وقد أنشئت لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس بوصفها الهيئة اﻷولى المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية. |