Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وقد أنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وقد أنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
Le Sous-Comité pour la prévention de la torture a pour mandat d'entretenir des contacts directs avec les autres mécanismes de visite, au niveau international comme au niveau national. | UN | وقد أنيطت باللجنة الفرعية ولاية التعامل المباشر مع الآليات الأخرى التي تقوم بالزيارات على الصعيدين الدولي والوطني. |
L'Opération a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à réaliser l'objectif global de rétablissement d'une paix durable et de l'instauration de la réconciliation nationale au Burundi. | UN | وقد أنيطت بالعملية مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو إعادة إحلال السلام الدائم وتحقيق المصالحة الوطنية في بوروندي. |
Son Gouvernement reconnaît la situation difficile des sans-abri aux États-Unis et le Ministère du logement et de l'urbanisme a été chargé de s'attaquer au problème. | UN | وتدرك الحكومة ورطة المشردين في الولايات المتحدة، وقد أنيطت بوزارة الإسكان والتنمية الحضرية مهمّة معالجة هذه المشكلة. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir faire progresser le processus de paix au Libéria. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل على وجه التحديد بدفع عملية السلام قدما في ليبريا. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir le maintien de la paix et de la sécurité internationales. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل على وجه التحديد في صون السلم والأمن الدوليين. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de faire progresser le processus de paix au Libéria. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل على وجه التحديد بدفع عملية السلام قدما في ليبريا, |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir parvenir à un règlement pacifique du différend entre l'Éthiopie et l'Érythrée. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو التسوية السلمية للنزاع القائم بين إثيوبيا وإريتريا. |
La Force a pour mandat d'aider le Conseil à atteindre un objectif général, qui est d'assurer la paix et la sécurité à Chypre et le retour à la normale. | UN | 2 - وقد أنيطت بالقوة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو ضمان السلام والأمن في قبرص وعودة الأوضاع الطبيعية إليها. |
La Force a pour mandat d'aider le Conseil à atteindre un objectif général, qui est d'assurer la paix et la sécurité à Chypre et le retour à la normale. | UN | 2 - وقد أنيطت بالقوة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام هو ضمان السلام والأمن في قبرص وعودة الأوضاع الطبيعية إليها. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est de créer les conditions nécessaires pour que tous les habitants du Kosovo puissent vivre en paix et dans des conditions normales et de promouvoir la stabilité dans les Balkans occidentaux. | UN | 8 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف شامل، ألا وهو كفالة الظروف التي تتيح حياة طبيعية يسودها السلام لجميع سكان كوسوفو وتحقيق الاستقرار الإقليمي في غربي البلقان. |
L'ONUB a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir rétablir une paix durable et instaurer la réconciliation nationale au Burundi. | UN | 2 - وقد أنيطت بالعملية مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو إعادة إحلال السلام الدائم وتحقيق المصالحة الوطنية في بوروندي. |
L'ONUCI a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir rétablir la paix, la sécurité et la stabilité à long terme en Côte d'Ivoire. | UN | 2 - وقد أنيطت بالعملية مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في إعادة إحلال السلام والأمن والاستقرار في الأجل الطويل في كوت ديفوار. |
L'Opération a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir rétablir la paix, la sécurité et la stabilité à long terme en Côte d'Ivoire. | UN | 2 - وقد أنيطت بالعملية مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في إعادة إحلال السلام والأمن والاستقرار في الأجل الطويل في كوت ديفوار. |
La Mission a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général qui est d'aider les parties à parvenir à une solution politique juste, durable et mutuellement acceptable, qui permette l'autodétermination du peuple du Sahara occidental. | UN | 2 - وقد أنيطت بالبعثة مهمة مساعدة مجلس الأمن على بلوغ هدف عام، ألا وهو التوصل إلى حل سياسي عادل ودائم ومقبول من الطرفين، ينص على تقرير المصير بالنسبة لشعب الصحراء الغربية. |
L'ONUB a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir établir une paix durable et instaurer la réconciliation nationale au Burundi. | UN | 2 - وقد أنيطت بالعملية مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو إعادة إحلال السلام الدائم وتحقيق المصالحة الوطنية في بوروندي. |
L'Opération a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, à savoir rétablir une paix durable et instaurer la réconciliation nationale au Burundi. | UN | 2 - وقد أنيطت بالعملية مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام، هو إعادة إحلال السلام الدائم وتحقيق المصالحة الوطنية في بوروندي. |
L'Opération des Nations Unies en Côte d'Ivoire a pour mandat d'aider le Conseil de sécurité à atteindre un objectif général, qui est d'assurer le retour à la normale et la sécurité générale en Côte d'Ivoire. | UN | 4 - وقد أنيطت بالعملية مهمة مساعدة مجلس الأمن على تحقيق هدف عام يتمثل في إعادة الأمور إلى مجراها الطبيعي وإحلال الأمن من جديد بصفة عامة في كوت ديفوار. |
En outre, le Conseil a été chargé de réaliser le suivi intégré et coordonné des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies dans les domaines économique, social et domaines connexes. | UN | وقد أنيطت بالمجلس أيضا مهمة الاضطلاع بأعمال متابعة متكاملة ومنسقة لمؤتمرات وقمم الأمم المتحدة الرئيسية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين ذات الصلة. |
El Salvador, en sa qualité de Vice-Président de la Commission de consolidation de la paix, a été chargé de coordonner le groupe de travail sur les leçons apprises. | UN | وقد أنيطت بالسلفادور، بوصفها نائب رئيس لجنة بناء السلام، الولاية المتمثلة في العمل كمنسق للفريق المعني بالدروس المستفادة وأفضل الممارسات. |