les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point supplémentaire qu'elles pourraient souhaiter inclure au titre du point 9 < < Questions diverses > > . | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال المذكور، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``. |
les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout point supplémentaire qu'elles pourraient souhaiter inclure au titre du point 9 < < Questions diverses > > . | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال المذكور، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها تحت البند 9 ' ' مسائل أخرى``. |
les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout sujet qu'elles pourraient convenir d'aborder au titre du point 7, < < Questions diverses > > . | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها في إطار البند 17 المعنون ' ' مسائل أخرى``. |
les Parties pourraient donc souhaiter envisager de prendre, à l'échelon régional, des dispositions pour résoudre ce problème. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في وضع ترتيبات إقليمية للمصارف لحل هذه المشكلة. |
Les Parties voudront peut-être envisager aussi d'établir des cibles pour les indicateurs. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تنظر أيضاً في وضع أهداف للمؤشرات. |
les Parties pourront noter que le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto examine le même point dans le cadre des questions méthodologiques. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تحيط علماً بأن الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو ينظر في القضية نفسها في سياق القضايا المنهجية. |
les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout sujet qu'elles pourraient convenir d'aborder au titre du point 12, < < Questions diverses > > . | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقرّ جدول الأعمال، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها في إطار البند 12 المعنون ' ' مسائل أخرى``. |
les Parties souhaiteront peut-être demander que d'autres travaux soient entrepris à cet égard. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في طلب القيام بعمل إضافي بشأن هذا الجانب. |
les Parties souhaiteront peut-être faire rapport à la troisième réunion de la Conférence des Parties sur l'expérience qu'elles ont en ce qui concerne l'application de ces articles. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تقدم تقارير إلى الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف بشأن تجاربها في مجال تنفيذ هذه المواد. |
Au cours du segment préparatoire, les Parties souhaiteront peut-être envisager la nomination de nouveaux membres du Comité afin de permettre au Secrétariat d'inclure ces derniers dans le projet de décision, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau. | UN | 10 - وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في ترشيح أعضاء جدد في اللجنة إبان الجزء التحضيري، كي يتسنى للأمانة إدراج أسمائهم في مشروع المقرر ليصار إلى اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى. |
les Parties souhaiteront peut-être examiner le projet de décision de manière plus approfondie au cours du segment préparatoire et voir s'il convient de le présenter, avec tout autre projet de décision connexe, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau | UN | 13 - وقد ترغب الأطراف في أن تواصل مناقشة مشروع المقرر والنظر فيما إذا كانت ستقدمه، مصحوباً بأي مشاريع مقررات أخرى ذات صلة، إبان الجزء التحضيري، ليصار إلى اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى إذا أمكن. |
les Parties souhaiteront peut-être exprimer leur avis à la fois sur la démarche méthodologique adoptée pour établir le présent projet de programme de travail et sur certaines des questions de fond évoquées dans le document afin de dégager les méthodes et moyens à utiliser pour parvenir aux réalisations attendues dans le laps de temps considéré. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تعرب عن وجهات نظرها بشأن مشروع برنامج العمل الحالي، فيما يتعلق بالنهج المنهجي الذي اتُبع في صياغته، وفيما يتعلق كذلك ببعض القضايا الموضوعية الواردة في الوثيقة، بغية استخلاص السبل والوسائل الكفيلة بتحقيق الإنجازات المتوقعة في الإطار الزمني المحدد. |
les Parties souhaiteront peut-être étudier les nouvelles informations fournies par le Groupe et son Comité lorsqu'elles examineront les demandes de dérogation pour utilisations critiques du bromure de méthyle, et envisager la rédaction d'un projet de décision et son adoption subséquente. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات الجديدة المقدمة من الفريق ولجنته عند النظر في إعفاءات الاستخدامات الحرجة لبروميد الميثيل، بما في ذلك عند إعداد مشروع مقرر وعند اعتماده في وقت لاحق. |
les Parties souhaiteront peut-être examiner les modifications proposées par le Comité et adopter éventuellement la dernière version du Manuel ( " Draft version 7 " ). | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في التغييرات التي اقترحتها اللجنة وفي إمكانية اعتماد ' ' مشروع النسخة 7`` من الدليل، وفقاً للمقتضى. |
les Parties souhaiteront peut-être examiner le projet de décision de manière plus approfondie au cours du segment préparatoire et voir s'il convient de le présenter, avec tout autre projet de décision connexe, pour adoption éventuelle lors du segment de haut niveau | UN | 13- وقد ترغب الأطراف في أن تواصل مناقشة مشروع المقرر والنظر فيما إذا كانت ستقدمه، مصحوباً بأي مشاريع مقررات أخرى ذات صلة، إبان الجزء التحضيري، ليصار إلى اعتماده خلال الجزء الرفيع المستوى إذا أمكن. |
les Parties souhaiteront peut-être adopter cet ordre du jour, y compris tout sujet qu'elles pourraient convenir d'aborder au titre du point 6, < < Questions diverses > > . | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تُقِرّ جدول الأعمال المذكور، بما في ذلك أي بنود قد تتفق على إدراجها في إطار البند 6 " مسائل أخرى " . |
37. les Parties souhaiteront peut-être faire rapport à la troisième réunion de la Conférence des Parties sur l'expérience qu'elles ont de la communication directe de renseignements par d'autres Parties. | UN | 37 - وقد ترغب الأطراف في أن ترفع تقريراً إلى مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثالث عن تجاربها في مجال تقديم المعلومات المباشر من جانب الأطراف الأخرى. |
les Parties pourraient envisager d'exiger que les extincteurs soient inscrits sur une liste agréée qui serait tenue par des laboratoires d'essais de renom international. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في اقتناء أجهزة لإطفاء الحرائق أدرجتها مختبرات للتجارب تتمتع بسمعة دولية. |
les Parties pourraient prendre acte du fait que le nombre et la portée des activités tendant à la mise en œuvre des domaines prioritaires du Plan stratégique en particulier se sont considérablement développés au cours de la dernière décennie alors qu'il n'y a pas eu d'accroissement correspondant des ressources nécessaires à la réalisation de ces activités. | UN | وقد ترغب الأطراف في أن تضع في اعتبارها أنه حين أن عدد ونطاق المهام ذات الصلة لتنفيذ مجالات تركيز الخطة الإستراتيجية، على وجه الخصوص، قد اتسعت إلى حد كبير على مدى العقد الماضي، فإنه لم تحدث زيادة مقابلة في الموارد المتاحة لهذه المهام. |
Les Parties voudront peut-être examiner les informations ci-dessus et formuler, les cas échéant, des recommandations que la vingt-sixième réunion des Parties examinera plus avant. Point 10 de l'ordre du jour | UN | 39 - وقد ترغب الأطراف في أن تنظر في المعلومات أعلاه وأن تقدم توصياتها، وفقاً لمقتضى الحال، لينظر فيها الاجتماع السادس والعشرون للأطراف. |
Il est convenu d'en poursuivre l'examen à sa trente et unième session. les Parties pourront noter que le Groupe de travail spécial des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto examine le même point dans le cadre des questions méthodologiques. | UN | واتفقت على مواصلة درس هذه المسألة في دورتها الحادية والثلاثين وقد ترغب الأطراف في أن تأخذ علماً بأن الفريق العامل المخصص للنظر في الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو ينظر في القضية نفسها في سياق القضايا المنهجية. |