ويكيبيديا

    "وقد تم تنفيذ" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ont été mises en œuvre
        
    • ont été mis en œuvre
        
    • a été appliquée
        
    • ont été menées
        
    • ont été appliquées
        
    • a été mis en œuvre
        
    • ont été exécutés
        
    • a été mis en place
        
    • a été exécuté
        
    • a été mis en oeuvre
        
    • ont été mises en oeuvre
        
    • ont été mis en oeuvre
        
    • avaient été mis en oeuvre
        
    Certaines de ces mesures ont été mises en œuvre et ont contribué pour beaucoup à réduire le nombre et l'intensité des conflits en Afrique. UN وقد تم تنفيذ بعض هذه التدابير فكان أن ساهمت إلى حد كبير في الحد من عدد الصراعات في أفريقيا وتخفيف حدتها.
    Un certain nombre d'initiatives ont été mises en œuvre pour améliorer l'accès aux services de santé des femmes, des jeunes filles et des fillettes. UN وقد تم تنفيذ عدد من المبادرات لتحسين فرص الحصول على الخدمات الصحية للنساء والفتيات.
    Des projets destinés à promouvoir l'intégrité de l'administration publique ont été mis en œuvre en Afrique du Sud et en Colombie. UN وقد تم تنفيذ مشروعين لتعزيز سلامة الإدارة العمومية في جنوب أفريقيا وكولومبيا.
    Cette recommandation a été appliquée et, dans les états financiers actuels, la définition des dépenses figure dans la note relative aux principes comptables essentiels. UN ٢٨ - وقد تم تنفيذ هذه التوصية، ومن ثم فإن البيانات المالية الحالية تبين بالفعل التعريف ذا الصلة للنفقات في الملاحظات المتصلة بالسياسات المحاسبية الهامة.
    La plupart des activités envisagées dans le cadre du programme ont été menées à bien, conformément aux recommandations du Groupe de travail. UN وقد تم تنفيذ معظم الأنشطة المتوخاة في إطار البرنامج، تمشياً مع توصيات الفريق العامل.
    Les réformes programmatiques et administratives introduites pendant le premier mandat du Directeur général en exercice ont été appliquées dans le cadre de cette nouvelle structure. UN وقد تم تنفيذ الإصلاحات البرنامجية والإدارية، التي اعتمدت أثناء الولاية الأولى للمديـر العام الحالي، في إطار هذا الهيكل.
    Le programme Desa Siaga ou Alerte village a été mis en œuvre dans 33 provinces avec des fortunes diverses. UN وقد تم تنفيذ برنامج ديسا سياجا أو تنبيه القرية في 33 مقاطعة بدرجات مختلفة من النجاح.
    Plus de 20 programmes régionaux et nationaux ont été exécutés dans toutes les régions. UN وقد تم تنفيذ أكثر من 20 برنامجا إقليميا وقطريا في جميع المناطق.
    Un Système d'information de gestion de district a été mis en place dans quatre districts. UN وقد تم تنفيذ نظام للمعلومات المتعلقة بإدارة الكوارث مصنفة حسب نوع الجنس في 4 أقاليم.
    Plusieurs mesures législatives ont été mises en œuvre afin de garantir le respect des droits des travailleurs. UN وقد تم تنفيذ العديد من التدابير التشريعية لضمان احترام حقوق العاملين.
    Plusieurs initiatives ont été mises en œuvre grâce au travail de coordination effectué par ce Ministère, notamment les suivantes: UN وقد تم تنفيذ العديد من المبادرات نتيجة لإنشاء هذه الوزارة التنسيقية؛ ومن بينها:
    Des mesures d'ordre financier ont été mises en œuvre pour lutter contre l'inflation et stabiliser les prix des produits alimentaires et protéger ainsi les ménages pauvres. UN وقد تم تنفيذ تدابير مالية للتحكم في التضخم وتثبيت أسعار المواد الغذائية الرئيسية بغية حماية الأُسر المعيشية الفقيرة.
    Un certain nombre de programmes immobiliers ont été mis en œuvre partout dans le pays, à commencer par la construction de 80 000 appartements à Kilamba Kiaxi. UN وقد تم تنفيذ عدد من مشاريع الإسكان في أنحاء البلد، بما في ذلك تشييد 000 80 شقة سكنية في كيلامبا كياكسي.
    Nombre de stratégies et programmes nationaux ont été mis en œuvre. UN وقد تم تنفيذ برامج واستراتيجيات وطنية عديدة في مجال الصحة الإنجابية.
    Cette recommandation a été appliquée. UN وقد تم تنفيذ هذه التوصية.
    Des campagnes de sensibilisation ont été menées dans plus de 100 pays. UN وقد تم تنفيذ حملات للتوعية بالكوارث في أكثر من ٠٠١ بلد.
    Toutes les recommandations en souffrance ont été appliquées au premier trimestre de 2014. UN وقد تم تنفيذ جميع التوصيات التي طال انتظار تنفيذها خلال الربع الأول من عام 2014.
    Le volet de formation initiale et professionnelle a été mis en œuvre au premier semestre 2008. UN وقد تم تنفيذ مكون التعليم والتدريب المهنيين في المشروع في النصف الأول من عام 2008.
    Les projets au titre du Mécanisme ont été exécutés en coopération avec d'autres organisations internationales. UN وقد تم تنفيذ مشاريع شُبّاك الاستجابة السريعة بالتعاون مع منظمات دولية أخرى.
    Un projet pilote a été mis en place en Éthiopie, et des liaisons avec le Ghana et les Seychelles devraient être créées ultérieurement. UN وقد تم تنفيذ مشروع رائد في إثيوبيا، ويعتزم فيما بعد الربط بين غانا وجزر سيشل.
    Ce projet a été exécuté en partenariat avec les Sabiny Elders. UN وقد تم تنفيذ المشروع بالاشتراك مع مشايخ قبيلة سابيني.
    Le nouveau système de sécurité sociale de la Lettonie, qui est maintenant l'un des plus modernes d'Europe, a été mis en oeuvre avec la participation directe du PNUD. UN وقد تم تنفيذ نظام الضمان الاجتماعي الجديد في لاتفيا، وهو الآن من أحدث الأنظمة من نوعها في أوروبا، بمشاركة مباشرة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Plusieurs propositions d'importance majeure qui figurent dans " Agenda pour la paix " ont été mises en oeuvre ou le seront très prochainement. UN وقد تم تنفيذ كثير من المقترحات الرئيسية الواردة في " برنامج للسلم " أو سيتم تنفيذها في وقت قريب جدا.
    Au cours des six dernières années, près d'un millier de programmes d'action ont été mis en oeuvre à l'échelle mondiale. UN وقد تم تنفيذ ما يقرب من 000 1 برنامج عمل في المجموع على الصعيد العالمي خلال السنوات الست الماضية.
    La représentante a indiqué que le renforcement de la sensibilisation de l'opinion publique aux questions de parité entre les sexes faisait l'objet d'une attention continue et qu'un certain nombre de programmes de formation dans ce domaine avaient été mis en oeuvre. UN 75 - وقال الممثل إن إستونيا تولي اهتماما متواصلا لإذكاء الوعي العام بالقضايا الجنسانية، وقد تم تنفيذ عدد من برامج التدريب على مراعاة الفروق بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد