ويكيبيديا

    "وقد روعيت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • il a été tenu compte
        
    • ont été prises en compte
        
    • ont été pris en compte
        
    • a été établi en tenant compte
        
    • ont été prises en considération
        
    • il est tenu compte
        
    • on a tenu compte
        
    • ont été pris en considération
        
    • a été prise en compte
        
    • avaient été pris en considération
        
    • il tient compte
        
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة.
    Ces résolutions et cette décision ont été prises en compte lorsque la situation de certains territoires et d'autres questions ont été examinées en séance plénière. UN وقد روعيت هذه القرارات والمقرر عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة.
    Ces résolutions et cette décision ont été prises en compte lorsque la situation de certains territoires et d'autres questions ont été examinées en séance plénière. UN وقد روعيت تلك القرارات وروعي ذلك المقرر عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة.
    Ces débats ont été pris en compte lors de l'établissement du présent rapport. UN وقد روعيت هذه المناقشات لدى إعداد هذا التقرير.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد روعيت في إعداد التقرير وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى وهي أربع سنوات.
    Les recommandations formulées lors de la présentation du rapport national de la République de Macédoine au titre du premier cycle de l'EPU ont été prises en considération. UN وقد روعيت التوصيات التي قُدمت لدى عرض التقرير الوطني لجمهورية مقدونيا في إطار الاستعراض الدوري الشامل في دورته الأولى.
    il est tenu compte de ces risques pour déterminer et exécuter les missions d'audit et d'évaluation. UN وقد روعيت هذه المخاطر العالمية الرئيسية عند اختيار وتنفيذ عمليات مراجعة الحسابات وعمليات التقييم.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض وما طرأ من مستجدات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي طرأت أثناء تلك الفترة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض وما طرأ من مستجدات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض وما طرأ من مستجدات خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Ces résolutions et cette décision ont été prises en compte lorsque la situation de certains territoires et d'autres questions ont été examinées en séance plénière. UN وقد روعيت تلك القرارات وروعي ذلك المقرر عند دراسة أقاليم محددة وبنود أخرى في الجلسات العامة.
    Ces conclusions ont été prises en compte lors de l'élaboration des modalités d'exécution du nouveau programme de pays financé par le FNUAP. UN وقد روعيت هذه النتائج في اختيار طرائق إنجاز البرامج القطرية الجديدة الممولة من الصندوق.
    Les observations faites depuis le dernier rapport ont été prises en compte. UN وقد روعيت التعليقات التي أبديت منذ التقرير الماضي.
    Les secteurs prioritaires du pays, à savoir l'agro-industrie, la normalisation, le logement et l'industrialisation, ont été pris en compte lors de l'élaboration de ce programme. UN وقد روعيت في صوغ البرنامج المجالات ذات الأولوية لدى البلد، وهي الصناعة الزراعية وتوحيد المواصفات والإسكان والتصنيع.
    Ces points ont été pris en compte dans l'ordre du jour établi par la Secrétaire exécutive en concertation avec le Bureau du CST. UN وقد روعيت هذه البنود في جدول الأعمال المؤقت بالصيغة التي أعدتها الأمينة التنفيذية بالتشاور مع مكتب اللجنة.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد روعيت في إعداد التقرير وتيرة الأربع سنوات للجولة الأولى من الاستعراض.
    Les dispositions de la Convention relative au statut des réfugiés de 1951 et la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme ont été prises en considération lors de la rédaction de la loi contre le terrorisme. UN وقد روعيت أحكام اتفاقية عام 1951 المتعلقة بمركز اللاجئين والاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب عند وضع قانون مكافحة الإرهاب.
    il est tenu compte, pour définir les procédures d'audit, des connaissances acquises sur les activités opérationnelles du Tribunal, le climat économique et juridique qui lui est propre et l'évaluation d'erreurs éventuelles. UN وقد روعيت في تحديد إجراءات المراجعة النواحي المتعلقة بمعرفة الأنشطة التشغيلية والبيئة الاقتصادية والقانونية للمحكمة وتقييمات الأخطاء المحتملة.
    on a tenu compte de cette idée dans le cas de la Tunisie, qui indique qu'on peut mesurer l'efficacité en déterminant dans quelle mesure l'autorité a été capable de remplir sa mission. UN وقد روعيت هذه الفكرة أيضاً في حالة تونس التي تفيد بأنه يمكن قياس الفعالية بالتأكد من مدى قدرة السلطة على تنفيذ مهمتها.
    Les principaux problèmes mentionnés par ces deux entités ont été pris en considération, de même que les problèmes cités par Amnesty International. UN وقد روعيت المشاكل الرئيسية التي ذكرتها المنظمة والمكتب المشار إليهما وكذلك المشاكل التي أثارتها منظمة العفو الدولية.
    37. La recommandation du Comité consultatif a été prise en compte lors de l'établissement du présent rapport, qui contient deux rapports sur l'exécution du budget, concernant les périodes qui ont pris fin le 30 juin et le 30 septembre 1994 respectivement. UN ٣٧ - وقد روعيت عند إعداد هذا التقرير توصية اللجنة الاستشارية. ويتضمن التقرير تقريري أداء عن فترتي الولاية المنتهيتين في ٣٠ حزيران/يونيه و ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، على التوالي.
    Tous les points de vue exprimés à cette réunion avaient été pris en considération pour établir la version finale qui fut soumise au Gouvernement. UN وقد روعيت جميع اﻵراء التي تم اﻹعراب عنها في ذلك الاجتماع في إعداد النسخة اﻷخيرة المقدمة إلى الحكومة.
    il tient compte des recommandations et des observations formulées par les parties intéressées. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير توصيات وملاحظات الجهات المعنية من أصحاب المصلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد