ويكيبيديا

    "وقد وافق الصندوق على توصية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le FNUAP a souscrit à la recommandation
        
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à établir des plans de voyage conformément à ses directives. UN 238 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يكون إعداد خطط السفر وفقا للمبادئ التوجيهية التي أصدرها.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Conseil visant à fournir tous les détails voulus sur les cas de fraude avérée ou présumée. UN 308 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بمتابعة التفاصيل الكاملة عن جميع حالات الغش والغش الافتراضي.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité des commissaires aux comptes visant à : UN 33 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس:
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il intensifie ses efforts pour établir l'analyse chronologique en utilisant le système Atlas, afin de mieux suivre les fonds avancés aux partenaires de réalisation. UN 83 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس تكثيف جهوده لتنفيذ التحليل الزمني باستخدام نظام أطلس من أجل تحسين رصد الأموال المقدمة سُلفا للشركاء المنفذين.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il poursuive ses efforts pour obtenir et enregistrer des détails sur les coûts effectifs de tous les audits concernant les projets exécutés par des entités nationales. UN 128 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بالاستمرار في جهوده للحصول على تفاصيل تكاليف عمليات المراجعة الفعلية وتسجيلها بالنسبة لجميع عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à vérifier, dans le cadre des activités d'audit interne du Fonds la validité et l'exactitude des livres-journaux résultant de l'opération de nettoyage des données. UN 136 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس أنه ينبغي لمراجعة الحسابات الداخلية التأكد من صحة ودقة اليوميات التي أُعلنت كنتيجة لعملية تنقية البيانات.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Conseil visant à établir, approuver et faire connaître à l'ensemble du personnel un dispositif général de contrôle interne couvrant tous les modules du système Atlas, et ce à titre prioritaire. UN 156 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بإعداد إطار شامل للضوابط الداخلية والموافقة عليه وإعلانه على جميع الموظفين بحيث يشمل جميع نماذج نظام أطلس، وذلك على سبيل الأولوية.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à redoubler d'efforts, en concertation avec le PNUD, pour résoudre les problèmes liés au module grand livre, et ce à titre prioritaire. UN 162 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يعمل، على سبيل الأولوية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على تكثيف جهوده للتخلص من القيود على نموذج دفتر الأستاذ العام.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce qu'il mette en œuvre des procédures pour coordonner efficacement toutes les opérations de comptabilisation des congés et surveiller adéquatement ces opérations de façon à assurer toute la cohérence voulue à cet égard dans l'ensemble de l'organisation. UN 192 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن ينفذ إجراءات لتنسيق جميع أنشطة الإجازات تنسيقا فعالا، وأن يرصد تسجيل الإجازات بدقة بما يضمن أن عمليات الإجازات تُسجل بنفس الطريقة في المنظمة بأكملها.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à assurer le respect de toutes les directives applicables aux accords de services spéciaux concernant le comportement professionnel et la présence. UN 214 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بإنفاذ الامتثال لجميع المبادئ التوجيهية المطبقة على اتفاقات الخدمة الخاصة فيما يتعلق بالأداء والحضور.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à demander et à classer dans le dossier des certificats médicaux avant de recruter du personnel dans le cadre d'accords de services spéciaux, comme l'exigent les directives. UN 216 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بالحصول على شهادات طبية وإدراجها في الملفات قبل التعاقد مع موظفين بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة على النحو الذي تتطلبه المبادئ التوجيهية.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à introduire des mécanismes de surveillance pour assurer que les voyages entrepris dans le cadre de projets n'entraînent pas des dépenses supérieures aux montants prévus à ce titre dans le budget. UN 235 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بإدخال آليات رصد لضمان بقاء السفر للمشاريع في حدود المبلغ المخصص في الميزانية لنفقات السفر.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à évaluer les plans de travail futurs afin d'arriver aux résultats souhaités en utilisant d'autres moyens, y compris les vidéoconférences. UN 249 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يضع تقييما لخطط السفر في المستقبل من أجل التوصل إلى النتائج المرغوبة باستخدام وسائل بديلة، بما فيها عقد الاجتماعات عن طريق الفيديو.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour surveiller la publication des rapports sur les progrès, demandés dans les accords avec les donateurs. UN 295 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بتنفيذ إجراءات لرصد إصدار تقارير التقدم المحرز على النحو المطلوب في الاتفاقات مع المانحين.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à obtenir les rapports manquants sur les cas de fraude avérée ou présumée auprès des bureaux de pays et à prendre les mesures qui s'imposent pour faire face aux cas signalés en suspens. UN 306 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يحصل على تقارير حالات الغش والغش الافتراضي التي لا تزال متبقية من المكاتب القطرية وأن يتخذ الإجراء اللازم لمعالجة مسألة التقارير عن الحالات المتبقية.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à prendre immédiatement, en concertation avec le PNUD, des mesures pour rectifier cette déficience du système Atlas qui permet d'apporter des changements aux coordonnées des fournisseurs après que le bordereau de paiement a été approuvé. UN 171 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس باتخاذ خطوات فورية، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، لتصحيح الضعف في نظام أطلس الذي يسمح بإدخال تغييرات بعد الموافقة على قسيمة الدفع في التفاصيل المتعلقة ببيانات الشخص الذي يحصل على المدفوعات.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à ce que, en concertation avec le PNUD et après en avoir évalué les incidences financières, il assure la sécurité d'un pare-feu à tous les bureaux de pays conformément aux normes minimales recommandées pour les environnements de bureau et de réseau. UN 184 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يعمل، بالاشتراك مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبعد تقدير الاحتياجات المالية، على تنفيذ برامج الحماية الأمنية للحواسيب في جميع المكاتب القطرية وفقا للقواعد الدنيا الموصى بها في بيئات الحاسوب المكتبي.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Conseil visant à : a) établir les contrats pour les consultants recrutés pour une durée limitée avant le début du travail, b) stocker dans un lieu et sous une forme appropriés tous les contrats et c) maintenir une liste à jour de tous les engagements pour une durée limitée. UN 212 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بما يلي: (أ) إصدار عقود الاستشاريين المستخدمين بموجب تعيينات محددة المدة قبل بدء العمل؛ (ب) الاحتفاظ بجميع العقود بطريقة سليمة؛ (ج) الاحتفاظ بقائمة جارية لجميع حالات التعيين المحدد المدة.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à mettre en œuvre des procédures pour : (a) surveiller et suivre la progression des bons de commande; et (b) rassembler des informations sur les pratiques concernant l'utilisation d'une liste approuvée de fournisseurs dans le cadre des politiques d'achat du FNUAP afin d'assurer la cohérence et la transparence. UN 303 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بأن يطبق إجراءات لما يلي: (أ) رصد ومتابعة خط سير أوامر الشراء؛ (ب) توثيق الممارسات الخاصة باستخدام قائمة الموردين المعتمدين في سياسات المشتريات في الصندوق حتى يمكن ضمان التناسق والشفافية.
    le FNUAP a souscrit à la recommandation du Comité visant à : a) prévoir des dispositions appropriées concernant les rapprochements bancaires dans l'accord sur le niveau de service avec le PNUD pour la gestion de la trésorerie et b) suivre de près les transactions en numéraires réalisées, pour son compte, par le PNUD, tant que les rapprochements n'ont pas eu lieu. UN 167 - وقد وافق الصندوق على توصية المجلس بما يلي: (أ) إدخال الشروط والأوضاع المناسبة لمعالجة عمليات المضاهاة المصرفية في اتفاق مستوى الخدمة المتعلق بخدمات الخزانة مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛ (ب) رصد المعاملات النقدية التي يتولاها البرنامج المذكور بالنيابة عن الصندوق رصدا دقيقا إلى حين إدخال عمليات المضاهاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد