ويكيبيديا

    "وقد وردت ردود" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des réponses ont été reçues
        
    • ont répondu
        
    • les réponses reçues
        
    des réponses ont été reçues de l'Égypte, du Guatemala, de Fidji, d'Israël, du Liban, du Qatar et de la Tunisie. UN وقد وردت ردود من كل من مصر وغواتيمالا وفيجي وإسرائيل ولبنان وقطر وتونس، تُستـنسخ نصوصهـا في الفرع الثالث أدناه.
    des réponses ont été reçues d'Antigua-et-Barbuda, de l'Argentine, de Cuba, d'El Salvador, de la Fédération de Russie, du Mexique, du Qatar, et du Venezuela. UN وقد وردت ردود من الاتحاد الروسي والأرجنتين وأنتيغوا وبربودا والسلفادور وفنزويلا وقطر وكوبا والمكسيك.
    des réponses ont été reçues d'Israël, du Mexique et du Venezuela. UN وقد وردت ردود من كل من إسرائيل وفنزويلا والمكسيك، ترد نصوصهـا في الفرع الثالث أدناه.
    L'Allemagne, l'Australie, l'Autriche, le Canada, le Chili, le Costa Rica, la Finlande, la France, la Grèce, l'Islande, le Lichtenstein, la Norvège et la Nouvelle-Zélande ont répondu favorablement à cette demande. UN وقد وردت ردود إيجابية على هذا الطلب من استراليا والمانيا وايسلندا وشيلي وفرنسا وفنلندا وكندا وكوستاريكا ولختنشتاين والنرويج والنمسا ونيوزيلندا واليونان.
    Cent quinze organisations non gouvernementales ont répondu. UN 38 - وقد وردت ردود من 115 منظمة غير حكومية.
    les réponses reçues de 176 pays et 8 territoires et zones ont contribué à l'élaboration de rapports régionaux et été complétées par des informations techniques issues des bases de données des Nations Unies, ainsi que par des études thématiques et sectorielles conçues par les commissions régionales. UN وقد وردت ردود على الاستقصاء من 176 بلدا و 8 أقاليم ومناطق. وساهمت الردود في إعداد التقارير الإقليمية، واستُكملت بمعلومات تقنية من قواعد بيانات الأمم المتحدة، وكذلك بالدراسات المواضيعية والقطاعية التي أعدتها اللجان الإقليمية.
    des réponses ont été reçues des Gouvernements des pays suivants : Allemagne, Colombie, Danemark, Espagne, Iraq, Israël, Nouvelle—Zélande, Pérou, Slovaquie, Suède, Suisse, Trinité—et—Tobago et Tunisie. UN وقد وردت ردود من الحكومات التالية: اسبانيا، إسرائيل، ألمانيا، بيرو، ترينيداد وتوباغو، تونس، الدانمرك، سلوفاكيا، السويد، سويسرا، العراق، كولومبيا، نيوزيلندا.
    des réponses ont été reçues de la Gambie, de la Guinée et de la Sierra Leone. UN وقد وردت ردود من سيراليون وغامبيا وغينيا.
    des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs et prises en considération dans la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين، وأُخذت هذه الردود في الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs et prises en considération dans la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين، وأُخذت هذه الردود في الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    des réponses ont été reçues des pays suivants : Australie, Colombie, Cuba, Espagne, Grèce, Hongrie, Liban, Moldova et Panama. UN 3 - وقد وردت ردود من إسبانيا وأستراليا وبنما وكوبا وكولومبيا ولبنان ومولدوفا وهنغاريا واليونان.
    des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs et prises en considération dans la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين، وأُخذت هذه الردود في الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    des réponses ont été reçues de membres du Comité et d'observateurs et prises en considération dans la révision du projet de document d'orientation des décisions. UN وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين، وأُخذت هذه الردود في الاعتبار عند تنقيح مشروع وثيقة توجيه القرارات.
    des réponses ont été reçues des Gouvernements des pays suivants: Colombie, Cuba, Mexique et TrinitéetTobago. UN وقد وردت ردود من حكومات ترينيداد وتوباغو وكوبا وكولومبيا والمكسيك.
    des réponses ont été reçues des Gouvernements des pays suivants: Colombie, Costa Rica, Géorgie, Liban, République arabe syrienne et Roumanie. UN وقد وردت ردود من حكومات كولومبيا، وكوستاريكا، ولبنان، وجورجيا، ورومانيا، والجمهورية العربية السورية.
    des réponses ont été reçues des Gouvernements croate, cubain, équatorien, libanais et mexicain. UN وقد وردت ردود من حكومات كرواتيا وكوبا وإكوادور ولبنان والمكسيك.
    7. des réponses ont été reçues de tous les requérants. UN ٧ - وقد وردت ردود من جميع المطالبين.
    Ce questionnaire a été envoyé à 130 pays, dont 80 ont répondu, de même que des organisations non gouvernementales, multilatérales et intergouvernementales. Français Page UN وقد وردت ردود من ١٣٠ بلدا، كما أجاب على الاستبيان ٨٠ من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المتعددة اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية.
    En tout, 31 États Membres, 36 organisations de la société civile et 4 organismes du système des Nations Unies ont répondu à la demande de renseignements. UN وقد وردت ردود من ما مجموعه 31 دولة من الدول الأعضاء، و 36 منظمة من منظمات المجتمع المدني، وأربع منظمات تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    Toutes ces missions ont répondu positivement. UN وقد وردت ردود إيجابية منها جميعاً.
    Elle a été modifiée à la lumière des informations reçues et a été distribuée, le 11 juillet 2011, à tous les membres du Comité ainsi qu'aux observateurs qui avaient participé à la septième réunion du Comité. les réponses reçues des membres du Comité et des observateurs ont été prises en considération pour réviser le projet de document d'orientation des décisions. UN وعُدّلت الوثيقة على ضوء التعليقات التي تلقتها الأمانة وعُمّمت في 11 تموز/يوليه 2011 على جميع أعضاء اللجنة والمراقبين الذين حضروا الاجتماع السابع للجنة.() وقد وردت ردود من أعضاء اللجنة والمراقبين أُخذت في الحسبان عند مراجعة مشروع وثيقة توجيه القرارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد