ويكيبيديا

    "وقد وسعت" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a élargi
        
    • a étendu
        
    • a été élargi
        
    • ont élargi
        
    • et ont été confirmées
        
    Elle a élargi son mandat et sa mission en 2009. UN وقد وسعت الرابطة السودانية لمكافحة الألغام الأرضية من نطاق ولايتها ومهمتها في عام 2009.
    Le Département a élargi sa gamme de produits et d'activités numériques pour informer et mobiliser l'opinion mondiale. UN وقد وسعت الإدارة نطاق المنتجات الرقمية والأنشطة من أجل توعية الجمهور على الصعيد العالمي وإشراكه.
    Ce groupe a étendu ses activités au-delà du territoire sri-lankais, faisant ressentir ses effets néfastes dans les pays voisins et d'autres pays. UN وقد وسعت هذه الجماعة أنشطتها أيضا الى ما وراء أراضي سري لانكا وشعرت بآثارها الضارة البلدان المجاورة وبلدان أخرى.
    Tzu Chi a étendu son action à 40 pays à travers le monde, en grande partie grâce aux initiatives de bénévoles sur place, essentiellement des femmes, et a, en 2011, effectué des missions de secours internationales dans plus de 70 pays. UN وقد وسعت المؤسسة عملها ليشمل أكثر من 40 بلدا عبر العالم، أساسا من خلال مبادرات للمتطوعين المحليين، وأغلبهم من النساء، ونفذت، إلى حدود عام 2011، مهام إغاثة دولية في أكثر من 70 بلدا.
    Afin de rompre le cycle de la pauvreté, le filet de sécurité sociale a été élargi. UN وقد وسعت شبكة اﻷمان الاجتماعي في محاولة لكسر حلقة الفقر.
    Les technologies de l'information et des communications ont élargi les possibilités d'enseignement à distance. UN 40 - وقد وسعت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات نطاق إمكانات التعلم عن بعد.
    Les fonctions et responsabilités du Corps commun d'inspection en matière de contrôle sont énoncées dans les résolutions 2150 (XXI) et 2360 (XXII) de l'Assemblée générale, en date des 4 novembre 1966 et 19 décembre 1967, respectivement, et ont été confirmées dans les résolutions 2735 (XXV) A du 17 décembre 1970 et 2924 (XXVII) B du 24 novembre 1972. UN 34 - يرد بيان الأدوار التي تؤديها وحدة التفتيش المشتركة والمسؤوليات التي تضطلع بها في مجال الرقابة في قراري الجمعية العامة 2150 (د-21) المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1966 و 2360 (د-22) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1967، وقد وسعت فيما بعد بموجب قراري الجمعية العامة 2735 (د-25) ألف المؤرخ 17 كانون الأول/ ديسمبر 1970 و 2924 (د-27) باء المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1972.
    L'Assemblée générale a élargi son champ de travail pour inclure même la commémoration d'un événement national. UN وقد وسعت الجمعية نطاق عملها ليشمل حتى الاحتفال بمناسبة وطنية.
    La mondialisation des médias a élargi le champ des normes et des valeurs dont s'inspirent les jeunes pour créer leur propre identité. UN وقد وسعت عولمة وسائل الإعلام من نطاق المعايير والقيم التي يستند إليها الشباب في تكوين هويتهم.
    Elle a élargi sa présence en Afrique, eu Europe, en Amérique du Nord, en Amérique centrale et en Amérique du Sud. UN وقد وسعت منظمة القانونيين الدولية الآن تواجدها في قارات أفريقيا وأوروبا وشمال أمريكا ووسطها وجنوبها.
    Compte tenu de la vulnérabilité particulière des familles séparées par des mouvements migratoires, le CICR a élargi les activités qu'il mène pour rétablir les liens entre les membres de ces familles. UN وقد وسعت اللجنة الدولية للصليب الأحمر نطاق عملها فيما يتعلق باستعادة الروابط الأسرية مع الأشخاص الذين باعدت الهجرة بينهم وبين أسرهم، نظرا لشدة ضعف وضعهم هذا.
    Internet a élargi l'audience de l'ONU et permis l'accès à d'innombrables documents, enregistrements, photographies et vidéos réalisés à partir des technologies les plus diverses. UN وقد وسعت الإنترنت نطاق جمهور الأمم المتحدة، وأتاحت أعدادا لا حصر لها من الوثائق، والسجلات، والصور والفيديوهات من أي جهاز سلكي أو لا سلكي تقريبا.
    La FAO a élargi sa base de financement pour les activités opérationnelles grâce à des accords relatifs à des fonds d'affectation spéciale passés avec les gouvernements, les organismes régionaux et sous-régionaux, et concernant notamment les financements assurés par les pays en développement eux-mêmes. UN وقد وسعت الفاو من نطاق قاعدتها التمويلية لﻷنشطة التنفيذية من خلال ترتيبات الصناديق الاستئمانية مع الحكومات، والهيئات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية، بما في ذلك التمويل من البلدان النامية ذاتها.
    Du côté du Ministère de l'intérieur, un Service des droits de l'homme créé en 2003 a étendu ses activités à 24 provinces et renforcé son action à Kaboul même. UN وقد وسعت الوحدة المعينة بحقوق الإنسان التابعة لوزارة الداخلية، في عام 2003، عملياتها لتشمل المقاطعات الـ 24 على نطاق البلد كله وزادت من عملياتها في كابل.
    Le Gouvernement a étendu cette couverture afin de mieux répondre aux besoins des victimes. UN وقد وسعت الحكومة في مجال التغطية من أجل الاستجابة بشكل أفضل لاحتياجات الضحايا.
    Elle a étendu sa mission au renforcement des capacités et à l'autonomisation de la communauté musulmane et a sensiblement consolidé sa coopération avec d'autres agences et organismes gouvernementaux. UN وقد وسعت نطاق عملها في مجال بناء القدرات وتمكين المسلمين، وعززت إلى حد كبير تعاونها مع الوكالات والإدارات الحكومية الأخرى.
    28. Récemment, l'OIT a étendu ses activités de lutte contre la traite des êtres humains à un nouveau programme sur le travail forcé. UN 28- وقد وسعت منظمة العمل الدولية مؤخراً نطاق أنشطتها المتصلة بمكافحة الاتجار بإضافة برنامج جديد عن العمل القسري.
    L'OCDE a étendu le champ de l'article 26 de son modèle de convention à tous les impôts lorsqu'elle a révisé celui-ci en 2005. UN وقد وسعت منظمة التعاون والتنمية نطاق المادة 26 من اتفاقيتها النموذجية لتغطي جميع الضرائب في التنقيحات التي أصدرتها عام 2005.
    Son mandat a été élargi pour lui permettre d'aider de ses conseils aussi bien le Sénat que la Chambre des députés. UN وقد وسعت ولاية تلك اللجنة بغية إسداء المشورة إلى كل من مجلس الشيوخ ومجلس النواب.
    Le Comité, qui comprend la Côte d'Ivoire, le Ghana, la Guinée, le Libéria et le Nigéria, a été élargi au Togo, Président en exercice de la CEDEAO. UN وقد وسعت عضوية اللجنة التي تضم غانا وغينيا وكوت ديفوار وليبريا ونيجيريا لتضم توغو، الرئيسة الحالية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Les FARDC ont élargi leur présence dans la province à 6 300 soldats déployés dans un certain nombre d'agglomérations dans le Haut-Uélé et le Bas-Uélé. UN وقد وسعت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية نطاق وجودها في المقاطعة إلى 300 6 جندي ينتشرون في عدد من المراكز السكانية بأويلي العليا وأويلي السفلى.
    Les fonctions et responsabilités du Corps commun d'inspection en matière de surveillance sont énoncées dans les résolutions 2150 (XXI) et 2360 (XXII) de l'Assemblée générale, en date des 4 novembre 1966 et 19 décembre 1967, respectivement, et ont été confirmées dans les résolutions 2735 (XXV) A du 17 décembre 1970 et 2924 (XXVII) B du 24 novembre 1972. UN 35 - يرد بيان الأدوار التي تؤديها وحدة التفتيش المشتركة والمسؤوليات التي تضطلع بها في مجال الرقابة في قراري الجمعية العامة 2150 (د-21) المؤرخ 4 تشرين الثاني/نوفمبر 1966 و 2360 (د-22) المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 1967، وقد وسعت فيما بعد بموجب قراري الجمعية العامة 2735 (د-25) ألف المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1970 و 2924 (د-27) باء المؤرخ 24 تشرين الثاني/نوفمبر 1972.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد