ويكيبيديا

    "وقراراتها السابقة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et ses résolutions antérieures
        
    • ainsi que ses résolutions antérieures
        
    • et résolutions antérieures
        
    • et les résolutions adoptées antérieurement
        
    • aux précédentes résolutions
        
    • jurisprudence
        
    • et ses autres résolutions
        
    • et des résolutions précédentes
        
    Rappelant sa résolution 66/209 du 22 décembre 2011 et ses résolutions antérieures sur l'administration publique et le développement, UN إذ تشير إلى قرارها 66/209 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقراراتها السابقة بشأن الإدارة العامة والتنمية،
    Rappelant sa résolution 66/209 du 22 décembre 2011 et ses résolutions antérieures sur l'administration publique et le développement, UN إذ تشير إلى قرارها 66/209 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقراراتها السابقة المتعلقة بالإدارة العامة والتنمية،
    Rappelant sa décision 68/518 du 5 décembre 2013, sa résolution 67/53 du 3 décembre 2012 et ses résolutions antérieures sur la question : UN ديسمبر 2013، وقرارها 67/53 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 2012، وقراراتها السابقة بشأن هذه المسألة، تقرر:
    Rappelant sa résolution 67/86 du 13 décembre 2012, ainsi que ses résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قرارها 67/86 المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2012 وقراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة،
    (Constitution et résolutions antérieures de l'OMS) UN (دستور منظمة الصحة العالمية وقراراتها السابقة)
    Rappelant sa résolution 56/169 du 19 décembre 2001, la résolution 2002/89 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2002, et les résolutions adoptées antérieurement sur la question, UN إذ تشير إلى قرارها 56/169 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/89 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002()، وقراراتها السابقة ذات الصلة،
    Il se déclare préoccupé par le maintien de l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba, en dépit de l'appui massif des États Membres à la résolution 67/4 de l'Assemblée générale, aux précédentes résolutions contre cet embargo et aux autres traités internationaux applicables. UN وتعرب حكومة أنتيغوا وبربودا عن قلقها من استمرار إنفاذ تدابير الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا برغم تأييد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء لقرار الجمعية العامة 67/4، وقراراتها السابقة المناهضة للحظر، وسائر المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    Rappelant sa résolution 56/229 du 24 décembre 2001 et ses résolutions antérieures sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, UN إذ تشير إلى قرارها 56/229 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقراراتها السابقة بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة،
    Rappelant sa résolution 55/70 du 4 décembre 2000 et ses résolutions antérieures sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, UN إذ تشير إلى قرارها 55/70 المؤرخ 4 كانون الأول/ديسمبر 2000، وقراراتها السابقة بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة،
    Rappelant sa résolution 56/229 du 24 décembre 2001 et ses résolutions antérieures sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, UN إذ تشير إلى قرارها 56/229 المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقراراتها السابقة بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة،
    Rappelant sa résolution 57/178 du 18 décembre 2002 et ses résolutions antérieures sur l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, UN إذ تشير إلى قرارها 57/178 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وقراراتها السابقة بشأن القضاء على التمييز ضد المرأة،
    Rappelant sa résolution 53/129 du 9 décembre 1998 et ses résolutions antérieures relatives à la Décennie internationale des populations autochtones, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٣/١٢٩ المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ وقراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Rappelant sa résolution 52/108 du 12 décembre 1997 et ses résolutions antérieures relatives à la Décennie internationale des populations autochtones, UN إذ تشير الى قرارها ٥٢/١٠٨ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وقراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Rappelant sa résolution 54/150 du 17 décembre 1999 et ses résolutions antérieures relatives à la Décennie internationale des populations autochtones, UN إذ تشير إلى قرارها 54/150 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 1999 وقراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان الأصليين في العالم،
    Rappelant sa résolution 52/108 du 12 décembre 1997 et ses résolutions antérieures relatives à la Décennie internationale des populations autochtones, UN إذ تشير إلى قرارها ٥٢/١٠٨ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ وقراراتها السابقة بشأن العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم،
    Rappelant sa résolution 66/118 du 15 décembre 2011, ainsi que ses résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قرارها 66/118 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2011 وقراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة،
    Rappelant sa résolution 64/125 du 16 décembre 2009, ainsi que ses résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قرارها 64/125 المؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 وقراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة،
    Rappelant sa résolution 65/134 du 15 décembre 2010, ainsi que ses résolutions antérieures sur la question, UN إذ تشير إلى قرارها 65/134 المؤرخ 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 وقراراتها السابقة المتعلقة بهذه المسألة،
    Rappelant en particulier ses déclarations et résolutions antérieures concernant la prévention des différends, par lesquelles elle demandait notamment au Secrétaire général de tirer pleinement parti des capacités de collecte d'informations du Secrétariat et soulignait la nécessité de renforcer les capacités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la diplomatie préventive, UN وإذ تشير بصورة خاصة إلى إعلاناتها وقراراتها السابقة ذات الصلة بمنع المنازعات، التي كان من بين ما اشتملت عليه دعوة الأمين العام إلى الاستفادة الكاملة من قدرات الأمانة العامة على جمع المعلومات وتأكيد ضرورة تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية،
    Rappelant en particulier ses déclarations et résolutions antérieures concernant la prévention des différends, par lesquelles elle demandait notamment au Secrétaire général de tirer pleinement parti des capacités de collecte d'informations du Secrétariat et soulignait la nécessité de renforcer les capacités de l'Organisation des Nations Unies dans le domaine de la diplomatie préventive, UN " وإذ تشير بصورة خاصة إلى إعلاناتها وقراراتها السابقة ذات الصلة بمنع المنازعات، التي كان من بين ما اشتملت عليه دعوة الأمين العام إلى الاستفادة الكاملة من قدرات الأمانة العامة على جمع المعلومات وتأكيد ضرورة تعزيز قدرة الأمم المتحدة في مجال الدبلوماسية الوقائية،
    Rappelant sa résolution 56/169 du 19 décembre 2001, la résolution 2002/89 de la Commission des droits de l'homme, en date du 26 avril 2002 et les résolutions adoptées antérieurement sur la question, UN إذ تشير إلى قرارها 56/169 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2002/89 المؤرخ 26 نيسان/أبريل 2002() وقراراتها السابقة ذات الصلة،
    Il se déclare préoccupé par le maintien de l'embargo économique, commercial et financier imposé à Cuba, en dépit de l'appui massif des États Membres à la résolution 66/6 de l'Assemblée générale, aux précédentes résolutions contre cet embargo et aux autres traités internationaux applicables. UN وتعرب حكومة أنتيغوا وبربودا عن قلقها من استمرار إنفاذ تدابير الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا برغم تأييد الأغلبية الساحقة من الدول الأعضاء لقرار الجمعية العامة 66/6، وقراراتها السابقة المناهضة للحظر، وعلى الرغم مما تنص عليه سائر المعاهدات الدولية ذات الصلة.
    Ces publications rendront la jurisprudence du Comité plus accessible au public en général, et aux spécialistes du droit en particulier. UN وتيسر هذه المنشورات اطلاع عامة الناس ورجال القانون بشكل خاص على آراء اللجنة وقراراتها السابقة.
    Rappelant la Déclaration du Millénaire, sa résolution 59/163 du 20 décembre 2004 et ses autres résolutions antérieures, UN " إذ تشير إلى إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وإلى قرارها 59/163 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2004، وقراراتها السابقة الأخرى،
    1. Le Gouvernement de la République argentine s'est conformé pleinement aux dispositions de la résolution 59/11 et des résolutions précédentes de l'Assemblée générale relatives au blocus économique, commercial et financier imposé à Cuba. UN 1 - نفذت حكومة جمهورية الأرجنتين تنفيذا كاملا أحكام قرار الجمعية العامة 59/11 وقراراتها السابقة بشأن الحصار الاقتصادي والتجاري والمالي المفروض على كوبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد