ويكيبيديا

    "وقراري" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les résolutions
        
    • et des résolutions
        
    • ainsi que les résolutions
        
    • et aux résolutions
        
    • et dans les résolutions
        
    • et des résolution
        
    • ainsi que des résolutions
        
    • résolutions de
        
    • et de ses résolutions
        
    • apporter à la
        
    • ai décidé
        
    • paroles et mes
        
    • Et ma décision
        
    Réaffirmant sa résolution 1999/80 du 28 avril 1999 et les résolutions 54/149 et 54/148 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 1999, ainsi que toutes les résolutions précédentes sur la question, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 1999/80 المؤرخ 28 نيسان/أبريل 1999 وقراري الجمعيـة العامة 54/149 و54/148 المؤرخين 17 كانون الأول/ديسمبر 1999، فضلا عن جميع القرارات السابقة المتعلقة بهذا الموضوع،
    Rappelant la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/251 وقراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و5/2 المؤرخين 18 حزيران/ يونيه 2007،
    Le présent rapport fournit des informations sur l'état d'avancement de l'application des résolutions 50/227 et 52/12 B de l'Assemblée générale et des résolutions 1998/46 et 1999/51 du Conseil. UN ويستعرض هذا التقرير حــالة تنفيذ قراراي الجــمعية العــامة 50/227 و 52/12 باء وقراري المجلس 1998/46 و 1999/51.
    Ces activités de surveillance sont menées dans le cadre de la résolution 48/141 de l'Assemblée générale et des résolutions S-9/1 et S-12/1 du Conseil des droits de l'homme. UN وتُنفَّذ أنشطة الرصد هذه في إطار قرار الجمعية العامة 48/141 وقراري مجلس حقوق الإنسان دإ-9/1 ودإ-12/1.
    11.26 Les textes portant autorisation de ce sous-programme sont les résolutions 41/213, 43/174, 44/103 et 44/194 de l'Assemblée générale, ainsi que les résolutions 1988/77 et 1989/114 du Conseil économique et social. UN ١١-٦٢ السند التشريعي لهـــذا البرنامج الفرعــي مستمد من قرارات الجمعية العامة ١٤/٣١٢ و٣٤/٤٧١ و ٤٤/٣٠١ و ٤٤/٤٩١ وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٨٨٩١/٧٧ و ٩٨٩١/٤١١.
    Réaffirmant en outre ses résolutions 2003/37 du 22 juillet 2003, et 2006/33 du 27 juillet 2006 ainsi que les résolutions 45/14 et 48/9 de la Commission des stupéfiants, UN وإذ يؤكّد من جديد أيضا قراريه 2003/37 المؤرخ 22 تموز/يوليه 2003 و2006/33 المؤرخ 27 تموز/يوليه 2006، وقراري لجنة المخدرات 45/14 و48/9،
    Conmission et aux résolutions 1235 (XLII) et UN )د-٣٢( وقراري المجلـس الاقتصـادي والاجتماعـي
    Rappelant la résolution 60/251 de l'Assemblée générale et les résolutions 5/1 et 5/2 du Conseil des droits de l'homme en date du 18 juin 2007, UN وإذ يشير إلى قرار الجمعية العامة 60/251 وقراري مجلس حقوق الإنسان 5/1 و5/2 المؤرخين 18 حزيران/يونيه 2007،
    Réaffirmant également la résolution 2005/82 de la Commission des droits de l'homme, du 21 avril 2005, et les résolutions du Conseil 6/34 et 6/35, du 14 décembre 2007, et 7/16 du 27 mars 2008, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/82 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005، وقراري المجلس 6/34 و6/35 المؤرخين 13 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقراره 7/16 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    Réaffirmant également la résolution 2005/82 de la Commission des droits de l'homme, du 21 avril 2005, et les résolutions du Conseil 6/34 et 6/35, du 14 décembre 2007, et 7/16 du 27 mars 2008, UN وإذ يؤكد من جديد أيضاً قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/82 المؤرخ 21 نيسان/أبريل 2005، وقراري المجلس 6/34 و6/35 المؤرخين 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقراره 7/16 المؤرخ 27 آذار/مارس 2008،
    Pour ce qui est de la coordination des activités des organismes des Nations Unies dans le domaine de la science et de la technique, les textes les plus récents sont la résolution 48/179 de l'Assemblée générale et les résolutions 1993/71 et 1993/72 du Conseil économique et social. UN وفيما يتعلق بتنسيق العلوم والتكنولوجيا في منظومة اﻷمم المتحدة، فإن السند التشريعي اﻷخير مستمد من قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٩ وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٣/٧١ و ١٩٩٣/٧٢.
    Rappelant ses résolutions 1994/34 du 29 juillet 1994 et 1995/63 du 28 juillet 1995 et les résolutions 49/135 du 19 décembre 1994 et 50/128 du 20 décembre 1995 adoptées par l’Assemblée générale, UN " وإذ يشير إلى قراريه ١٩٩٤/٣٤ المؤرخ ٢٩ تموز/يوليه ١٩٩٤ و ١٩٩٥/٦٣ المؤرخ ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٥، وقراري الجمعية العامة ٤٩/١٣٥ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٤ و ٥٠/١٢٨ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥،
    L'attention des membres du Comité est appelée sur les dispositions pertinentes du règlement régissant la planification des programmes et des résolutions 45/253 et 47/214 de l'Assemblée générale, selon lesquelles il est important, notamment, que le Comité examine dûment les révisions et recommande un ordre de priorité entre les sous-programmes. UN ويوجه انتباه أعضاء اللجنة إلى اﻷحكام ذات الصلة من قواعد وأنظمة تخطيط البرامج وقراري الجمعية العامة ٥٤/٣٥٢ و٧٤/٤١٢ بشأن أمور، من بينها أهمية قيام اللجنة باستعراض التنقيحات على النحو الملائم.
    Le présent rapport est soumis en application des résolutions 53/192, 50/120 et 47/199 de l'Assemblée générale et des résolutions 1994/33 et 1998/27 du Conseil économique et social. UN الغرض أعد هذا التقرير امتثالا لقرارات الجمعية العامة ٥٣/١٩٢ و ٥٠/١٢٠ و ٤٧/١٩٩ وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٣ و ١٩٩٨/٢٧.
    L'Union européenne se félicite de l'occasion qui lui est donnée de débattre du suivi du rapport du Secrétaire général, intitulé «Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes» (A/51/950), et des résolutions 52/12 A et B de l'Assemblée générale qui en ont résulté. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالفرصة لمناقشة تفاصيل تقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " [A/51/950] وقراري الجمعية العامة اللاحقين ٥٢/١٢ ألف وباء.
    6. Engage les autorités syriennes à mettre fin sans délai à toutes les violations des droits de l'homme et aux attaques contre des civils, à protéger la population, à s'acquitter pleinement de leurs obligations découlant du droit international applicable et à mettre en œuvre intégralement toutes les résolutions pertinentes du Conseil des droits de l'homme ainsi que les résolutions 66/176 et 66/253 A de l'Assemblée générale ; UN 6 - تهيب بالسلطات السورية أن تعمل على الفور على وضع حد لجميع انتهاكات حقوق الإنسان والهجمات ضد المدنيين وحماية السكان والامتثال لالتزاماتها بموجب القانون الدولي الساري على نحو تام وتنفيذ جميع القرارات التي اتخذها مجلس حقوق الإنسان في هذا الصدد وقراري الجمعية العامة 66/176 و 66/253 ألف بالكامل؛
    Rappelant toutes les résolutions antérieures de l'Assemblée générale et du Conseil des droits de l'homme sur la question du droit à l'alimentation, en particulier la résolution 65/220 de l'Assemblée générale, en date du 21 décembre 2010, ainsi que les résolutions 13/4, en date du 24 mars 2010, et 16/27, en date du 25 mars 2011, du Conseil et toutes les résolutions de la Commission des droits de l'homme sur la question, UN إذ يشير إلى جميع القرارات السابقة للجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان بشأن الحق في الغذاء، لا سيما قرار الجمعية العامة 65/220 المؤرخ 21 كانون الأول/ ديسمبر 2010 وقراري المجلس 13/4 المؤرخ 24 آذار/مارس 2010 و16/27 المؤرخ 25 آذار/مارس 2011، علاوة على جميع قرارات لجنة حقوق الإنسان ذات الصلة بهذه المسألة،
    de la Commission et aux résolutions 1235 (XLII) UN اللجنة ٨ )د-٣٢( وقراري المجلس الاقتصــــادي
    Les préparatifs de la cinquante-cinquième session de la Commission ont été menés conformément aux conclusions concertées 1996/1, relatives aux méthodes de travail, et aux résolutions 2006/9 et 2009/15 du Conseil. UN وجرت الأعمال التحضيرية للدورة الخامسة والخمسين للجنة وفقا لاستنتاجاتها المتفق عليها 1996/1 بشأن أساليب العمل وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/9 و 2009/15.
    Le droit à la paix avait également été inscrit dans la résolution 2002/71 de la Commission des droits de l'homme et dans les résolutions 8/9 et 11/4 du Conseil des droits de l'homme. UN وأُدرج الحق في السلم أيضاً في قرار لجنة حقوق الإنسان 2002/71 وقراري مجلس حقوق الإنسان 8/9 و11/4.
    Dispositions et mesures définies à l'intention des parties pour garantir l'application intégrale du plan en six points et des résolution 2042 (2012) et 2043 (2012) du Conseil de sécurité, y compris l'arrêt immédiat UN الخطوات والتدابير التي حددتها الأطراف لتأمين التنفيذ الكامل لخطة النقاط الست وقراري مجلس الأمن 2042 (2012) و 2043 (2012)، بما يشمل وقفاً فورياً للعنف بكافة أشكاله
    Le présent rapport a été établi en application des résolutions 53/192, 50/120 et 47/199 de l'Assemblée générale ainsi que des résolutions 1994/33 et 1998/27 du Conseil économique et social. UN الغرض أعد هذا التقرير عملا بقرارات الجمعية العامـة ٥٣/١٩٢ و ٥٠/١٢٠ و ٤٧/١٩٩ وقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٣٣ و ١٩٩٨/٢٧.
    Ayant à l'esprit ses résolutions 51/11 et 52/9, les résolutions de l'Assemblée générale 64/179, en date du 18 décembre 2009, et 64/182 ainsi que d'autres résolutions applicables d'organes compétents des Nations Unies, UN وإذ تضع في اعتبارها قراريها 51/11 و52/9، وقراري الجمعية العامة 64/179، المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2009، و64/182 وسائر القرارات المنطبقة الصادرة عن هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة،
    6. Prie le Secrétaire général de continuer à promouvoir l'application intégrale des résolutions 52/200, 53/185, 54/219 et 54/220, et de ses résolutions 1999/46 et 1999/63. UN 6 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل التنفيذ الكامل لقرارات الجمعية العامة 52/200 و 53/185 و 54/219 و 54/220 وقراري المجلس 1999/46 و 1999/63.
    J'ai réfléchi, parlé et fumé sur cette question, et j'ai décidé que Open Subtitles لقد فكرت و تحدثت و دخنت في هذا الشأن ... وقراري هو
    Ce sont mes paroles et mes paroles font loi ! Open Subtitles هذا هو قراري وقراري هو القانون
    Désormais je vais être la barque Et ma décision est sang pour sang . Open Subtitles ولذلك سأكون انا من يصدر القرارات وقراري هو الدم بالدم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد