ويكيبيديا

    "وقررت اللجنة أيضاً" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité a également décidé
        
    • il a également décidé
        
    • elle a également décidé
        
    • la Commission a également décidé
        
    • la Commission a aussi décidé
        
    • la Commission a décidé également
        
    • elle a aussi décidé
        
    • le Comité a aussi décidé
        
    • le Comité a en outre décidé
        
    • la Commission a par ailleurs décidé
        
    • la Commission a décidé par ailleurs
        
    • la Commission avait également décidé
        
    • le Comité a décidé de
        
    le Comité a également décidé de désigner un sous-comité permanent chargé d'examiner les problèmes qui se présentent, d'élaborer des recommandations et de contrôler la mise en œuvre du plan. UN وقررت اللجنة أيضاً تعيين اللجنة الفرعية التي قامت بصياغة التوصيات على أساس دائم، وذلك من أجل معالجة ما يجري من مشاكل وصياغة التوصيات والإشراف على تنفيذ الخطة.
    le Comité a également décidé que, jusqu'à ce qu'il en décide autrement, tous les travaux sur une recommandation générale auraient lieu entre les sessions. UN وقررت اللجنة أيضاً أن يُضطلع بين الدورات بأي عمل يتعلق بإعداد توصية عامة، إلى أن تُقرر اللجنة خلاف ذلك.
    il a également décidé de désigner Mme Degener Coprésidente du groupe de travail sur les femmes et les filles handicapées. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تعين السيدة ديغينر رئيسيةً مشاركةً للفريق العامل المعني بالنساء والفتيات ذوات الإعاقة.
    elle a également décidé d'examiner la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour, en tant que question hautement prioritaire. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عالية.
    la Commission a également décidé d'examiner la question à sa soixante et unième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تنظر في المسألة في دورتها الحادية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    la Commission a aussi décidé de demeurer saisie de cette question à sa soixantedeuxième session. UN وقررت اللجنة أيضاً إبقاء المسألة قيد نظرها في دورتها الثانية والستين.
    la Commission a décidé également de recommander au Conseil économique et social d'adopter le projet de décision suivant: UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي المجلس الاقتصادي والاجتماعي باعتماد مشروع المقرر التالي:
    le Comité a également décidé de reporter l'examen de l'application de la Convention en PapouasieNouvelleGuinée. UN وقررت اللجنة أيضاً أن ترجئ استعراض تنفيذ الاتفاقية في بابوا غينيا الجديدة.
    le Comité a également décidé de poursuivre l'examen des questions des grandes variations des quotes-parts et de l'actualisation annuelle du barème compte tenu des directives que lui donnerait l'Assemblée générale. UN وقررت اللجنة أيضاً مواصلة دراسة كل من مسألة الزيادات الكبيرة من جدول لآخر ومسألة إعادة الحساب السنوي للأنصبة المقررة في ضوء التوجيهات الصادرة عن الجمعية العامة.
    le Comité a également décidé qu'il allait revoir progressivement ses méthodes de travail à la lumière des recommandations de la HautCommissaire, et modifier, selon que de besoin, son règlement intérieur. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تعيد النظر تدريجياً في أساليب عملها مستنيرةً بتوصيات المفوضة السامية وأن تعدّل نظامها الداخلي عند الضرورة.
    le Comité a également décidé de recommander à la Conférence des Parties d'adopter, à sa dixième réunion, une décision sur cette question qui inclurait l'adoption du modèle normalisé de présentation des rapports. UN وقررت اللجنة أيضاً أن توصي بأن يصدر مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر مقرراً في هذا الشأن، بما في ذلك اعتماد شكل الإبلاغ الموحد.
    le Comité a également décidé de demander qu'il soit accusé réception de toutes les informations restant à fournir avant le 30 novembre 2007. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب تلقي جميع المعلومات التي لا يزال يتعين تقديمها بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007.
    18. le Comité a également décidé d'examiner, sur la base des informations dont il pourrait disposer, l'application des dispositions du Pacte par la République du Congo, qui n'a soumis aucun rapport depuis qu'elle a ratifié le Pacte. UN 18- وقررت اللجنة أيضاً أن تستعرض تنفيذ أحكام العهد في جمهورية الكونغو، التي لم تقدم أي تقرير على الإطلاق منذ تصديقها على العهد، استناداً إلى أية معلومات قد تتاح للجنة.
    il a également décidé que des groupes de travail et des groupes de rédaction seraient établis, au besoin. UN وقررت اللجنة أيضاً تشكيل ما قد يلزم من أفرقة العمل والصياغة.
    il a également décidé de ne pas demander dans ce cas aux États parties de soumettre plusieurs rapports en un seul document. UN وقررت اللجنة أيضاً ألا تطلب تقارير موحدة عند توجيه دعوة إلى الدول الأطراف لتقديم تقريرها الدوري القادم.
    il a également décidé de ne pas demander dans ce cas aux États parties de soumettre plusieurs rapports en un seul document. UN وقررت اللجنة أيضاً ألا تطلب تقارير موحدة عند توجيه دعوة إلى الدول الأطراف لتقديم تقريرها الدوري القادم.
    elle a également décidé d'examiner la situation en Palestine occupée au titre du présent point de l'ordre du jour, en tant que question hautement prioritaire. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تبحث الحالة في فلسطين المحتلة في إطار هذا البند باعتبارها مسألة ذات أولوية عاليـة.
    20. la Commission a également décidé d'inscrire à son programme de travail le sujet < < Les ressources naturelles partagées > > et a nommé M. Chusei Yamada Rapporteur spécial. UN 20- وقررت اللجنة أيضاً أن تدرج في برنامج عملها موضوع " تقاسم الموارد الطبيعية " وعينت السيد شوسي يامادا مقرراً خاصاً.
    la Commission a aussi décidé qu'en général, dans l'exécution de son mandat, le Groupe de travail devrait aussi examiner spécifiquement l'incidence de ses délibérations sur la protection du consommateur et lui en rendre compte à sa prochaine session UN وقررت اللجنة أيضاً أنه ينبغي عموماً للفريق العامل، عند تنفيذ ولايته، أن ينظر أيضا على وجه التحديد في تأثير مداولاته على حماية المستهلك وأن يقدِّم إلى اللجنة في دورتها القادمة تقريرا بهذا الشأن.
    la Commission a décidé également de demander au HautCommissariat de développer sa coopération avec le Gouvernement tchadien. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تطلب إلى المفوضية السامية تطوير تعاونها مع الحكومة التشادية.
    elle a aussi décidé de poursuivre l'examen de cette question à sa soixantedeuxième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة أيضاً مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    le Comité a aussi décidé que l'État partie était tenu de veiller à ce que des violations analogues ne se reproduisent pas à l'avenir et, compte tenu des obligations qui lui incombaient en vertu du Protocole facultatif, de coopérer de bonne foi avec le Comité, en particulier en se conformant à ses demandes de mesures provisoires. UN وقررت اللجنة أيضاً أن على الدولة الطرف واجب منع انتهاكات مشابهة في المستقبل وأن تتعاون، في ضوء التزامات الدولة الطرف بموجب البروتوكول الاختياري، بحسن نية مع اللجنة، لا سيما من خلال الامتثال لطلبات اللجنة المتعلقة بالتدابير المتعلقة.
    le Comité a en outre décidé d'adresser une lettre à la source d'informations en rapport avec l'enquête no 2011/2 afin de lui demander des renseignements supplémentaires. UN 28 - وقررت اللجنة أيضاً أن تبعث رسالة تطلب فيها معلومات إضافية عن مصدر المعلومات المتعلقة بالتحقيق رقم 2011/2.
    la Commission a par ailleurs décidé d'examiner cette question à sa soixantetroisième session, au titre du même point de l'ordre du jour. UN وقررت اللجنة أيضاً النظر في هذه المسألة في دورتها الثالثة والستين في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    la Commission a décidé par ailleurs qu'elle s'efforcerait d'achever l'examen en première lecture du sujet d'ici à la fin du présent quinquennat. UN وقررت اللجنة أيضاً أن تسعى إلى الانتهاء من القراءة الأولى للموضوع بحلول نهاية فترة السنوات الخمس الحالية.
    la Commission avait également décidé de poursuivre l'examen de la situation des droits de l'homme au Kirghizistan. UN وقررت اللجنة أيضاً إبقاء حالة حقوق الإنسان في قيرغيزستان قيد الاستعراض.
    le Comité a décidé de garder les critères systématiques à l'examen. UN وقررت اللجنة أيضاً إبقاء المعايير المنهجية قيد الاستعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد