le Groupe de travail a décidé, à titre provisoire, d'employer le terme " réclamation manifestement dénuée de fondement " ; | UN | وقرّر الفريق العامل أن يستخدم، على أساس مؤقت، تعبير " الدعوى التي يتضح أنها بدون أساس " ؛ |
le Groupe de travail a décidé de revenir sur cette question une fois qu'il aurait achevé l'examen du chapitre sur la défaillance et la réalisation. | UN | وقرّر الفريق العامل أن يعيد النظر في ذلك الأمر بمجرد انتهائه من النظر في الفصل المتعلق بالتقصير والإنفاذ. |
le Groupe de travail a décidé d'aborder la question des accords-cadres et celle des listes de fournisseurs à sa prochaine session, s'il disposait de suffisamment de temps. | UN | وقرّر الفريق العامل أن ينظر في موضوعي الاتفاقات الإطارية وقوائم الموردين في دورته التالية، إذا سمح الوقت بذلك. |
le Groupe de travail a décidé d'examiner cette possibilité à une session future. | UN | وقرّر الفريق العامل مناقشة تلك الإمكانية في دورة مقبلة. |
il a décidé en outre, si le temps le permettait, d'aborder la question des accords-cadres à sa prochaine session. | UN | وقرّر الفريق العامل أيضا أن يتناول الاتفاقات الإطارية في دورته القادمة إذا كان هناك متّسع من الوقت. |
le Groupe de travail a décidé d'aborder ces questions après avoir examiné les aspects procéduraux de toutes les méthodes de passation du chapitre V. | UN | وقرّر الفريق العامل أن يتناول هذه المسائل بعد أن ينظر في الجوانب الإجرائية لجميع طرائق التوريد في الفصل الخامس. |
le Groupe de travail a décidé de transmettre ce projet de décision à la vingtième Réunion des Parties, pour examen. | UN | وقرّر الفريق العامل تقديم مشروع المقتَرح إلى الاجتماع العشرين للأطراف لينظر فيه. |
le Groupe de travail a décidé de reproduire la déclaration faite par le Club d'arbitres de la Chambre d'arbitrage de Milan à l'annexe II du présent rapport. | UN | وقرّر الفريق العامل استنساخ بيان نادي المحكّمين التابع للغرفة التجارية في ميلانو في المرفق الثاني لهذا التقرير. |
93. le Groupe de travail a décidé de conserver ces dispositions en l'état. | UN | 93- وقرّر الفريق العامل الإبقاء على الأحكام دون تغيير. |
le Groupe de travail a décidé de reporter l'examen de la question qu'il était proposé de traiter dans le Guide à une étape ultérieure, à laquelle les dispositions du Guide révisé seraient à l'étude. | UN | وقرّر الفريق العامل إرجاء النظر في معالجة الدليل للمسألة المقترحة في تلك الحاشية إلى مرحلة لاحقة يُنظر فيها في أحكام الدليل المنقّحة. |
205. le Groupe de travail a décidé de supprimer le mot " négociation " et de ne conserver que le mot " formation " , en supprimant les crochets entourant ce dernier. | UN | 205- وقرّر الفريق العامل أن يحذف عبارة " التفاوض على " والاحتفاظ بكلمة " تكوين " فقط، مع حذف المعقوفتين من حولها. |
62. le Groupe de travail a décidé de fonder ses délibérations futures sur le texte suivant: | UN | 62- وقرّر الفريق العامل أن يستند في مداولاته المقبلة على النص التالي: |
54. le Groupe de travail a décidé d'examiner la question plus avant à une prochaine session. | UN | 54- وقرّر الفريق العامل مواصلة بحث هذه المسألة في دورة مقبلة. |
le Groupe de travail a décidé d'incorporer le résumé dans son rapport à la Commission (voir appendice II ci-dessous). | UN | وقرّر الفريق العامل إدراج الموجز في تقريره إلى اللجنة )انظر المرفق الثاني أدناه(. |
66. Le Groupe de travail a décidé: | UN | 66- وقرّر الفريق العامل ما يلي: |
72. le Groupe de travail a décidé que certaines des propositions présentées cidessus devraient être incorporées dans le paragraphe 5, qui serait alors révisé comme suit: | UN | 72- وقرّر الفريق العامل أن يُجسَّد بعض الاقتراحات المذكورة أعلاه في الفقرة (5)، التي يصبح نصها عندئذ كما يلي: |
144. le Groupe de travail a décidé de conserver les deuxième et quatrième membres de phrase entre crochets et de supprimer les premier et quatrième membres de phrase entre crochets, et a renvoyé le texte du projet de paragraphe au groupe de rédaction. | UN | 144- وقرّر الفريق العامل الابقاء على النص الوارد في الزوجين الثاني والرابع من الأقواس المعقوفة وحذف النص الوارد في الزوجين الأول والثالث من الأقواس المعقوفة، وأحال نص المشروع إلى فريق الصياغة. |
37. le Groupe de travail a décidé de reporter l'examen du paragraphe 1 de l'article 12 à une date ultérieure et de se concentrer sur les dispositions du projet d'article 12 bis. | UN | 37- وقرّر الفريق العامل أن يؤجّل النظر في المادة 12 (1) إلى مرحلة لاحقة وأن يركّز على أحكام مشروع المادة 12 مكررا. |
8. le Groupe de travail a décidé de créer un groupe de rédaction chargé d'aider le Secrétariat à préparer une version révisée du projet de convention, qui serait soumise au Groupe de travail pour approbation au moment de l'adoption de son rapport. | UN | 8- وقرّر الفريق العامل إنشاء فريق صياغة لكي يساعد الأمانة على إعداد صيغة منقّحة لمشروع الاتفاقية، حتى يوافق عليها الفريق العامل عند اعتماد التقرير. |
89. le Groupe de travail a décidé que le paragraphe 5 de l'article 32 figurant dans le document A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 était généralement acceptable sur le fond. | UN | 89- وقرّر الفريق العامل أن مضمون الفقرة (5) من المادة 32 بصيغتها الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.151/Add.1 مقبول عموماً. |
il a décidé d'en reproduire le fond à l'annexe I du présent rapport. | UN | وقرّر الفريق العامل إعادة استنساخ مضمون ذلك البيان في المرفق الأول لهذا التقرير. |