ويكيبيديا

    "وقسم الخدمات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Section des services
        
    • la Section de
        
    • et Section des services
        
    • la Section du soutien
        
    Il a également informé le public et les médias à travers le programme d'information et de sensibilisation (Outreach) et la Section des services d'information du Tribunal. UN كما بث معلومات إلى الجمهور ووسائط الإعلام عن طريق برنامج التوعية الخاص بالمحكمة وقسم الخدمات الإعلامية التابع لها.
    Actuellement, le fonctionnement de la Section des services financiers, placée au cœur des opérations de la Caisse, consiste essentiellement à suivre les procédures. UN وقسم الخدمات المالية حاليا، وهو جزء من العمليات الرئيسية للصندوق، يرتكز على تنفيذ العمليات.
    13.2 La Division comprend quatre unités administratives, à savoir la Section des services de conférence, la Section des services généraux, le Groupe de l'entretien des installations et le Groupe de la sécurité. UN ١٣-٢ تتكون الشعبة من أربع وحدات تنظيمية، هي: قسم خدمات المؤتمرات، وقسم الخدمات العامة، ووحدة صيانة المرافق، ووحدة اﻷمن.
    En 2000, il est proposé de scinder la Section des services juridiques généraux et de l’appui aux chambres en une Section de l’appui aux chambres et une Section des services juridiques généraux, relevant toutes deux du Bureau du Greffier adjoint. UN ٣٤ - من المقترح أن يجري في عام ٢٠٠٠ إعادة تشكيل قسمي الخدمات القانونية العامة ودعم الدوائر في شكل قسمين هما: قسم دعم الدوائر وقسم الخدمات القانونية العامة ضمن مكتب نائبة المسجل.
    Il se compose de cinq sections : le Bureau des proches collaborateurs du Procureur, la Section des enquêtes, la Section des poursuites, la Section des services juridiques et la Section de la gestion de l'information et des archives. UN ويتألف الهيكل من خمسة أقسام: المكتب التابع مباشرة للمدعي العام، وقسم التحقيقات، وقسم اﻹدعاء، وقسم الخدمات القانونية، وقسم إدارة المعلومات والسجلات.
    Ces deux fonctions seront assumées grâce au déploiement d'un poste de temporaire d'agent du Service mobile auprès de la Section des fournitures et des services et de la Section des services généraux. UN وسيتم استيعاب هاتين الوظيفتين عن طريق نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية من كلٍ من قسم الإمدادات والخدمات وقسم الخدمات العامة.
    Le Bureau du Procureur et la Section des services linguistiques se réuniront à cette fin toutes les deux semaines. UN 791 - سيجتمع مكتب المدعي العام وقسم الخدمات اللغوية لهذا الغرض مرة كل أسبوعين.
    L'administration a indiqué que des dispositions seraient prises pour remédier au problème de la répartition des fonctions entre le Service administratif et la Section des services financiers et que les procédures correspondantes seraient révisées; UN وقد أشارت الإدارة إلى أنها ستتخذ خطوات أخرى لإنهاء تعارض الاختصاصات بين المكتب التنفيذي وقسم الخدمات المالية وتنقيح ما يتعلق بذلك من إجراءات؛
    la Section des services généraux assure la coordination des activités relatives au programme de formation, telles que les dispositions à prendre pour réserver les salles de classe, les chambres d'hôtel des participants et assurer les transports. Ces activités figurent dans la rubrique administration. UN وقسم الخدمات العامة هو الذي يقوم بتنسيق الأنشطة المتعلقة ببرنامج التدريب، مثل الترتيبات المتعلقة بغرف التدريس وإقامة المشتركين في النـزل ونقلهم والتي تندرج تحت الإدارة.
    L'application de cette recommandation est confiée aux chefs de la Division de la comptabilité, de la Section financière et de la Section des services généraux. UN 687 - يتولى مسؤولية تنفيذ هذه التوصية رؤساء شُعبة الحسابات، وقسم الشؤون المالية وقسم الخدمات العامة.
    Commentaire de l'Administration. Le Bureau du Procureur et la Section des services linguistiques se réunissent tous les 15 jours à cet effet. UN 727- تعليقات الإدارة - يجتمع مكتب المدعي العام وقسم الخدمات اللغوية لهذا الغرض مرة كل أسبوعين.
    D'après le BGRH, les attributions et responsabilités de la Division des services médicaux et de la Section des services médicaux sont clairement définies, mais se rejoignent parfois étant donné la nature des activités des missions de maintien de la paix. UN ويفيد مكتب إدارة الموارد البشرية بأن أدوار ومسؤوليات كل من شعبة الخدمات الطبية وقسم الخدمات الطبية رغم أنها محددة بوضوح، فإنها تتداخل أحيانا نظرا لطبيعة عمل بعثات حفظ السلام.
    Le secteur des opérations comprend la Section des prestations et du service clients et la Section des services financiers ainsi que le Bureau de Genève. UN 82 - تتكون العمليات من قسم استحقاقات المعاشات التقاعدية وخدمات العملاء، وقسم الخدمات المالية، ومكتب جنيف.
    Les services administratifs comprennent la Section des finances, la Section des services généraux, la Section du personnel et la Section des achats. UN 44 - وتتألف الخدمات الإدارية من قسم المالية وقسم الخدمات العامة وقسم الموظفين وقسم المشتروات.
    Il est composé du Bureau du Chef, de la Section du génie, de la Section des approvisionnements, de la Section de l'appui à la gestion du matériel appartenant aux contingents ou à l'ONU, de la Section des services médicaux et de la Section de cartographie. UN وتتكون الدائرة من مكتب الرئيس وقسم الهندسة وقسم الإمدادات وقسم إدارة الممتلكات والمعدات المملوكة للوحدات، وقسم الخدمات الطبية وقسم رسم الخرائط.
    15.29 Le Bureau des relations extérieures supervisera les fonctions du Groupe de la mobilisation des ressources, de la Section des services d'information et du secrétariat du Conseil d'administration. UN 15-29 وسيتولى مكتب العلاقات الخارجية الإشراف على مهام وحدة تعبئة الموارد وقسم الخدمات الإعلامية وأمانة مجلس الإدارة.
    L'organigramme des Services administratifs, tel qu'il est proposé, comportera quatre nouveaux services : le Groupe des réclamations, la Commission d'enquête, la Section des services médicaux et la Base arrière de Darwin (administration et logistique). UN 40 - سيتضمن الهيكل المقترح للخدمات الإدارية أربع وحدات إضافية وهي وحدة المطالبات، ومجلس التحقيقات، وقسم الخدمات الطبية، وقاعدة داروين الخلفية اللوجستية/ الإدارية.
    Le Service de la gestion des ressources humaines comprend le Bureau du chef, la Section des opérations (ressources humaines), la Section de la formation et du perfectionnement du personnel et le Service médical commun. UN وتتكون دائرة إدارة الموارد البشرية من مكتب الرئيس، وقسم عمليات الموارد البشرية، وقسم تنمية قدرات الموظفين والتعلم، وقسم الخدمات الطبية المشتركة.
    Section de l'appui électronique et des communications et Section des services généraux UN قسم الدعم الإلكتروني والاتصالات وقسم الخدمات العامة
    Il se compose du Bureau du Chef, de la Section du génie, de la Section des approvisionnements, de la Section du matériel appartenant aux contingents et de la gestion des biens, de la Section du soutien médical et de la Section cartographique. UN وتتألف الدائرة من مكتب الرئيس، وقسم الهندسة، وقسم الإمدادات، وقسم إدارة الممتلكات والمعدات المملوكة للوحدات، وقسم الخدمات الطبية وقسم رسم الخرائط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد