ويكيبيديا

    "وقسم الشؤون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Section des affaires
        
    • et Section des affaires
        
    • et la Section des
        
    • et de la Section des
        
    • et à la Section des
        
    d'effectifs supplémentaires pour le Bureau de l'Inspecteur général et de la Section des affaires juridiques ; UN :: تعيين موظفين إضافيين لمكتب المفتش العام وقسم الشؤون القانونية؛
    Elle regroupe les activités que mènent la Section des affaires politiques, la Section des affaires civiles, la Section de la communication et de l'information, la Section de l'assistance électorale, la Section des affaires juridiques et le Groupe de la coordination régionale. UN ويضم العنصر أنشطة قسم الشؤون السياسية، وقسم الشؤون المدنية، وقسم الاتصالات والإعلام، وقسم المساعدة الانتخابية، وقسم الشؤون القانونية، ووحدة التنسيق الإقليمي.
    La composante 2 comprend les activités de la Division des affaires politiques, de la Section des affaires électorales et du Groupe de la réforme du secteur de la sécurité. UN 94 - ويشمل العنصر 2 أنشطة شعبة الشؤون السياسية، وقسم الشؤون الانتخابية، ووحدة إصلاح قطاع الأمن.
    Secrétariat de la Commission des stupéfiants et Section des affaires juridiques UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    Le Service comprend la Section de la planification des programmes et du budget, la Trésorerie et la Section des finances. UN وتتألف الدائرة من قسم تخطيط البرامج والميزانية ووحدة الخزانة وقسم الشؤون المالية.
    Ce regroupement de fonctions est destiné à offrir une structure de direction intégrée du Groupe du budget et de la Section des finances. UN ويُقصد بدمج المهام على هذا النحو إيجاد هيكل وظيفي متكامل يجمع بين قيادتي وحدة الميزانية وقسم الشؤون المالية.
    La composante 3 comprendra les activités de la Section des affaires judiciaires et pénitentiaires et de la Section des affaires civiles. UN ١١٠ - سيشمل العنصر 3 الأنشطة التي يضطلع بها قسم العدالة وشؤون الإصلاحيات وقسم الشؤون المدنية.
    Cette composante couvre les activités menées par la Section des affaires politiques, la Section des affaires civiles, la Section de la communication et de l'information, la Section de l'assistance électorale, la Section de la lutte contre la violence de proximité, la Section des affaires juridiques et le Groupe de la coordination régionale. UN ويضم هذا العنصر أنشطة قسم الشؤون السياسية، وقسم الشؤون المدنية، وقسم الاتصالات والإعلام، وقسم المساعدة الانتخابية، وقسم الحد من العنف الأهلي، وقسم الشؤون القانونية، ووحدة التنسيق الإقليمي.
    Les activités de la Division des affaires politiques et de la Section des affaires électorales seront du ressort de cette composante. UN 82 - ويشمل هذا العنصر أنشطة شعبة الشؤون السياسية وقسم الشؤون الانتخابية.
    La composante recouvrait les activités de la Section des droits de l'homme et de la protection, de la Division de l'appui au système juridique et judiciaire et du Groupe pénitentiaire, ainsi que celles du Groupe des questions de parité des sexes et de la Section des affaires juridiques. UN وتضمن العنصر أنشطة تتعلق بقسم حماية حقوق الإنسان وشعبة دعم النظام القانوني والقضائي، ووحدة الإصلاحيات، ووحدة الاستشارات الجنسانية، وقسم الشؤون القانونية.
    Comités locaux de développement constitués de représentants des autorités locales, de la société civile, d'organismes des Nations Unies, d'ONG, de donateurs et de la Section des affaires civiles de la MONUC UN :: اللجان الإنمائية المحلية المكوّنة من عناصر من السلطات المحلية والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمانحين وقسم الشؤون المدنية بالبعثة
    Cette composante comprendrait le Bureau local d'audit et de contrôle, la Section des affaires juridiques et la Cellule commune d'analyse, dont les chefs relèveraient directement du commandant de la Force. UN ويشمل هذا العنصر مكتب الرقابة المقيم وقسم الشؤون القانونية وخلية التحليل المشتركة للبعثة التي يتبع رؤساؤها مباشرة لقائد القوة.
    Elle couvre les activités que mènent les structures suivantes : la Section des affaires politiques, la Section des affaires civiles, la Section de la communication et de l'information, la Section de l'assistance électorale, la Section de la lutte contre la violence de voisinage, la Section des affaires juridiques et le Groupe de la coordination régionale. UN ويضم العنصر أنشطة قسم الشؤون السياسية، وقسم الشؤون المدنية، وقسم الاتصالات والإعلام، وقسم المساعدة الانتخابية، وقسم الحد من العنف الأهلي، وقسم الشؤون القانونية، ووحدة التنسيق الإقليمي.
    Les responsables de l'information de la Division de la police du Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité et ceux du DAM ont désormais la même chaîne hiérarchique et doivent rendre des comptes à l'entité mère et à la Section des affaires publiques. UN وسيكون موظفو الإعلام في شعبة الشرطة التابعة لمكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية وإدارة الدعم الميداني تابعين لكل من الكيان الأم وقسم الشؤون العامة.
    Le titulaire du poste s'attachera, en collaboration avec le Département de l'information et la Section des affaires publiques du DOMP, à promouvoir les activités de police et de renforcement de l'état de droit. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بالتعاون مع إدارة شؤون الإعلام وقسم الشؤون العامة التابع لإدارة عمليات حفظ السلام، من أجل تعزيز أنشطة الشرطة وسيادة القانون.
    En outre, les sections et groupes organiques de la MINUSTAH, comme le Groupe de l'égalité des sexes, l'Unité de protection de l'enfance, la Section de la justice et la Section des affaires civiles ont élaboré des activités et des programmes en collaboration avec d'autres organismes, fonds et programmes des Nations Unies. UN وبالإضافة إلى ذلك، تقوم الأقسام والوحدات الفنية في البعثة، مثل الوحدة المعنية بالشؤون الجنسانية، ووحدة حماية الطفل، وقسم العدل، وقسم الشؤون المدنية، بتنظيم أنشطة وبرامج مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها.
    Secrétariat de la Commission des stupéfiants et Section des affaires juridiques UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    Secrétariat de la Commission des stupéfiants et Section des affaires juridiques UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    Secrétariat de la Commission des stupéfiants et Section des affaires juridiques UN أمانة لجنة المخدرات وقسم الشؤون القانونية
    Le Service sera composé de deux sections, la Section du contrôle des risques et des analyses techniques et la Section des questions juridiques et de conformité. UN وستتألف الدائرة من قسمين هما قسم إدارة المخاطر والتحليل التقني، وقسم الشؤون القانونية والامتثال.
    ONU-Femmes voudrait reconfirmer que la coordination entre la Division des partenariats stratégiques et la Section des finances était régulière et cohérente. UN وتود الهيئة أن تؤكد من جديد أن التنسيق بين شعبة الشراكة الاستراتيجية وقسم الشؤون المالية يتسم بالانتظام والاتساق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد