Il se compose du Bureau du Chef, de la Section des transports aériens, de la Section du transport de surface et de la Section du contrôle des mouvements. | UN | وتتألف الدائرة من مكتب الرئيس، وقسم النقل الجوي، وقسم النقل البري وقسم مراقبة الحركة. |
Le Service est composé du Bureau du Chef, de la Section des transports aériens, de la Section du transport de surface et de la Section du contrôle des mouvements. | UN | وتشمل الدائرة مكتب الرئيس وقسم النقل الجوي، وقسم النقل البري وقسم مراقبة الحركة. |
Étant donné que près de 70 % de l'activité d'entretien concerne les véhicules, c'est la Section des transports qui est chargée de gérer ce contrat. | UN | وقسم النقل هو المسؤول عن إدارة هذا العقد لأن 70 في المائة من نشاط الصيانة يتعلق بالمركبات. |
Il se compose de la Section du contrôle des mouvements, de la Section du transport de surface et de la Section du transport aérien. | UN | وتتألف دائرة النقل والحركة من قسم مراقبة الحركة وقسم النقل البحري وقسم النقل الجوي. |
Les activités seront exécutées par la Division des achats et des transports, qui a remplacé le Service des achats et des transports, et comprend deux sections des achats, une section des services d'appui et une Section des transports. | UN | وتقوم بهذه اﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل، التي أنشئت من دائرة المشتريات والنقل السابقة، وتضم قسمين لشراء السلع، وقسم خدمات الدعم وقسم النقل. |
Le Groupe d'appui logistique comprend une Section de contrôle des mouvements, une Section des transports, une Section de la gestion des fournitures et du matériel et une Section d'entretien. | UN | ويضم فريق الدعم السوقي وحدة مراقبة الحركة وقسم النقل وقسم إدارة اللوازم والمواد وقسم الصيانة. |
La Section des services électroniques, la Section du génie et la Section des transports seront maintenues avec leurs effectifs actuels au sein des Services d'appui intégrés. | UN | 44 - يعكس هيكل خدمات الدعم المتكاملة الإبقاء على المستوى المنقح الحالي لعدد الموظفين في قسم الخدمات الإلكترونية، وقسم الهندسة وقسم النقل. |
La Division comprend trois sections et un groupe : la Section des questions de transport générales, de la coordination et des communications, la Section des transports terrestres, la Section des transports par voie d'eau et le Groupe du tourisme. | UN | وتضم الشعبة ثلاثة أقسام ووحدة واحدة: قسم النقل العام والتنسيق والاتصالات، وقسم النقل البري، وقسم النقل المائي، ووحدة السياحة. |
180. la Section des transports de la FORPRONU assure les services d'entretien des premier, deuxième et troisième échelons pour tous les véhicules appartenant à l'ONU, en plus des services d'entretien du troisième échelon des véhicules appartenant aux contingents. | UN | ١٨٠ - وقسم النقل التابع لقوة اﻷمم المتحدة للحماية مسؤول عن تقديم خدمات الصيانة من النسق اﻷول والثاني والثالث لجميع المركبات التي تملكها اﻷمم المتحدة، باﻹضافة الى خدمات الصيانة من النسق الثالث للمركبات التي تملكها الوحدات. |
Le Département des opérations de maintien de la paix a donc renforcé la capacité du Siège en matière de gestion et de soutien en créant, à la Division de l'administration et de la logistique des missions, un Groupe de la sécurité aérienne et en allouant des ressources plus importantes à ce groupe ainsi qu'à la Section des transports en général. | UN | ولهذا فإن إدارة عمليات حفظ السلام عمدت الى تعزيز قدرة المقر على التنظيم والدعم عن طريق إنشاء وحدة متميزة للسلامة الجوية في شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات وعن طريق تخصيص موارد أكبر لوحدة العمليات الجوية وقسم النقل عامة. |
vi) De citernes et pompes à carburant pour les bureaux de région ou de province, la Section des transports de surface, la Section du génie et le terminal aéroportuaire (6 900 dollars); | UN | ' 6` خزانات ومضخات وقود للمكاتب الميدانية، وقسم النقل السطحي، والقسم الهندسي، والمحطة الجوية (900 6 دولار)؛ |
La Section du contrôle des mouvements et la Section des transports aériens conservent dans leurs bases de données les documents concernant les appareils que les soumissionnaires doivent communiquer avec leurs offres, ce qui réduit le temps nécessaire pour la préparation des offres et en facilite et accélère l'examen. | UN | ويتم الإبقاء في قاعدة البيانات لدى قسم مراقبة الحركة وقسم النقل الجوي على نسخ مستندات الطائرات التي يجب على مقدمي العطاءات توفيرها باعتبار ذلك جزءا من الاستجابة لتقديم العطاءات، مما ييسر الأمور ويقلل من الوقت اللازم لتقديم المستندات ومراجعتها. |
Les Services d'appui intégrés comprendraient le Bureau du chef des Services d'appui intégrés, la Section des services médicaux, la Section du contrôle des mouvements, la Section des services du génie, la Section des transports, la Section des transmissions et la Section de l'informatique, le Centre des opérations logistiques conjointes, la Section des approvisionnements et la Section des opérations aériennes. | UN | وستتألف خدمات الدعم المتكامل من المكتب المباشر للرئيس، وقسم الخدمات الطبية، وقسم مراقبة الحركة، وقسم الخدمات الهندسية، وقسم النقل الاتصالات وتكنولوجيا والمعلومات، ومركز العمليات اللوجستية المشتركة، وقسم الإمدادات وقسم العمليات الجوية. |
Les équipes du Centre des opérations aériennes, de la Section des transports aériens et de la Division de l'informatique et des communications du Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets sont en train de mettre au point un système de gestion des données relatives aux opérations aériennes. | UN | وفي الوقت الحاضر، تعمل أفرقة المركز، وقسم النقل الجوي وشعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات/مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع على استحداث نظام لإدارة بيانات الطيران. |
Le chef de ce service supervisera les opérations de la Section du transport aérien, de la Section du transport de surface et du Groupe du contrôle des mouvements, qui existent actuellement. | UN | وسيراقب رئيس هذه الدائرة عمليات قسم النقل الجوي وقسم النقل السطحي ووحدة مراقبة الحركة القائمة. |
Le Service des transports et des mouvements se compose de la Section du contrôle des mouvements, de la Section du transport de surface et de la Section du transport aérien. | UN | 8-4 تتألف دائرة النقل والحركة من قسم مراقبة الحركة وقسم النقل البحري وقسم النقل الجوي. |
De la même manière, la MINUK a indiqué que les anomalies relevées s'expliquaient par les insuffisances de l'infrastructure d'appui au système et par l'absence de coordination entre le Service des communications et des technologies de l'information et la Section du transport. | UN | كما أفادت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو أن الاختلافات تعزى إلى عدم وجود بنية أساسية مناسبة تدعم النظام وإلى الافتقار إلى التنسيق بين دائرة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات وقسم النقل. |
À la suite d'une enquête approfondie, la Section des communications et de l'informatique et la Section du transport ont établi que la plupart des problèmes tenaient à l'inadéquation de l'infrastructure d'appui au système en place et à un manque de coordination. | UN | بعد إجراء تحقيق شامل، قرر قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات وقسم النقل في البعثة أن معظم المسائل المعنية تعزى إلى عدم ملاءمة الهياكل الأساسية الداعمة للنظام وانعدام التنسيق. |
Les activités seront exécutées par la Division des achats et des transports, qui a remplacé le Service des achats et des transports, et comprend deux sections des achats, une section des services d'appui et une Section des transports. | UN | وتقوم بهذه اﻷنشطة شعبة المشتريات والنقل، التي أنشئت من دائرة المشتريات والنقل السابقة، وتضم قسمين لشراء السلع، وقسم خدمات الدعم وقسم النقل. |