Je n'avais pas beaucoup d'amis en grandissant et J'ai passé beaucoup de temps devant mon ordinateur. | Open Subtitles | لم يكن لدي اصدقاء كثيرين اثناء نضوجي وقضيت الكثير من وقتي امام الكمبيوتر |
Hier soir, J'ai passé 45 minutes au téléphone avec le Représentant permanent de l'Iran. | UN | وقضيت مساء الأمس 45 دقيقة على الهاتف مع الممثل الدائم لإيران. |
40% de mon corps est brûlé et J'ai passé six semaines avec un tube coincé dans le gland de ma pine tandis que mon mari pleurait pour dormir chaque nuit. | Open Subtitles | لقد حُرق ما يقارب 40 في المائة من جسدي وقضيت ستة أسابيع وأنبوب عالق في رأس عضوي الذكري بينما بكى زوجي كثيراً في كل ليلة |
J'ai payé des factures, lavé le linge, fait les courses, et passé l'aspirateur. | Open Subtitles | دفعت الفواتير، غسلت الملابس، ذهبت للتسوق، وقضيت فراغي |
J'ai passé le premier mois dans ta famille et tu as passé le tien avec ma famille. | Open Subtitles | وقضيت أول شهر في حياتي مع عائلتك وأنت قضيت أول شهر في حياتك مع عائلتي |
Et J'ai passé toutes ces années depuis enclavé à la Ferme, sûr de découvrir ce qu'on a appris tous les deux aujourd'hui.. | Open Subtitles | وقضيت كل السنوات بعد ذلك محبوس في المزرعة آمن من اكتشاف ما تعلمناه اليوم |
J'ai passé du temps au terrain d'aviation. J'ai fait des tonneaux. | Open Subtitles | وقضيت بعض الوقت في المطار أؤدي بعض المناورات |
Il y a 2 ans, J'ai passé un mois en essayant d'obtenir la nièce d'un oligarque pour partager son allocation durement gagné. | Open Subtitles | قبل عامين، وقضيت حوالي شهر في محاولة لإقناع ابنة لحكم القلة للمشاركة مخصصاتها بشق الانفس |
J'ai commencé comme contractuel et J'ai passé les 8 dernières années dans le secteur du bâtiment. | Open Subtitles | بدأت العمل كمقاول وقضيت الثماني سنوات الماضية في مكتب مقاولات للمشروعات |
Et J'ai passé un an à la Sorbonne pour étudier la poésie française. | Open Subtitles | وقضيت سنة في السوربون دراسة الشعر الفرنسي. |
J'étais chez Mme Gusedorf au Sandpiper de Santa Fe, et J'ai passé tout l'après-midi à fouiller dans tout un tas de recettes et de coupons de réduction. | Open Subtitles | ليحميهم الله. كنت في زيارة السيدة " كوسدورف"،" ساندبيبر" ، "سانتا في" وقضيت فترة بعد ظهر اليوم كله انبش خلال كومة قش |
Et J'ai passé ces cinq années à rattraper le temps perdu en apprenant à la connaître. | Open Subtitles | وقضيت خمسة سنوات اعوضها عن ذلك لاتعرف عليها. |
J'ai passé un certain temps ici étant enfant. | Open Subtitles | آه، حسنا، وقضيت بعض الوقت هنا عندما كان صبيا. |
Il l'a fait, et J'ai passé la nuit à ramper pour sortir de la tombe de ciment. | Open Subtitles | أجل، وقضيت اللّيلة أحبو خروجًا من قبرٍ اسمنتيّ |
Je suis allée voir son concert, et J'ai passé la nuit chez lui, comme les couples mariés font. | Open Subtitles | وذهبت لرؤية عرض الفرقة ، وقضيت الليلة معه كما يفعل الأزواج |
Et J'ai passé beaucoup de temps dans les trains, que tu as ruinés pour moi. | Open Subtitles | وقضيت كثيرا من الوقت في القطارات ماذا حدث لك جعلك تقتفي أثري ؟ |
On est allés chez elle, on a regardé Die hard I puis Une journée en enfer, fait quelques trucs d'adultes, et passé le reste de la nuit à débattre sur qui est le meilleur joueur de ping pong. | Open Subtitles | لقد رجعنا الي منزلها وشاهدنا داي هارد one through with a vengeance, وفعلت بعض الاشياء التي للكبار وقضيت باقي اليله |