ويكيبيديا

    "وقطع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et pièces
        
    • des pièces
        
    • et de pièces
        
    • pièces de
        
    • les pièces
        
    • et l
        
    • et les
        
    • morceaux
        
    • coupe
        
    • et coupé
        
    • coupez
        
    • et couper
        
    • et a
        
    • et des
        
    Leur cargaison consistait surtout en blé, sucre, soja, beurre chlorifié et pièces de rechange. UN وشملت حمولتها أساسا القمح، واﻷرز، والسكر، وفول الصويا، والسمن، وقطع الغيار.
    Fournitures et pièces de rechange pour le système de transmissions UN لوازم وقطع غيار للاتصالات الاتصالات التجارية
    L'Office a comptabilisé hors stock des consommables, des articles d'entretien et des pièces de rechange. UN قامت الوكالةُ بتصنيف بعض المواد الاستهلاكية ولوازم الصيانة وقطع الغيار المخصصة للاستعمال كأصناف غير مخزنية.
    Bien,bien, Je suis un ingénieur, donc j'utilise un appartement pour entreposer des outils, des pièces de rechange ce genre de trucs. Open Subtitles حسنا، حسنا، أنا مهندس، اه، لذلك يمكنني استخدام شقة لتخزين الأدوات وقطع الغيار، هذا النوع من الاشياء.
    OPÉRATION MOUFLON : DESTRUCTION DES SURPLUS D'ARMES LÉGÈRES et de pièces DE RECHANGE DE LA FORCE DE DÉFENSE NATIONALE SUD-AFRICAINE UN عملية الموفلون: تدمير المخزون الزائد عن الحاجة من الأسلحة الصغيرة وقطع الغيار التابعة لقوات الدفاع الوطني لجنوب أفريقيا
    Les armes, les pièces détachées, l'alcool et le carburant sont les principales marchandises qui sortent clandestinement du Yémen. UN ومن بين البضائع التي يتم تهريبها بصورة متواترة من اليمن، الأسلحة، وقطع غيار الآلات، والكحول، والوقــود.
    Les dépenses additionnelles encourues au titre des fournitures et pièces de rechange ont été causées par des frais effectifs plus élevés que prévu. UN ونتج الاحتياج اﻹضافي المتعلق باللوازم وقطع الغيار عن زيادة الاحتياجات الفعلية عما كان متوقعا أولا.
    Le montant prévu doit permettre de couvrir le coût des fournitures et pièces de rechange nécessaires au fonctionnement et à l'entretien du système de transmissions de la Force. UN يشمل هذا التقدير تكاليف اللوازم وقطع الغيار اللازمة لتشغيل وصيانة شبكة اتصالات القوة.
    Canons, obusiers et pièces d'artillerie combinant les caractéristiques des canons et obusiers de 100 mm ou plus 244c UN مدافع، ومدافع هاويتزر، وقطع مدفعية تجمع بين خصائص المدافع ومدافع هاويتزر، من عيار 100 ملم أو أكبر
    Des vaccins et des seringues, des équipements visant à maintenir la chaîne du froid, des véhicules, des pièces détachées et du carburant ont été fournis à cette fin. UN وقد قدمت لهذا الغرض اﻷمصال والمحاقن، ومعدات سلاسل التبريد، والمركبات وقطع غيار المركبات، والوقود.
    Il doit importer du matériel et des pièces détachées, voire de simples fournitures de bureau. UN ويتعين استيراد المعدات وقطع الغيار، بل واللوازم المكتبية البسيطة.
    Ces avoirs comprenaient des véhicules, du matériel de télécommunication, des groupes électrogènes, du matériel de génie et des pièces de rechange. UN وشملت هذه الأصول مركبات ومعدات للاتصالات السلكية واللاسلكية ومولدات كهرباء ومعدات هندسية وقطع غيار.
    Toutefois, certains types de manquement, tels que les menus larcins, notamment le vol de carburant et de pièces détachées de véhicules, persistent. UN ولكن، لا تزال أنواع معينة من الانتهاكات مثل السرقات الصغيرة، ولا سيما سرقة الوقود وقطع غيار المركبات، مستمرة.
    Le manque de médicaments et de pièces de rechange pour le matériel médical, auquel s'ajoute une baisse générale du niveau de vie, a éprouvé la santé de la population. UN وقد أدى عدم توفر اﻷدوية، وقطع الغيار للمعدات الطبية، مصحوبا بالتدهور العام في مستوى المعيشة، الى اﻹضرار بصحة السكان.
    Le premier se compose de deux projets de rénovation et d'un projet de production d'outils et de pièces de rechange. UN ويضم برنامج التوحيد والصيانة مشروعين للاصلاح ومشروعا يتعلق بإنتاج اﻷدوات وقطع الغيار.
    Toutes les sections sont tenues d'acheter leur matériel, pièces de rechange et fournitures conformément à ce plan. UN وطلب من كل الأقسام شراء المعدات وقطع الغيار واللوازم الخاصة بها وفقا لخطة البعثة للمشتريات.
    Denrées alimentaires et fournitures médicales ont représenté environ 85 % de toutes les importations, alors que les matériaux de construction, les pièces détachées et d'autres biens industriels sont restés presque complètement interdits. UN وتألف 85 في المائة تقريبا من جميع الواردات من مواد غذائية وإمدادات طبية، بينما لا تزال مواد البناء وقطع الغيار وغيرها من السلع الصناعية محظورة تماما تقريبا.
    De nombreux hôpitaux ne disposaient pas de l'équipement normalisé, notamment les appareils radiologiques et les pièces de rechange. UN ويفتقر العديد من المرافق الصحية إلى المعدات المعيارية، مثل آلات التصوير بالأشعة السينية وقطع الغيار.
    Les coupes d'éclaircie et l'exploitation des forêts privées relèvent de la loi sur les forêts privées. UN وينظم قانون اﻷحراج الخاصة تفريج اﻷشجار وقطع اﻷخشاب في اﻷحراج الخاصة.
    La lutte pour les ressources disponibles, le blocage des routes migratoires et les problèmes de propriété foncière continuent d'alimenter les affrontements intercommunautaires. UN وما زال التنافس على الموارد، وقطع طرق الترحال، والحقوق في ملكية الأراضي تؤجج الصدامات فيما بين أهالي المجتمعات المحلية.
    Son pied droit a été perforé avec un gros clou de grand calibre ou un tournevis et des morceaux de verre. UN وقد ثُقبت رجله اليمنى بمسمار سميك من الحجم الكبير أو بمفك وقطع زجاجية.
    La coupe haute permet aussi de favoriser la régénération naturelle de toute sorte d'espèces ce qui permet d'obtenir une forte diversité génétique; UN وقطع النباتات بارتفاع معين يعزز أيضاً التجدد الطبيعي لجميع أنواع النباتات ويكفل قدراً كبيراً من التنوع البيولوجي؛
    Après votre accident, la police a autopsié votre véhicule, et on dirait que quelqu'un a trafiqué l'accélérateur, et coupé les freins. Open Subtitles بعد الحادث فحصت الشرطة سيارتك ويبدو أن أحداً تلاعب بالمسرع وقطع المكابح
    Bon sang, coupez ! Open Subtitles قص ملعون ذلك، وقطع!
    Il voulait arrêter quiconque était surpris à imposer des intérêts et couper ses deux mains. Open Subtitles أراد إلقاء القبض على أي شخص يتلبس بتقاضي الفائدة وقطع أيديهم
    Il est mort et a été démembré sur le ferry ? Open Subtitles هل تعتقد أنه قتل على متن العبارة؟ وقطع هناك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد