ويكيبيديا

    "وقعت وزارة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Ministère
        
    D'autre part, le Ministère a signé un accord tripartite avec le Ministère public et l'Ordre des médecins et chirurgiens du Guatemala en vue de traiter le problème des violences dans la famille et des violences sexistes. UN وفي إطار التفاعل مع مؤسسات أخرى، وقعت وزارة الصحة العامة كتاب اعتماد ثلاثي الأطراف للتصدي لحالات العنف الأسري العنف القائم على نوع الجنس مع مجلس الأطباء والجراحين في غواتيمالا ومكتب المدعي العام.
    C'est pourquoi le Ministère de la santé, par l'intermédiaire de la Fondation nationale pour la santé (FUNASA, Fundação Nacional de Saúde), a conclu un accord avec la Banque mondiale portant sur le prêt de 600 millions de dollars des États-Unis destiné à étayer le Système national de surveillance sanitaire (Sistema Nacional de Vigilância em Saúde), dont la mise en œuvre a débuté au cours du deuxième semestre de l'année 1999. UN ونتيجة لذلك، وقعت وزارة الصحة بواسطة مؤسسة الصحة الوطنية على اتفاق قرض مع البنك الدولي يتيح 600 مليون دولار أمريكي لدعم نظام مراقبة الرعاية الصحية الوطنية البرازيلي.
    Au début de 2000, le Ministère de la recherche et les universités danoises ont signé un certain nombre de contrats de prestations universitaires qui établissent, pour chaque université, un plan d'action pour les années à venir, aux termes duquel toutes les universités s'engagent à promouvoir l'égalité des sexes. UN وفي بداية عام 2000 وقعت وزارة البحث والجامعات الدانمركية عددا من عقود الأداء الجامعي التي التزمت فيها كل الجامعات بالعمل من أجل تحسين المساواة بين الجنسين. تعليم الكبار والتعلم مدى الحياة
    le Ministère des affaires étrangères a ainsi signé un accord avec l’Organisation européenne pour des recherches astronomiques dans l’hémisphère austral (ESO), afin de promouvoir la recherche scientifique et de valoriser les ressources humaines dans le domaine de l’astronomie. UN وبناء على ذلك وقعت وزارة الخارجية اتفاقا مع المؤسسة اﻷوروبية لبحوث الفلك في نصف الكرة اﻷرضية الجنوبي من أجل تعزيز البحوث العلمية وتنمية الموارد البشرية في مجال علم الفلك .
    97. le Ministère du travail a signé un accord pour l'application du programme de modernisation des relations professionnelles financé par la Banque interaméricaine de développement. UN 97- وقد وقعت وزارة العمل على اتفاق لتنفيذ برنامج تحديث علاقات العمل الذي يموله المصرف الإنمائي للبلدان الأمريكية.
    le Ministère d'État chargé des droits de l'homme a signé avec la société turque de radio et de télévision un protocole sur la sensibilisation aux droits de l'homme en Turquie par le biais des médias. UN وقد وقعت وزارة الدولة المكلفة شؤون حقوق اﻹنسان بروتوكولا مع شركة اﻹذاعة والتلفزيون التركية لزيادة الوعي بحقوق اﻹنسان في تركيا من خلال وسائط اﻹعلام.
    le Ministère thaïlandais des technologies de l'information et de la communication a signé un mémorandum d'accord avec les forces aériennes thaïlandaises en vue de développer les compétences et savoir-faire nécessaires au suivi de certains objets et des débris spatiaux. UN وقد وقعت وزارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تايلند مذكِّرة تفاهم مع القوات الجوية الملكية التايلندية لتطوير المهارات والخبرات اللازمة لتعقب الأجسام ذات الأهمية وأجسام الحطام الفضائي.
    Sur cette base, le Ministère serbe de la défense a signé avec le Ministère bulgare de la défense le Protocole sur des mesures de confiance et de sécurité complémentaires, venant s'ajouter à celles énoncées dans le Document de Vienne 1999. UN ومن نفس المنطلق، وقعت وزارة الدفاع الصربية مع نظيرتها البلغارية البروتوكول المتعلق بتدابير تعزيز الثقة والأمن، لتكملة وثيقة فيينا لعام 1999.
    En 1999 et 2000, le Ministère du travail et des affaires sociales a conclu un accord de collaboration avec la banque Banco Santander Central Hispanoamericano S.A.concernant l'octroi de crédits à des femmes ayant un projet d'entreprise. UN وخلال سنتي 1999 و 2000، وقعت وزارة العمل والشؤون الاجتماعية على اتفاق تعاون مع مصرف سانتاندر المركزي لأمريكا اللاتينية بشأن الموافقة على قروض لمشاريع المرأة.
    En 2000, le Ministère de l'éducation et de la recherche a signé un accord-cadre avec l'Agence norvégienne de la coopération pour le développement (NORAD). UN 436- وفي عام 2000، وقعت وزارة التعليم والبحث على اتفاق إطاري مع الهيئة النرويجية للتعاون الإنمائي.
    De même, le Ministère des Affaires étrangères a signé un accord avec l'Université d'Islande pour instaurer une coopération sur les questions de sexe et un centre international de recherche et d'enseignement sur l'égalité des sexes sera créé au sein de l'Université avant la fin de l'année. UN كذلك وقعت وزارة الخارجية اتفاقاً مع جامعة آيسلندا للتعاون بشأن قضايا الجنسين وسوف ينشأ مركز دولي لبحوث المساواة بين الجنسين والتعليم بالجامعة قبل نهاية هذا العام.
    En juin 1997, le Ministère de la santé et le Service national de la femme (SERNAM) ont conclu un accord portant création du Programme concernant la santé des femmes, qui devrait permettre à environ 4 millions de femmes de bénéficier de nouvelles prestations, principalement dans le domaine de la promotion et de la prévention sanitaires. UN وفي حزيران/يونيه ٧٩٩١ وقعت وزارة الصحة واﻹدارة الوطنية لشؤون المرأة اتفاقا بدأ بمقتضاه البرنامج الصحي للمرأة، الذي يقدم منافع جديدة لحوالي ٤ ملايين امرأة في مجالي التعزيز والوقاية بصفة رئيسية.
    105. C'est dans ce cadre que le Ministère de l'égalité des chances a signé en avril 2008 un accord avec l'ISTAT pour étudier plus en profondeur la question du harcèlement sur le lieu de travail, y compris en termes de harcèlement sexuel. UN 105- وفي هذا الإطار، وقعت وزارة تكافؤ الفرص اتفاقا مع المعهد الوطني للإحصاء، في نيسان/أبريل 2008، لتعميق تناول موضوع التحرش في مكان العمل، وكذلك فيما يتعلق بالتحرش الجنسي.
    347. le Ministère de la main-d'œuvre a ratifié un protocole de coopération avec l'UNICEF et le Programme alimentaire mondial en avril 2007 destiné à la lutte contre le travail des enfants en se fondant sur l'enseignement. UN 347- وقد وقعت وزارة القوى العاملة في نيسان/أبريل 2007 بروتوكول تعاون مع اليونيسيف وبرنامج الغذاء العالمي لتنفيذ مشروع لمكافحة عمل الأطفال من خلال التعليم.
    8. Le 9 février 2009, le Ministère des droits de l'homme et des droits des minorités a conclu, au nom du Gouvernement, un mémorandum de coopération avec le secteur non gouvernemental, par lequel les deux parties s'engagent à assurer, dans l'avenir, une coopération dans le domaine de la protection des droits de l'homme. UN 8- وفي 9 شباط/فبراير 2009، وقعت وزارة حقوق الإنسان والأقليات، باسم الحكومة، مذكرة تعاون مع القطاع غير الحكومي يلتزم كلا الطرفين بموجبها بكفالة التعاون في المستقبل في مجال حماية حقوق الإنسان.
    En décembre 2011, le Ministère de l'énergie et de l'eau a signé avec la FAO un accord portant sur un montant de 27,7 millions de dollars, prévoyant la fourniture d'une aide technique à la mise en œuvre d'un projet de remise en état et de développement du réseau d'irrigation. UN ففي كانون الأول/ديسمبر 2011، وقعت وزارة الطاقة والمياه اتفاقا بقيمة 27.7 مليون دولار مع منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة من أجل تقديم المساعدة التقنية لتنفيذ مشروع إصلاح وتنمية الري.
    Au cours de la période considérée, le Ministère des ressources naturelles et du travail du territoire a signé des accords d'acquisition publique des terres privées à des fins de conservation de la nature. UN 54 - وقعت وزارة الموارد الطبيعية والعمل بالإقليم، في الفترة قيد الاستعراض، اتفاقات تتيح للحكومة اقتناء الأراضي المملوكة ملكية خاصة لأغراض حفظ الطبيعة.
    En juin 2005, le Ministère iraquien de la planification a signé avec le FNUAP un accord prévoyant la formation d'Iraquiens en vue du recensement national en octobre 2007. UN وفي حزيران/يونيه 2005، وقعت وزارة التخطيط العراقية اتفاقا مع الصندوق لتدريب عناصر عراقية على إجراء تعداد وطني في تشرين الأول/أكتوبر 2007.
    Les établissements d'enseignement supérieur scientifique avec lesquels le Ministère de l'éducation (maître d'ouvrage), après approbation des projets, signe un contrat d'exécution deviennent les maîtres d'œuvre du projet. UN 923- والمؤسسات العلمية والخاصة بالتعليم العالي والتي وقعت وزارة التعليم معها، وعقب الموافقة على المشروع، عقداً لتنفيذ المشروع، هي مؤسسات تنفيذية.
    24. D'après des informations dont le Bureau disposait, le Ministère de l'agriculture avait signé, en 2005, sept nouveaux contrats avec des sociétés privées et en avait approuvé, mais non encore signé, d'autres avec deux autres sociétés. UN 24- ووفقاً للمعلومات المتاحة للمكتب الميداني، وقعت وزارة الزراعة خلال عام 2005 على سبعة عقود جديدة مع شركات خاصة ووافقت على عقدين آخرين ولكنها لم توقع عليهما بعد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد