ويكيبيديا

    "وقلب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et le coeur
        
    • et inverser
        
    • Mon cœur
        
    • et au renversement
        
    • cœur de
        
    • et le cœur
        
    • et un cœur
        
    • Geleb
        
    • et à inverser
        
    • et de renverser
        
    • et l'inversion
        
    • et au coeur
        
    • et renversé
        
    • renversement d
        
    Voilà le rêve que je vous apporte aujourd'hui de Jérusalem, la capitale éternelle de l'État d'Israël et le coeur du peuple juif. UN هذا هو الحلم الذي أحمله اليكم اليوم من القدس، العاصمة اﻷبدية لدولة اسرائيل وقلب الشعب اليهودي.
    Certaines ont également pris des mesures pour lutter contre la désertification, arrêter et inverser la dégradation des terres et atténuer les effets de la sécheresse. UN فاتخذ بعضها تدابير لمكافحة التصحر ووقف تدهور التربة وقلب اتجاهه والتخفيف من آثار الجفاف.
    "Mon cœur insoumis ne m'écoute plus." Open Subtitles "لا يسمع وقلب مطيع بالنسبة لي."
    Le Cambodge a été victime d'une de ces formes de terrorisme vouée à la rupture de la paix et de la stabilité d'un pays et au renversement d'un gouvernement élu. UN وكانت كمبوديا من بين ضحايا الإرهاب الذي استهدف زعزعة أمنها واستقرارها وقلب حكومتها المنتخبة.
    Au nom du cœur des cieux et du cœur de la Terre, je vous souhaite tous de nombreuses bénédictions. UN فباسم قلب السماوات وقلب الأرض، أتمنى لكل واحد منكم كل الخير.
    Et bien, contrairement à certains à l'intérieur de ces murs je vis avec les yeux ouverts et le cœur ouvert. Open Subtitles أنا على عكس من يسكنون بداخل هذ المكان. إنني أعيش بعيونٍ مفتوحة وقلب مفتوح.
    Il a une famille et un cœur holographique, et il veut financer ma recherche pour imprimer un cœur fonctionnel. Open Subtitles لديه عائلة وقلب ثلاثي الأبعاد، ويريد تمويل أبحاثي لطباعة قلب كامل.
    Participent également à la campagne antisyrienne certains réseaux de médias auxquels un groupe d'États occidentaux et d'États du Golfe ont confié une tâche honteuse, qui consiste à vouloir donner au peuple syrien et à l'opinion publique mondiale une fausse image de ce qui se passe en Syrie ainsi qu'à dénaturer et à inverser les faits. UN وتشارك في الحملة على سوريا أجهزة إعلام طلبت إليها مجموعة من الدول الغربية والخليجية تنفيذ مهمة لا أخلاقية لتضليل شعب سوريا والرأي العام العالمي حول ما يحدث في سوريا وتشويه الحقائق وقلب الوقائع.
    Le Conseil condamne avec fermeté l'usage de la force en vue de peser sur la situation politique en Côte d'Ivoire et de renverser son gouvernement élu. UN ويدين المجلس بشدة محاولات استعمال القوة للتأثير على الحالة السياسية في كوت ديفوار وقلب الحكومة المنتخبة.
    la correction et l'inversion de la tendance à l'élévation du taux de mortalité liée aux tumeurs; UN وقف ارتفاع معدل الوفيات الناجمة عن الأورام وقلب اتجاه منحاه؛
    Un agent du FBI qui résout les crimes, aux poings fermes et au coeur de lion ? Open Subtitles الرجل الجذاب,العميل الفيدرالي حلاّل الجرائم ذي القبضه القوية وقلب الأســد؟
    Il a dit que vous aviez l'esprit d'un analiste et le coeur d'un opérationnel, et que vous, revenant me chercher serait exactement la suite des évènements. Open Subtitles قال أن لديك عقل محللة وقلب عميل وهذا لأنك عدتي لتجديني سيكون تماما
    cet enchainement m'a value une médaille, un pot de fleur en macramé... et le coeur de ta mére tout dans le méme après midi. Open Subtitles أبي، كان ذلك رائعاً. هذا التمرين جعلني أربح ميدالية ذهبية، وأصيص نبات معلّق وقلب والدتك كل ذلك خلال مساء واحد.
    Cible 12: Intégrer les principes du développement durable dans les politiques et programmes nationaux et inverser la tendance actuelle à la déperdition des ressources environnementales. UN الهدف 12: دمج مبادئ التنمية المستدامة في السياسات والبرامج القطرية وقلب اتجاه فقدان الموارد البيئية
    iii) Freiner et inverser l'expansion du VIH/sida, du paludisme, de la tuberculose, de la trypanosomiase et de la lèpre. UN `3` كبح انتشار فيروس ومرض الإيدز والملاريا والسل وداء المثقبيات والجذام وقلب اتجاهاتها.
    "Mon cœur insoumis ne m'écoute plus. " Open Subtitles "لا يسمع وقلب مطيع بالنسبة لي."
    "Mon cœur insoumis ne m'écoute plus." Open Subtitles "لا يسمع وقلب مطيع بالنسبة لي."
    Ayant en vue les intérêts du groupe, ils avaient ouvertement, en violation de la Constitution, appelé à la destruction de l'ordre constitutionnel et de l'intégrité territoriale de la République d'Ouzbékistan, à la prise du pouvoir et au renversement de l'ordre établi et avaient cherché à enflammer la population en distribuant des écrits à cette fin. UN وحرصاً منهما على مصالح الحزب التي تتعارض مع أحكام الدستور، فقد كانا يناديان علناً بهدم النظام الدستوري وتقويض السلامة الإقليمية لجمهورية أوزبكستان، والاستيلاء على السلطة وقلب النظام الحالي، وسعيا إلى تأجيج نيران الكراهية في صفوف السكان لتحقيق هذا الغرض.
    - Ça devrait marcher. Je suis mort. Le cœur de ma femme m'a ramené. Open Subtitles لا، يُفترض أنْ ينجح ذلك فقد متُّ وقلب زوجتي أعادني
    Bien plus, vous avez pu vous-même voir dans l'esprit et le cœur d'un tueur, Open Subtitles وأكثر من ذلك، لديك نظرة مباشرة لعقل وقلب قاتل
    Il a une famille et un cœur holographique, et il veut financer ma recherche pour imprimer un cœur fonctionnel. Open Subtitles لديه عائلة وقلب ثلاثي الأبعاد، ويريد تمويل أبحاثي لطباعة قلب كامل.
    Il est regrettable qu'en raison de sa forte influence sur les médias, Israël ait réussi à déformer l'information et à inverser les faits, à telle enseigne que certains milieux de l'opinion publique occidentale considèrent toujours que c'est la Syrie qui a utilisé les hauteurs du Golan pour lancer des offensives contre les Israéliens, alors que le contraire est vrai. UN ومن المؤسف أن إسرائيل، بحكم نفوذها القوي في وسائل اﻹعلام، نجحت في تشويه المعلومات وقلب الحقائق، لدرجة أن بعض أوساط الرأي العام الغربي باتت تعتبر أن سورية كانت تستخدم مرتفعات الجولان للاعتداء على اﻹسرائيليين وليس العكس.
    Un mouvement insurrectionnel a tenté d'infiltrer l'appareil de l'Etat et de renverser le régime en place. UN وحاولت حركة تمردية التسلل إلى جهاز الدولة وقلب النظام الحاكم.
    184. Les objectifs et buts de cette stratégie sont également conformes aux objectifs du Millénaire pour le développement, qui prévoient la contention de l'expansion du VIH/sida et l'inversion des tendances actuelles d'ici à 2015. UN 184- وتتفق أهداف وغايات هذه الاستراتيجية مع الأهداف الإنمائية للألفية، التي تسعى إلى كبح انتشار فيروس ومرض الإيدز وقلب الاتجاهات الحالية بحلول عام 2015
    Yeska, aux yeux de rasoir et au coeur de pierre, accepte cette offrande. Open Subtitles (يسكا)، عينين ثاقبتين وقلب من حجر اسمعواهذا..
    Ces colons ont organisé des raids, attaqué des maisons palestiniennes et renversé, endommagé ou détruit des véhicules et des arbres. UN وقاموا بشن الغارات، ومهاجمة منازل الفلسطينيين، وقلب المركبات أو إتلافها أو تدميرها، وكذلك اﻷشجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد