ويكيبيديا

    "وقيادة جبهة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et les dirigeants du Front
        
    • la direction du Front
        
    • et aux dirigeants du
        
    En 2011, l'Envoyé personnel continuera de tenir des consultations pour contribuer au succès des négociations avec le Gouvernement marocain et les dirigeants du Front Polisario en vue de parvenir à un règlement politique de la question du Sahara occidental. UN 70 - في عام 2011، سيواصل المبعوث الشخصي عقد مشاورات وتيسير إجراء مفاوضات مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو للتوصل إلى حل سياسي بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    En 2010, l'Envoyé personnel continuera de tenir des consultations pour contribuer au succès des négociations avec le Gouvernement marocain et les dirigeants du Front POLISARIO en vue de parvenir à un règlement politique de la question du Sahara occidental. UN 83 - خلال عام 2010، سيواصل المبعوث الشخصي إجراء مشاورات لتسهيل المفاوضات مع الحكومة المغربية وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى تسوية سياسية لمسألة الصحراء الغربية.
    En 2012, l'Envoyé personnel continuera de tenir des réunions informelles et de faciliter les négociations avec le Gouvernement marocain et les dirigeants du Front Polisario en vue de parvenir à un règlement politique de la question du Sahara occidental. UN 103 - خلال عام 2012، سيواصل المبعوث الشخصي إجراء مشاورات غير رسمية وتيسير المفاوضات مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى حل سياسي بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    Il rencontrerait le Gouvernement marocain, la direction du Front POLISARIO et les représentants des Gouvernements des deux États voisins, l'Algérie et la Mauritanie. UN وسيلتقي مع الحكومة المغربية وقيادة جبهة البوليساريو ومع حكومتي البلدين المجاورين، الجزائر وموريتانيا.
    Je rends hommage aux parties aux Accords de paix, en particulier au Président Cristiani et aux dirigeants du FMLN ainsi qu'à tous les Salvadoriens, pour avoir saisi, comme ils l'ont fait, l'occasion qui leur est maintenant offerte de tirer un trait sur les longues années de guerre et de souffrance et de reconstruire la paix dans leur pays. UN وإني أشيد بأطراف اتفاقات السلم، ولا سيما الرئيس كريستياني وقيادة جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني وجميع السلفادوريين، لاغتنامهم الفرصة المتاحة لهم حاليا للخلاص من معاناة وخسائر سنوات طوال من الحرب وﻹعادة بناء صرح السلم في بلدهم.
    En 2013, l'Envoyé personnel prévoit d'accélérer le rythme des consultations avec le Gouvernement marocain et les dirigeants du Front Polisario en vue de parvenir à un règlement politique de la question du Sahara occidental. UN 97 - خلال عام 2013، يعتزم المبعوث الشخصي تسريع وتيرة المشاورات مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى حل سياسي لمسألة الصحراء الغربية.
    En 2009, l'Envoyé personnel poursuivra ses consultations et facilitera les négociations avec le Gouvernement marocain et les dirigeants du Front Polisario en vue de trouver une solution politique à la question du Sahara occidental. UN 58 - وخلال عام 2009، سيواصل المبعوث الشخصي عقد مشاورات وتيسير المفاوضات مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو بغية التوصل إلى حل سياسي لمسألة الصحراء الغربية.
    Dans le cadre de son programme multisectoriel de soins, entretien et protection à l'intention des réfugiés sahraouis, il a vérifié les conditions de vie des réfugiés dans les quatre camps de Tindouf et il a coordonné ses activités avec le gouvernement hôte, ses partenaires d'exécution ainsi qu'avec les représentants des réfugiés et les dirigeants du Front POLISARIO. UN وتنفيذا لرعايتها المتعددة القطاعات، وبرنامج إعاشة وحماية اللاجئين الصحراويين، تولَّت المفوضية رصد رعايتهم في جميع المخيمات الأربعة بتندوف ونسَّقت أنشطتها مع الحكومة المضيفة، وشركائها في التنفيذ، وكذلك اللاجئين وقيادة جبهة البوليساريو.
    En 2014, l'Envoyé personnel prévoit d'entamer une période de navettes diplomatiques entre le Gouvernement marocain et les dirigeants du Front Polisario en vue de trouver une solution politique à la question du Sahara occidental. UN 99 - يعتزم المبعوث الشخصي خلال عام 2014، الانخراط في مرحلة من الدبلوماسية المكوكية مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى حل سياسي لمسألة الصحراء الغربية.
    En 2015, l'Envoyé personnel entend poursuivre son va-et-vient diplomatique entre le Gouvernement marocain et les dirigeants du Front Polisario en vue de trouver une solution politique à la question du Sahara occidental. UN 90 - يعتزم المبعوث الشخصي خلال عام 2015 أن يواصل الانخراط في الدبلوماسية المكوكية مع حكومة المغرب وقيادة جبهة البوليساريو من أجل التوصل إلى حل سياسي لمسألة الصحراء الغربية.
    Après ses premières réunions officielles avec les autorités marocaines à Rabat et les dirigeants du Front POLISARIO dans la région de Tindouf, mon Représentant spécial a aussi effectué, du 14 au 17 janvier, sa première visite à Alger, où il s'est entretenu avec le Président Bouteflika et de hauts responsables du Gouvernement algérien. UN 4 - عقب أن أجرى ممثلي الشخصي اجتماعاته الاستهلالية بسلطات الحكومة المغربية في الرباط وقيادة جبهة البوليساريو في منطقة تندوف، قام أيضا بزيارته الاستهلالية للجزائر في الفترة من 14 إلى 17 كانون الثاني/يناير، حيث التقى بالرئيس بوتفليقة وبكبار المسؤولين في حكومة الجزائر.
    Au cours de sa visite, le Secrétaire général a présenté au deux parties, à savoir le Gouvernement marocain et les dirigeants du Front Polisario, une série de propositions de compromis et leur a demandé de répondre à ces propositions le plus rapidement possible pour lui permettre de soumettre son rapport au Conseil de sécurité conformément aux dispositions de la résolution 809 (1993). UN وخلال تلك الزيارة، قدم اﻷمين العام الى الطرفين - الحكومة المغربية وقيادة جبهة البوليساريو - مجموعة من المقترحات التوفيقية وطلب منهما الرد على المقترحات بأسرع ما يمكن حتى يتأتى له تقديم تقريره الى مجلس اﻷمن عملا بالقرار ٨٠٩ )١٩٩٣(.
    M. Swing avait pris ses fonctions dans la zone de la mission le 11 décembre 2001 et avait rendu des premières visites aux autorités marocaines et à la direction du Front POLISARIO. UN وتولى السيد سوينغ مهامه في منطقة البعثة في 11 كانون الأول/ ديسمبر 2001، وقام بزيارتي تعارف للسلطات المغربية وقيادة جبهة البوليساريو.
    À la suite de l'entretien que la Représentante spéciale a eu avec la direction du Front de libération islamique Moro, lors de sa visite aux Philippines, le Front de libération s'est engagé à négocier un plan d'action avec l'ONU pour mettre fin au recrutement et à l'emploi d'enfants et pour garantir leur retrait des groupes armés et leur retour à la vie civile. UN 65 - بعد الاتصالات التي جرت بين الممثلة الخاصة وقيادة جبهة مورو الإسلامية للتحرير خلال زيارتها إلى الفلبين، التزمت الجبهة بالتفاوض مع الأمم المتحدة على وضع خطة عمل لوقف تجنيد واستخدام الأطفال وضمان فصلهم من الجبهة وإعادتهم إلى الحياة المدنية.
    Au cours de la période considérée, mon Envoyé personnel, M. James A. Baker III, a invité les Gouvernements algérien et mauritanien ainsi que la direction du Front POLISARIO à dépêcher des délégations pour le rencontrer à Pinedale, dans le Wyoming (États-Unis), du 27 au 29 août 2001. UN 3 - خلال الفترة التي يشملها التقرير، دعا مبعوثي الشخصي، جيمس أ. بيكر الثالث، حكومتي الجزائر وموريتانيا وقيادة جبهة البوليساريو إلى إرسال وفود للاجتماع به في باينديل بولاية وايومنغ في الولايات المتحدة الأمريكية، في الفترة من 27 إلى 29 آب/أغسطس 2001.
    M. Swing a pris ses fonctions dans la zone de la Mission le 11 décembre 2001 et s'est rendu depuis à Rabat et dans la zone de Tindouf, en Algérie, pour de premières visites aux autorités marocaines et aux dirigeants du Front POLISARIO. UN وباشر السيد سوينغ الاضطلاع بمهامه في منطقة البعثة في 11 كانون الأول/ديسمبر 2001، وقام منذ ذلك التاريخ بزيارتي تعارف للسلطات المغربية وقيادة جبهة البوليساريو قادتاه إلى الرباط ومنطقة تندوف بالجزائر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد