ويكيبيديا

    "وقيامها بأعمال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • à des fins de surveillance
        
    • et de se livrer à des
        
    • en effectuant des opérations
        
    • en se livrant à des opérations
        
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 1er et le 15 février 1999, les avions américains et britanniques ont continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, comme précisé en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز خلال الفترة من ١-١٥/٢/١٩٩٩ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 1er et le 15 décembre 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. Des indications détaillées figurent en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ١ إلى ٥١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١ والمبينة في الكشف المرفق.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 6 et le 15 mars 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation, comme précisé dans l'annexe à la présente. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ٦ - ١٥/٣/١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces aériennes des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni et de la France ont continué de violer l'espace aérien iraquien et de se livrer à des actes d'observation et de provocation pendant la période allant du 1er au 15 mars 1996, comme précisé ci-après : UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ١-١٥/٣/١٩٩٦ وفيما يلي تفاصيلها:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces aériennes américaine, britannique et française continuent de violer l'espace aérien iraquien en effectuant des opérations d'observation et de provocation, les faits s'établissant comme suit pour la période allant du 1er au 15 août 1996 : UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ١ - ١٥/٨/١٩٩٦ وفيما يلي تفاصيلها:
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces aériennes des États-Unis, du Royaume-Uni et de la France continuent de violer l'espace aérien iraquien en se livrant à des opérations d'observation et de provocation. Les détails concernant les cas de violation pendant la période allant du 1er au 15 mars 1997 sont joints en annexe à la présente. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ١ - ١٥ آذار/مارس ١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES D'ordre de mon Gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 1er et le 15 avril 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز في الفترة من ١ إلى ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 16 et le 30 avril 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. Des indications détaillées figurent en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكيــة لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبــة والاستفـزاز للفترة مــن ١٦-٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 16 et le 31 mai 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. Des indications détaillées figurent en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز في الفترة من ١٦ الى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 13 et le 16 janvier 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ١٣-١٦/١/١٩٩٨ والمبيﱠنة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 1er et le 15 juin 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. Des indications détaillées figurent en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ١ إلى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والمبيﱠنة في الكشف المرفق طيا.
    DE L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 16 et le 30 juin 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ١٦-٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 1er et le 15 juillet 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. Des indications détaillées figurent en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ١-١٥ تموز/يوليه ١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيﱠا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 16 et le 31 juillet 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. Des indications détaillées figurent en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ١٦ - ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 1er et le 15 août 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. Des indications détaillées figurent en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ١ إلى ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٨ والمبيﱠنة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que, entre le 22 et le 31 janvier 1998, l'aviation américaine a continué de violer l'espace aérien iraquien à des fins de surveillance et de provocation. Des indications détaillées figurent en annexe. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ٢٢ - ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٨ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué, au cours de la période du 20 au 23 décembre, de violer l'espace aérien iraquien et de se livrer à des actes d'observation et de provocation, comme précisé dans l'annexe à la présente. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز للفترة من ٢٠ إلى ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que l'aviation américaine a continué, au cours de la période du 12 au 14 novembre, de violer l'espace aérien iraquien et de se livrer à des actes d'observation et de provocation, comme précisé dans l'annexe à la présente. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز في الفترة من ١٢ إلى ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces aériennes des États-Unis d'Amérique, du Royaume-Uni et de la France ont continué de violer l'espace aérien iraquien en effectuant des opérations d'observation et de provocation pendant la période allant du 16 au 31 mai 1996, comme précisé ci-après. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ١٦ - ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ وفيما يلي تفاصيلها:
    NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces aériennes des États-Unis, du Royaume-Uni et de la France continuent de violer l'espace aérien iraquien en se livrant à des opérations d'observation et de provocation. UN بناءً على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ٦١-١٣/٣/٧٩٩١ والمبينة في الكشف المرفق طيا.
    DES NATIONS UNIES D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous informer que les forces aériennes des États-Unis, du Royaume-Uni et de la France continuent de violer l'espace aérien iraquien en se livrant à des opérations d'observation et de provocation. UN بناء على توجيهات من حكومتي، أود إعلامكم باستمرار خروقات الطائرات اﻷمريكية والبريطانية والفرنسية لحرمة أجواء العراق وقيامها بأعمال المراقبة والاستفزاز وللفترة من ١-١٥/١٢/١٩٩٦ والمبينة في الكشف المرفق طيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد