comme si elle voulait te découper et manger ton foie? | Open Subtitles | تنظر وكأنّها تريد أن تحفر جسدك وتأكل كبدك؟ |
Vous avez changé de caractère juste comme si c'était une vieille chaussure. | Open Subtitles | لقد اندمجتُ مع الشخصيّة وكأنّها فردة حذاء قديمة. |
Je n'arrive pas à la trouver, c'est à dire que son corps de sorcière, son lien avec la magie, c'est comme si tout avait disparu. | Open Subtitles | ما قصدك بأنها اختفت؟ لا يمكنني إيجاد جسدها كساحرة ولا صلتها بالسحر، وكأنّها اختفت. |
Ça ne peut pas être ça. Non, le Graal était toujours argenté, mais... On dirait... son jumeau. | Open Subtitles | صحيح، لطالما كانت الكأس فضّيّة ولكنْ تبدو هذه وكأنّها توأمها |
C'est comme ouvrir la porte d'un autre monde. J'ai pas besoin de diminuer ça en prétendant que c'est réel. | Open Subtitles | وكأنّها تفتح باباً على عالم آخر لا أحتاج أن أقلل منها عبر التظاهر بأنّها حقيقية |
C'est comme si elle tournait autour de votre cerveau, regardant dans votre âme. | Open Subtitles | الأمر وكأنّها تنسلّ لدماغك، وتختلس نظرة على روحك. |
Je me sens rejeté d'elle, comme si je l'ennuyais tout le temps, comme si je ne pouvais rien faire de bien. | Open Subtitles | أنا فقط ينتابني القلق حيالها وكأنّها منزعجة منّي طيلة الوقت وكأنّي ليس بمقدوري أن أقم بأي شئٍ صائبٍ |
La tuer comme si elle ne signifiait rien pour qu'elle puisse nous jouer cette triste farce. | Open Subtitles | تقتلها وكأنّها نكرة كي تستطيع أنْ تمارس مهزلتها التعيسة معنا |
N'importe qui aurait pu le prendre. C'est pas comme si il était verrouillé. | Open Subtitles | كان بإستطاعة أيّ أحد أخذ عربتي، ليس وكأنّها في مكان مُقفل. |
C'était comme si elle était battue, et que j'étais menotté. | Open Subtitles | شعرتُ وكأنّها تتعرّض للضرب، وكنتُ مُقيّد اليدين. |
Les touristes pensent que ça faisait partie du spectacle, mais les sorcières célèbrent ça comme si c'était un putain de miracle. | Open Subtitles | لكنّ الساحرات تحتفلن وكأنّها معجزة دمائيّة من نوعٍ ما. |
Elles sont tranchantes, elles brûlent, comme si elles voulaient me dévorer de l'intérieur. | Open Subtitles | انسلخت واحترقت وكأنّها تحاول انتزاع اللحم من العظام من الداخل .. |
RECHERCHE ... mais c'est comme si elle voulait que je le fasse. comme si elle l'attendait. NON PERTINENTE | Open Subtitles | لكن كان كأنّها أرادتْني أن أفعل، وكأنّها كانتْ منتظرة. |
Moi ? Vous êtes gonflés, les frangins. - Venir comme si c'était chez vous. | Open Subtitles | لقلتُ أنّك وأخاك اغتررتما لمجيئكما مدينتي وكأنّها ملككم. |
Et fourre son nez partout, comme si j'étais qu'une pâle copie de lui-même. | Open Subtitles | ثمّ بدأ يتدخّل فيما أنجزت، وكأنّها لوحة خرقاء من لوحاته. |
comme si elle et moi étions âmes soeurs. | Open Subtitles | شعرتُ وكأنّها أنا وكأنّ هناك تقارب بين روحينا |
Elle ne parlait pas beaucoup de sa vie là-bas. C'est comme si elle voulait prendre un nouveau départ. | Open Subtitles | لمْ تتحدّث كثيراً عن حياتها هُناك، وكأنّها أرادت بداية جديدة. |
On dirait qu'elle a gagné à la loterie ou a été nominée pour un prix ou quelque chose. | Open Subtitles | تبدو وكأنّها ربحت اليانصيب أو تمّ ترشيحها لجائرة ما أو ما شابه. |
On dirait une base militaire japonaise souterraine. | Open Subtitles | تبدو وكأنّها قاعدة عسكريّة يابانيّة تحت الأرض |
Je sais pas ce que je sais, mais On dirait une pute. | Open Subtitles | لا أعرف ماهو هذا، لكن تبدو وكأنّها عاهرة. |