Des combats étaient également signalés dans les provinces de Jowzjan, Kapisa, Wardak et Kunar. | UN | وأبلغ أيضا عن حدوث قتال في مقاطعات جوزجان وكابيسا ووارداك وكونار. |
Deux cents autres orphelins ont été enregistrés à Herat, Logar, Kapisa, Badakhshan et dans d'autres provinces. | UN | وجرى تسجيل مائتي يتيم غيرهم في هيرات ولوغار وكابيسا وبدخشان والولايات الأخرى. |
Les administrations locales dans les provinces où l'on compte un nombre important d'insurgés, notamment les provinces de Badghis, Kapisa, Khost et Uruzgan, ont dû limiter leurs mouvements et l'accès aux zones situées en dehors des capitales. | UN | واضطرت الإدارات الحكومية في الأقاليم التي يتواجد فيها عدد كبير من المسلحين، مثل بادغيس وكابيسا وخوست وأورزغان إلى أن تقلل من تحركاتها ومن قدرتها على الوصول إلى مناطق تقع خارج عواصم الأقاليم. |
Cette initiative est menée dans trois provinces supplémentaires (Laghman, Logar et Kapisa), soit au total dans 15 provinces. | UN | وتوسع نطاق " مبادرة العدالة في مقاطعات أفغانستان " من 12 إلى 15 مقاطعة، ليشمل لغمان ولوغار وكابيسا. |
Il en va de même pour les provinces orientales et centrales de Nangarhar, Kounar, Laghman, Kaboul et Kapissa. | UN | وتتبع نفس النمط مقاطعات ننكرهار وكونار ولغمان وكابل وكابيسا الشرقية والوسطى. |
Quelques succès ont été obtenus dans les provinces de Takhar et Kapisa. La participation des gouverneurs, qui sont tenus de communiquer la liste des groupes armés illégaux qui observent ou non les règles, pourrait également redynamiser le processus. | UN | ومن شأن بعض حالات النجاح في مقاطعتي تاخار وكابيسا وكذلك نهج منطلقة من القاعدة تفرض على الحكام أن يقدموا قوائم من الجماعات المسلحة غير الشرعية الممتثلة وغير الممتثلة أن يعطي زخما جديدا للعملية. |
:: Le nombre de provinces ne pratiquant pas la culture du pavot est tombé de 20 en 2010 à 17 en 2011, Baghlan, Faryab et Kapisa ayant perdu leur statut de provinces sans pavot. | UN | :: انخفض عدد المقاطعات الخالية من زراعة الخشخاش من 20 مقاطعة في عام 2010 إلى 17 مقاطعة في عام 2011، حيث فقدت مقاطعات بغلان وفارياب وكابيسا وضعها كمقاطعات خالية من زراعة الخشخاش. |
Des augmentations sont prévues dans neuf provinces, essentiellement dans l'ouest et le sud du pays : Ghor, Herat, Kapisa, Badghis, Farah, Kunar, Nangarhar, Uruzgan et Badakhshan. | UN | ويُتوقع أن تكون الزيادات في تسع مقاطعات يقع معظمها في غرب البلد وشرقه وهي: غور وهِرات وكابيسا وبادغيس وفراه وكونر وننكرهار وروزكان وبدخشان. |
Le mercredi 28 juillet 1999, des milliers d'hommes ont à nouveau attaqué les provinces de Parwan et Kapisa, n'hésitant pas à chasser les habitants de leurs foyers ou à les assassiner. | UN | ومرة أخرى، في يوم اﻷربعاء ٢٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، هاجم اﻵلاف من هؤلاء المقاتلين مقاطعتي باروان وكابيسا واشتركوا في قتل السكان المحليين وإرغامهم على مغادرة ديارهم. |
Un réseau d'adduction d'eau comportant plusieurs puits d'alimentation et 6,5 kilomètres de canalisation approvisionne déjà en eau non polluée 22 000 personnes dans les régions rurales autour de Kaboul, Kapisa et Parwan. | UN | وقد أفاد مشروع إمداد المياه باستخدام اﻷنابيب في المناطق الريفية من كابول، وكابيسا وباروان ما يقرب من ٠٠٠ ٢٢ شخص بتوفير المياه المأمونة من مختلف اﻵبار المنتجة للمياه وباستخدام خط أنابيب طوله ٦,٥ كيلومتر. |
Le Ministère de la lutte contre les stupéfiants et l'UNODC ont vérifié que les cultures de pavot avaient bien été détruites sur 2 316 hectares au total, dans 11 provinces (Badakhshan, Farah, Helmand, Hérat, Kaboul, Kapisa, Laghman, Nangarhar, Nimroz, Takhar et Uruzgan) où le pavot avait déjà été éradiqué, mais l'instabilité continue d'entraver les campagnes d'éradication menées dans le sud et le sud-ouest du pays. | UN | وتحققت الوزارة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة من إزالة ما مجموعه 316 2 هكتاراً من حقول الخشخاش في 11 مقاطعة، هي: بدخشان وفرح وهلمند وهيرات وكابل وكابيسا ولغمان ونانغارهار ونمروز وتخار وأوروزغان، لكن حالة عدم الاستقرار استمرت في عرقلة حملات الإزالة في الجنوب والجنوب الغربي. |
Afghanistan : En 2008, l'Institut a exécuté l'initiative relative à la justice dans les provinces auprès d'un total de 240 agents du secteur de la justice des provinces de Laghman, Logar et Kapisa. | UN | أفغانستان - وصلت مبادرة العدل على صعيد المقاطعات في عام 2008، إلى ما مجموعه 240 من المشتغلين في قطاع العدل من مقاطعات لاغمان، ولوغار وكابيسا. |
Des fonds supplémentaires seront octroyés à huit provinces méritantes (Bamyan, Kabul, Kapisa, Khost, Kunduz, Laghman, Kumar et Parwan). | UN | وستقدم أموال إضافية إلى ثماني محافظات " حسنة الأداء " (باميان وكابل وكابيسا وخوست وقندوز ولغمان وكونار وباروان). |
Des activités tendant à ouvrir un dialogue politique sont lancées dans 9 provinces (Badghis, Hérat, Helmand, Uruzgan, Kandahar, Khost, Paktya, Logar et Kapisa) | UN | بدء أنشطة التوعية السياسية في 9 مقاطعات (بادغيز وهيرات وهلمند وأوروزغان وقندهار وخوست وباكتيا ولوغار وكابيسا) |
La première phase du recensement proprement dit, qui consistait notamment à actualiser les cartes et à procéder au dénombrement préliminaire de la population, a également été menée à bien dans les provinces de Parwan, Kapisa et Logar, sous la direction de l'Office central de statistique de l'Afghanistan et avec le concours du Fonds des Nations Unies pour la population (FNUAP). | UN | وأنجزت المرحلة الأولى من التعداد الكامل للسكان، بما في ذلك تحديث الخرائط والحصر الأولي لعدد السكان، في مقاطعات باروان وكابيسا ولوغار بقيادة مكتب الإحصاءات المركزي لأفغانستان وبدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Au 27 mai, les activités d'élimination de la culture du pavot menées par les gouverneurs avaient été menées à bien dans les provinces de Helmand, Kandahar, Nimroz, Nangarhar, Laghman, Uruzgan, Herat, Kunar, Daikundi, Zabul, Kapisa, Balkh, Badghis et Farah; elles étaient en cours dans les provinces de Kunar, Badakhshan, Faryab et Ghor. | UN | وفي 27 أيار/مايو، اختُتمت العمليات التي يقودها الحكام للقضاء على المخدرات في ولايات هلمند وقندهار ونيمروز وننكرهار ولغمان وأروزكان وهرات وكونار ودايكندي وزابل وكابيسا وبلخ وبادغيس وفراه، ولا تزال هذه العمليات جارية في ولايات كونار وبدخشان وفارياب وغور. |
À compter du 1er octobre, la MANUA a lancé une série de dialogues au niveau local en vue d'atténuer les tensions interethniques et intertribales et de renforcer la confiance entre les communautés dans les provinces de Daikundi, Kapisa, Nuristan, Kunduz, Takhar, Gardez et Jawzjan. | UN | وبدءا من 1 تشرين الأول/أكتوبر، أطلقت البعثة سلسلة من الحوارات المحلية لتخفيف حدة التوترات بين الجماعات العرقية والقبلية وبناء الثقة بين المجتمعات المحلية في مقاطعات دايكوندي وكابيسا ونورستان وقندز وتخار وقرديز وجوزجان. |
a) Fourniture de plus de 67 tonnes de fournitures et matériels médicaux à des hôpitaux et des dispensaires des provinces de Kaboul, Hérat, Mazar-i-Sharif, Kandahar, Badakhshan, Baghlan, Kunduz, Takhar, Kapisa, Logar, Paktia, Ghazni et Nangarhar; | UN | )أ( توفير ما يزيد عن ٦٧ طنا من اﻹمدادات والمعدات الطبية للمستشفيات والمراكز الصحية في مقاطعات كابول وحيرات ومزار الشريف وقندهار وبدخشان وبغلان وقندس وتاخار وكابيسا ولوغار وباكتيا وغازني وننغرهار؛ |
La MANUA a poursuivi sa mission d'observation des centres de détention en Afghanistan. Elle s'est rendue notamment dans les centres de détention de la Direction nationale de la sécurité et de la Police nationale afghane à Kaboul, Kandahar, Khost, Kapisa, Laghman et Takhar, afin de surveiller la situation en matière de détention arbitraire, de mauvais traitements et de déroulement des procès. | UN | 27 - وواصلت بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان مراقبة مرافق الاحتجاز في كامل أنحاء أفغانستان، بما في ذلك عن طريق إجراء زيارات إلى مرافق الاحتجاز التابعة للمديرية الوطنية للأمن والشرطة الوطنية الأفغانية في كابل وقندهار وخوست وكابيسا ولغمان وتخار لرصد حالات الاحتجاز التعسفي وسوء المعاملة وضمانات المحاكمة العادلة. |
Les oulémas ont favorisé le déroulement pacifique des élections en organisant des rassemblements de clercs originaires des provinces de Balkh, Samangan et Kapissa. | UN | وقد سُلم أيضاً بدور علماء الدين في دعم تنظيم انتخابات سلمية، من خلال اللقاءات التي عقدها رجال الدين من ولايات بلخ وكابيسا وسمنغان. |