ويكيبيديا

    "وكالة الأنباء المركزية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'Agence centrale de presse
        
    par l'Agence centrale de presse coréenne au sujet des pourparlers à six UN المحادثات السداسية، رداً على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية
    En 1998, bien que l'Agence centrale de presse coréenne ait diffusé de nombreuses dépêches faisant état du contraire, la zone démilitarisée est restée relativement calme. UN وفي عام 1998 ظلت المنطقة المجردة من السلاح هادئة نسبيا برغم التقارير العديدة الصادرة عن وكالة الأنباء المركزية الكورية التي أفادت بعكس ذلك.
    (Signé) Sin Son Ho Réponse du porte-parole du Ministère des affaires étrangères à une question posée par l'Agence centrale de presse coréenne concernant la Convention d'armistice de Corée UN رد المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية بشأن اتفاق الهدنة الكورية
    Réponse du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée à une question posée par l'Agence centrale de presse coréenne concernant les tirs de missiles UN رد الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية فيما يتعلق بعمليات إطلاق القذائف
    étrangères de la République populaire démocratique de Corée à une question posée par l'Agence centrale de presse coréenne le 30 septembre 2009, au sujet de la réunion su sommet du Conseil de sécurité UN رد متحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية في 30 أيلول/سبتمبر 2009 فيما يتعلق بمؤتمر القمة الذي عقده مجلس الأمن مؤخرا
    Réponse d'un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée aux questions posées par l'Agence centrale de presse coréenne concernant la suspension des activités UN الرد الذي قدمه متحدث رسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أسئلة طرحتها وكالة الأنباء المركزية الكورية إزاء تعليق عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية
    l'Agence centrale de presse coréenne souligne ce point dans un rapport détaillé sur les circonstances du retrait du Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires qui a été publié le 21 janvier 2003. UN وتؤكد وكالة الأنباء المركزية الكورية هذه الأمور في تقرير تفصيلي أصدرته في 21 كانون الثاني/يناير 2003 بشأن ظروف انسحاب حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    l'Agence centrale de presse coréenne a reçu l'autorisation de publier le rapport détaillé suivant sur le retard important pris dans l'exécution du projet de construction de réacteurs à eau ordinaire (REO) faisant l'objet du cadre agréé entre la République populaire démocratique de Corée (RPDC) et les États-Unis d'Amérique. UN تنشر وكالة الأنباء المركزية الكورية، بناء على الإذن الممنوح لها، التقرير التفصيلي التالي بشأن التأخر الطويل في تنفيذ مشروع مفاعلات الماء الخفيف المقرر الاضطلاع به بموجب الإطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة. أولا
    J'ai l'honneur de vous transmettre cijoint le texte de la réponse apportée par le porteparole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée à l'Agence centrale de presse coréenne au sujet des observations faites par le SousSecrétaire d'État des ÉtatsUnis, M. Bolton, à la Conférence du désarmement le 24 janvier 2002. UN أتشرف بأن أُحيل نص الرد المقدم من المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى وكالة الأنباء المركزية الكورية بخصوص الملاحظات التي أبداها وكيل وزارة خارجية الولايات المتحدة " بولتون " في مؤتمر نزع السلاح في 24 كانون الثاني/يناير 2002.
    Réponse du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée aux questions posées le 4 juin 2010 par l'Agence centrale de presse coréenne concernant la tentative faite UN الرد المقدم من المتحدث باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على السؤال المطروح من وكالة الأنباء المركزية الكورية في 4 حزيران/يونيه بشأن محاولة الولايات المتحدة وأتباعها إحالة قضية غرق السفينة الحربية شونان إلى مجلس الأمن، وربط جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية به
    Réponse du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée à la question posée par l'Agence centrale de presse coréenne au sujet de l'argument défendu UN رد المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية في 6 تموز/يوليه 2010 فيما يتعلق بدفع الولايات المتحدة لمناقشة حادثة ' ' تشيونان`` في ' ' لجنة الهدنة العسكرية``
    Plus récemment, le 21 avril 2010, l'Agence centrale de presse coréenne, organe de presse officiel de la République populaire démocratique de Corée, a rendu public un mémorandum du Ministère de l'intérieur annonçant que la République populaire démocratique de Corée fabriquerait des armes nucléaires si elle le jugeait nécessaire et revendiquait le statut d'État doté d'armes nucléaires. UN ومؤخرا في 21 نيسان/أبريل 2010، وزعت وكالة الأنباء المركزية الكورية، وهي وكالة الأنباء الرسمية الحكومية، مذكرة صادرة عن وزارة الخارجية أعلنت فيها أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ستصنع أسلحة نووية بقدر ما تراه ضروريا، وأعلنت أن لها مركز الدولة الحائزة للأسلحة النووية.
    Le 25 juin 2010, l'Agence centrale de presse de Corée, organe officiel du pays, a annoncé que le Parti des travailleurs coréens allait se réunir début septembre 2010 afin d'élire son < < organe dirigeant suprême > > . UN وفي 25 حزيران/يونيه 2010، أفادت وكالة الأنباء المركزية الكورية الرسمية بأن حزب العمال الكوري سيعقد اجتماعاً في مطلع أيلول/سبتمبر 2010 لانتخاب " هيئة قيادته العليا " .
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un rapport détaillé sur le retard pris dans l'exécution du projet de construction de réacteurs à eau ordinaire faisant l'objet du cadre agréé entre la République populaire démocratique de Corée (RPDC) et les États-Unis d'Amérique, qu'a publié l'Agence centrale de presse coréenne le 16 mai 2001 (Juche 90). UN يشرفني أن أحيل طيه نص التقرير التفصيلي المتعلق بتأخر تنفيذ مشروع مفاعلات الماء الخفيف المقرر الاضطلاع به بموجب الإطار المتفق عليه بين جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والولايات المتحدة، وهو التقرير الذي نشرته وكالة الأنباء المركزية الكورية في 16 أيار/مايو 2001 (Juche 90).
    J'ai l'honneur de me référer à la réponse donnée par un porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée aux questions posées par l'Agence centrale de presse coréenne le 13 mars 2007 concernant la suspension des activités du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) en République populaire démocratique de Corée (voir annexe). UN أتشرف بأن أشير إلى الرد الذي قدمه متحدث رسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على أسئلة طرحتها وكالة الأنباء المركزية الكورية في 13 آذار/مارس 2007 إزاء تعليق عمليات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جمهورية كوريــا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte d'un rapport détaillé publié par l'Agence centrale de presse coréenne le 21 janvier 2003, concernant les circonstances du retrait de la République populaire démocratique de Corée du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) (voir annexe III). UN يشرفني أن أحيل إليكم طيه التقرير المفصّل الذي أصدرته وكالة الأنباء المركزية الكورية في 21 كانون الثاني/يناير 2003 عن ملابسات انسحاب جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية (انظر المرفق الثالث).
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la réponse du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée, datée du 6 juillet 2006, à une question posée par l'Agence centrale de presse coréenne concernant les tirs de missiles qui ont eu lieu récemment en République populaire démocratique de Corée (voir annexe). UN يشرفني أن أحيل طيه الرد الصادر في 6 تموز/يوليه 2006عن الناطق باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية فيما يتعلق بعمليات إطلاق القذائف التي تمت مؤخرا في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق).
    - La réponse du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée à une question posée par l'Agence centrale de presse coréenne, Korean Central News Agency, à propos de l'adoption de la < < résolution > > contre la République populaire démocratique de Corée au Conseil des droits de l'homme (voir annexe II). UN - الإجابة التي قدمها المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية بشأن اتخاذ مجلس حقوق الإنسان ' ' القرار`` ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية (انظر المرفق الثاني).
    Pyongyang le 31 mars (KCNA) - Le porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée a apporté la réponse suivante, le 30 mars, à une question posée par l'Agence centrale de presse coréenne au sujet de l'adoption de la < < résolution > > contre la République populaire démocratique de Corée par le Conseil des droits de l'homme : UN بيونغ يانغ، 31 آذار/مارس (وكالة الأنباء المركزية الكورية): قدم المتحدث الرسمي باسم وزارة خارجية جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، في 30 آذار/مارس، الإجابة التالية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية بشأن اتخاذ ' ' القرار`` ضد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في مجلس حقوق الإنسان:
    J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la réponse du porte-parole du Ministère des affaires étrangères de la République populaire démocratique de Corée à la question posée le 6 juillet 2010 par l'Agence centrale de presse coréenne au sujet de l'argument défendu par les États-Unis d'Amérique, selon lequel l'incident du Cheonan soit examiné par la Commission militaire d'armistice. UN أتشرف بأن أبعث طي هذه الرسالة برد المتحدث باسم وزارة الشؤون الخارجية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على سؤال طرحته وكالة الأنباء المركزية الكورية في 6 تموز/يوليه 2010 فيما يتعلق بدفع الولايات المتحدة لمناقشة حادثة " تشيونان " في " لجنة الهدنة العسكرية " (انظر المرفق).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد