ويكيبيديا

    "وكاليدونيا الجديدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • et la Nouvelle-Calédonie
        
    • de la Nouvelle-Calédonie
        
    • la Nouvelle-Calédonie et
        
    • et en Nouvelle-Calédonie
        
    • la Nouvelle Calédonie
        
    • la Nouvelle-Calédonie est
        
    Les statistiques demandées concernant les Bermudes et la Nouvelle-Calédonie ont été récemment établies. UN وتم مؤخرا إعداد الإحصاءات المطلوبة لبرمودا وكاليدونيا الجديدة.
    Le partage des compétences entre l’État et la Nouvelle-Calédonie signifiera la souveraineté partagée. UN إن تقاسم الصلاحيات بين الدولة وكاليدونيا الجديدة سيدل على وجود تقاسم السيادة.
    À l'heure actuelle, les services aériens commerciaux ne sont assurés qu'avec l'Australie, la Nouvelle-Zélande, les Fidji, les Îles Salomon et la Nouvelle-Calédonie. UN وتجري الخدمات الجوية التجارية حالياً بين فانواتو وأستراليا ونيوزيلندا وفيجي وجزر سليمان وكاليدونيا الجديدة.
    Admission de la Nouvelle-Calédonie et de la Polynésie française en qualité de membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique UN قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    et le Pacifique 1992/49 Admission de la Nouvelle-Calédonie 31 juillet 1992 VI.A UN قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبيــن في اللجنــة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ
    Les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes en Polynésie française et en Nouvelle-Calédonie UN 1-5-2-6 حقوق المرأة والمساواة بين المـــرأة والرجل في بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة
    Le partage des compétences entre l'État et la Nouvelle-Calédonie signifiera la souveraineté partagée. UN " إن تقاسم الصلاحيات بين الدولة وكاليدونيا الجديدة سيدل على وجود مشاركة في السيادة.
    Dans le Pacifique, les Puissances administrantes ont une présence militaire sur Guam et la Nouvelle-Calédonie; nous n'avons jamais considéré leur présence comme une menace à la paix, à l'ordre et à la bonne direction des territoires concernés. UN وثمة وجود عسكري في المحيط الهادئ، لدولتين قائمتين باﻹدارة في غوام وكاليدونيا الجديدة. ونحن في المحيط الهادئ لم نعتبر أبدا ذلك الوجـــود تهديدا للسلم والنظـــام والحكم السليم في اﻹقليمين المعنيين.
    Le partage des compétences entre l’État et la Nouvelle-Calédonie signifiera la souveraineté partagée. UN " وسيعني تقاسم السلطات بين الدولة وكاليدونيا الجديدة تقاسم السيادة أيضا.
    L’Accord de Nouméa prévoit une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie. UN " وينص اتفاق نوميا على وجود علاقة متجددة بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة.
    – D’autres seront partagées entre l’État et la Nouvelle-Calédonie; UN - تتقاسم الدولة وكاليدونيا الجديدة جانبا آخر منها؛
    Une convention pourra être conclue entre le CSA et la Nouvelle-Calédonie pour associer celle-ci à la politique de communication audiovisuelle. UN ويمكن عقد اتفاقية بين المجلس اﻷعلى لﻹذاعة والتليفزيون وكاليدونيا الجديدة لضمها إلى سياسة اﻹعلام بالوسائل السمعية والبصرية.
    Des délégations de Guam, de la Nouvelle-Calédonie, des Samoa américaines et des Tokélaou ont participé à la Conférence. UN وقد حضرت هذا الاجتماع وفود من توكيلاو وساموا الأمريكية وغوام وكاليدونيا الجديدة.
    Des délégations de Guam, de la Nouvelle-Calédonie, des Samoa américaines et des Tokélaou ont participé à ce sommet. UN وقد شاركت في الاجتماع وفود من توكيلاو وساموا الأمريكية وغوام وكاليدونيا الجديدة.
    Demande soumise par la France au sujet de la Guyane française et de la Nouvelle-Calédonie UN رسالة قدمتها فرنسا في ما يتعلق بغيانا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة
    Le Président informe la Commission qu’il a reçu 11 de-mandes d’audition relatives à l’application de la Déclara-tion, à Guam, à la Nouvelle-Calédonie et au Sahara occi-dentale, ainsi que des communications du Gouverneur de Guam et du Ministre principal de Gibraltar. UN أبلغ الرئيس اللجنة أن هناك أحد عشر طلبــا لعقــد جلسات استماع تتصل بتنفيذ اﻹعلان، وبغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، فضلا عن رسائــل واردة مــن حاكم غوام ورئيس وزراء جبل طارق.
    Le Président informe la Commission de la réception de 12 communications contenant des demandes d'audition relatives à Gibraltar, à Guam, à la Nouvelle-Calédonie et au Sahara occidental, au titre du point 18 de l'ordre du jour. UN أبلغ الرئيس اللجنة باستلام ٢١ رسالة تتضمن طلبات استماع تتعلق بجبل طارق، وغوام، وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، في إطار البند ٨١ من جدول اﻷعمال.
    26. Le Forum encourageait les contacts de plus en plus fréquents entre la Nouvelle-Calédonie et les pays du Forum, lesquels représentaient une contribution positive au processus d'ajustement politique et économique dans le territoire. UN ٢٦ - وشجع المحفل زيادة الاتصالات بين البلدان اﻷعضاء وكاليدونيا الجديدة اﻷمر الذي يسهم بصورة إيجابية في عملية التكيف السياسي والاقتصادي في الاقليم.
    Les représentants des organisations non gouvernementales ont souligné le danger que présentaient les politiques d’immigration de certaines puissances administrantes, en particulier à Guam et en Nouvelle-Calédonie. UN ٣١ - وأكد ممثلو المنظمات غير الحكومية خطر سياسات الهجرة التي تتبعها بعض الدول القائمة باﻹدارة، لا سيما فيما يتعلق بغوام وكاليدونيا الجديدة.
    Y ont pris part des représentants autochtones de pays et régions francophones, notamment du Québec, d'Afrique du Nord et de l'Ouest, de la Guyane française et de la Nouvelle Calédonie. UN وقد ضم هذا المؤتمر ممثلين للشعوب الأصلية من البلدان والمناطق الناطقة بالفرنسية، بما فيها كيبيك، وشمال وغرب أفريقيا، وغيانا الفرنسية، وكاليدونيا الجديدة.
    la Nouvelle-Calédonie est membre associé de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique depuis 1992. UN 46 - وكاليدونيا الجديدة عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منذ عام 1992.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد