Les statistiques demandées concernant les Bermudes et la Nouvelle-Calédonie ont été récemment établies. | UN | وتم مؤخرا إعداد الإحصاءات المطلوبة لبرمودا وكاليدونيا الجديدة. |
Le partage des compétences entre l’État et la Nouvelle-Calédonie signifiera la souveraineté partagée. | UN | إن تقاسم الصلاحيات بين الدولة وكاليدونيا الجديدة سيدل على وجود تقاسم السيادة. |
À l'heure actuelle, les services aériens commerciaux ne sont assurés qu'avec l'Australie, la Nouvelle-Zélande, les Fidji, les Îles Salomon et la Nouvelle-Calédonie. | UN | وتجري الخدمات الجوية التجارية حالياً بين فانواتو وأستراليا ونيوزيلندا وفيجي وجزر سليمان وكاليدونيا الجديدة. |
Admission de la Nouvelle-Calédonie et de la Polynésie française en qualité de membres associés de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique | UN | قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبين في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
et le Pacifique 1992/49 Admission de la Nouvelle-Calédonie 31 juillet 1992 VI.A | UN | قبول بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة عضوين منتسبيــن في اللجنــة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ |
Les droits des femmes et l'égalité entre les femmes et les hommes en Polynésie française et en Nouvelle-Calédonie | UN | 1-5-2-6 حقوق المرأة والمساواة بين المـــرأة والرجل في بولينيزيا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة |
Le partage des compétences entre l'État et la Nouvelle-Calédonie signifiera la souveraineté partagée. | UN | " إن تقاسم الصلاحيات بين الدولة وكاليدونيا الجديدة سيدل على وجود مشاركة في السيادة. |
Dans le Pacifique, les Puissances administrantes ont une présence militaire sur Guam et la Nouvelle-Calédonie; nous n'avons jamais considéré leur présence comme une menace à la paix, à l'ordre et à la bonne direction des territoires concernés. | UN | وثمة وجود عسكري في المحيط الهادئ، لدولتين قائمتين باﻹدارة في غوام وكاليدونيا الجديدة. ونحن في المحيط الهادئ لم نعتبر أبدا ذلك الوجـــود تهديدا للسلم والنظـــام والحكم السليم في اﻹقليمين المعنيين. |
Le partage des compétences entre l’État et la Nouvelle-Calédonie signifiera la souveraineté partagée. | UN | " وسيعني تقاسم السلطات بين الدولة وكاليدونيا الجديدة تقاسم السيادة أيضا. |
L’Accord de Nouméa prévoit une relation renouvelée entre la France et la Nouvelle-Calédonie. | UN | " وينص اتفاق نوميا على وجود علاقة متجددة بين فرنسا وكاليدونيا الجديدة. |
– D’autres seront partagées entre l’État et la Nouvelle-Calédonie; | UN | - تتقاسم الدولة وكاليدونيا الجديدة جانبا آخر منها؛ |
Une convention pourra être conclue entre le CSA et la Nouvelle-Calédonie pour associer celle-ci à la politique de communication audiovisuelle. | UN | ويمكن عقد اتفاقية بين المجلس اﻷعلى لﻹذاعة والتليفزيون وكاليدونيا الجديدة لضمها إلى سياسة اﻹعلام بالوسائل السمعية والبصرية. |
Des délégations de Guam, de la Nouvelle-Calédonie, des Samoa américaines et des Tokélaou ont participé à la Conférence. | UN | وقد حضرت هذا الاجتماع وفود من توكيلاو وساموا الأمريكية وغوام وكاليدونيا الجديدة. |
Des délégations de Guam, de la Nouvelle-Calédonie, des Samoa américaines et des Tokélaou ont participé à ce sommet. | UN | وقد شاركت في الاجتماع وفود من توكيلاو وساموا الأمريكية وغوام وكاليدونيا الجديدة. |
Demande soumise par la France au sujet de la Guyane française et de la Nouvelle-Calédonie | UN | رسالة قدمتها فرنسا في ما يتعلق بغيانا الفرنسية وكاليدونيا الجديدة |
Le Président informe la Commission qu’il a reçu 11 de-mandes d’audition relatives à l’application de la Déclara-tion, à Guam, à la Nouvelle-Calédonie et au Sahara occi-dentale, ainsi que des communications du Gouverneur de Guam et du Ministre principal de Gibraltar. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة أن هناك أحد عشر طلبــا لعقــد جلسات استماع تتصل بتنفيذ اﻹعلان، وبغوام وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، فضلا عن رسائــل واردة مــن حاكم غوام ورئيس وزراء جبل طارق. |
Le Président informe la Commission de la réception de 12 communications contenant des demandes d'audition relatives à Gibraltar, à Guam, à la Nouvelle-Calédonie et au Sahara occidental, au titre du point 18 de l'ordre du jour. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة باستلام ٢١ رسالة تتضمن طلبات استماع تتعلق بجبل طارق، وغوام، وكاليدونيا الجديدة والصحراء الغربية، في إطار البند ٨١ من جدول اﻷعمال. |
26. Le Forum encourageait les contacts de plus en plus fréquents entre la Nouvelle-Calédonie et les pays du Forum, lesquels représentaient une contribution positive au processus d'ajustement politique et économique dans le territoire. | UN | ٢٦ - وشجع المحفل زيادة الاتصالات بين البلدان اﻷعضاء وكاليدونيا الجديدة اﻷمر الذي يسهم بصورة إيجابية في عملية التكيف السياسي والاقتصادي في الاقليم. |
Les représentants des organisations non gouvernementales ont souligné le danger que présentaient les politiques d’immigration de certaines puissances administrantes, en particulier à Guam et en Nouvelle-Calédonie. | UN | ٣١ - وأكد ممثلو المنظمات غير الحكومية خطر سياسات الهجرة التي تتبعها بعض الدول القائمة باﻹدارة، لا سيما فيما يتعلق بغوام وكاليدونيا الجديدة. |
Y ont pris part des représentants autochtones de pays et régions francophones, notamment du Québec, d'Afrique du Nord et de l'Ouest, de la Guyane française et de la Nouvelle Calédonie. | UN | وقد ضم هذا المؤتمر ممثلين للشعوب الأصلية من البلدان والمناطق الناطقة بالفرنسية، بما فيها كيبيك، وشمال وغرب أفريقيا، وغيانا الفرنسية، وكاليدونيا الجديدة. |
la Nouvelle-Calédonie est membre associé de la Commission économique et sociale pour l'Asie et le Pacifique depuis 1992. | UN | 46 - وكاليدونيا الجديدة عضو منتسب في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ منذ عام 1992. |