ويكيبيديا

    "وكانت آخر" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la dernière
        
    • le dernier
        
    • sa dernière
        
    • les derniers
        
    • plus récente
        
    • le plus récent
        
    la dernière opération comptabilisée l'avait été en 2008 et les provisions n'avaient pas été examinées depuis. UN وكانت آخر معاملة قد سجلت في عام 2008 ولم تجر مراجعة تلك المخصصات منذ ذلك التاريخ.
    la dernière incursion au Tchad de rebelles venant du nord-est de la République centrafricaine a eu lieu à la fin de 2006. UN وكانت آخر مرة توغل فيها المتمردون داخل تشاد عبر منطقة شمال شرق جمهورية أفريقيا الوسطى في نهاية عام 2006.
    C'est en 1984 que la Somalie avait présenté la dernière fois un rapport à un organe international de surveillance des traités. UN وكانت آخر مرة قدم الصومال فيها تقريرا إلى هيئة معاهدة دولية في عام 1984.
    le dernier examen de la suite donnée aux recommandations antérieures mené avec la direction de l'UNOPS remonte au début de 2009. UN وكانت آخر متابعة مع مكتب خدمات المشاريع بشأن توصيات مراجعة الحسابات السابقة قد اكتملت في مطلع عام 2009.
    le dernier versement en date, qui se chiffrait à environ 400 000 dollars, remontait à 2010. UN وكانت آخر دفعة مسددة تبلغ حوالي 000 400 دولار دُفعت في عام 2010.
    3. L'Expert indépendant a effectué sa dernière mission en Haïti du 25 novembre au 1er décembre 2012. UN 3- وكانت آخر بعثة قام بها الخبير المستقل إلى هايتي في الفترة الممتدة من 25 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 1 ديسمبر 2012.
    la dernière version qui en a été publiée dans toutes les langues officielles de l'ONU était l'édition de 1999 (vol. 25). UN وكانت آخر صيغة تصدر من المنشور بجميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة هي طبعة عام 1999، المجلد 25.
    Les listes ont été réexaminées pour la dernière fois par la Conférence en 1987, à sa septième session. UN وكانت آخر مرة استعرض فيها المؤتمر هذه القوائم هي في دورته السابعة في عام ١٩٨٧.
    Les listes ont été révisées pour la dernière fois par la Conférence à sa septième session en 1987. UN وكانت آخر دورة استعرض فيها المؤتمر هذه القوائم هي الدورة السابعة في عام ٧٨٩١.
    La ville a reçu de l'aide pour la dernière fois en janvier 2013. UN وكانت آخر مرة قُدمت فيها المساعدة إلى داريا في كانون الثاني/يناير 2013.
    Les victimes avaient été aperçues vivantes pour la dernière fois alors qu'elles étaient arrêtées par des soldats des forces armées maliennes. UN وكانت آخر مرة شوهد فيها الضحايا أحياء عندما أوقفهم جنود من القوات المسلحة المالية.
    Lorsque la juste valeur du terrain et des bâtiments a pour la dernière fois été évaluée par un expert indépendant, en 2011, elle a été établie à 8,9 millions de dollars. UN وكانت آخر مرة قيمت فيها القيمة العادلة للأرض والمباني في عام 2011 بواسطة مقيمين مستقلين بمبلغ 8.9 ملايين دولار.
    Cette loi a été modifiée plusieurs fois après sa promulgation, pour la dernière fois en 2006. UN وعُدل هذا القانون بضع مرات منذ سَنّه، وكانت آخر مرة في 2006.
    la dernière fois que le gouvernement a traité un dossier d'expulsion remonte à l'automne 2004. UN وكانت آخر مرة عالجت فيها الحكومة مسألة طرد في خريف عام 2004.
    la dernière fois que j'ai vu Maman, on s'est fâchés Open Subtitles وكانت آخر مرة رأيت ما، كان لدينا قتال.
    La réunion trilatérale qu'ont tenue l'Afghanistan, le Pakistan et la Turquie a été le dernier en date des événements positifs à cet égard. UN وكانت آخر خطوة إيجابية اتخذت في هذا الصدد هي الاجتماع الثلاثي الذي ضم أفغانستان وباكستان وتركيا.
    le dernier essai nucléaire du Royaume-Uni a eu lieu en novembre 1991, et celui des États-Unis en septembre 1992. UN وكانت آخر تجربة نووية للمملكة المتحدة في تشرين الثاني/نوفمبر 1991 وللولايات المتحدة في أيلول/سبتمبر 1992.
    le dernier cas s'est produit en 1989. UN وكانت آخر حالة قد حدثت من هذا القبيل في عام 1989.
    le dernier don en capital, accordé en 2003 par le Royaume-Uni au territoire, s'élevait à un peu plus d'un million de livres sterling. UN وكانت آخر منحة رأسمالية مقدمة من المملكة المتحدة للإقليم تتجاوز قليلا مليون جنيه استرليني في سنة 2003.
    Lors de sa dernière éruption, en 2002, le mont Nyiragongo a détruit une partie du centre de la ville de Goma, avec un bilan de quelque 160 morts et 120 000 sans-abri. UN وكانت آخر مرة ثار فيها بركان " ماونت نيبرا غونغو " هي في عام 2002، وقد أدى ذلك إلى تدمير جزء من مركز مدينة غوما وهلاك 160 فردا وتشريد ما يزيد عن 000 120 نسمة.
    Elle avait été mise au service des activités de développement dont les derniers résultats en date étaient les objectifs du Millénaire pour le développement. UN وقد كان هناك تعاون دولي للتنمية، وكانت آخر مظاهره الأهداف الإنمائية للألفية.
    L’affaire la plus récente, découlant d’un compromis entre le Botswana et la Namibie, concerne la souveraineté sur une île fluviale. UN وكانت آخر هذه القضايا والتي قدمت باتفاق خاص بين بوتسوانا وناميبيا تتعلق بالحق في جزيرة نهرية.
    Le Rapporteur spécial a traité les aspects sexospécifiques de son sujet dans les rapports qu'il a présentés à deux reprises à la Commission, le plus récent en 2000. UN وتناول المقرر الخاص الجانب الجنساني من ولايته في تقاريره المقدمة إلى اللجنة مرتين، وكانت آخر مرة في عام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد