ويكيبيديا

    "وكانت اثنتان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • deux
        
    deux se dirigeaient du nord au sud et deux du sud au nord. UN وكانت اثنتان منها تحلقان من الشمال الى الجنوب واثنتان من الجنوب الى الشمال.
    deux l'ont obtenu pour leur contribution à l'art du tissu; deux autres étaient écrivains. UN ومنحت امرأتان جوائز في فن الملابس وكانت اثنتان منهن كاتبتين.
    Trois d'entre elles étaient des opérations militaires et les deux autres des missions d'observation. UN وكان لثلاث من عمليات حفظ السلام الخمس قوات عسكرية وكانت اثنتان منها بعثات مراقبين.
    deux de ces appareils se dirigeaient vers l'est et un vers l'ouest. UN وكانت اثنتان من تلك الطائرات تطوفان باتجاه الشرق، بينما كانت الثالثة تطوف باتجاه الغرب.
    deux représentantes d'ONG faisaient aussi partie de cette délégation. UN وكانت اثنتان من الممثلات النساء لقطاع المنظمات غير الحكومية جزءا من الوفد السلوفاكي أيضا.
    deux des quatre religieuses assassinées, Ita Ford et Maura Clark, travaillaient à Chalatenango et revenaient du Nicaragua. UN وكانت اثنتان من عضوات الكنيسة اﻷربع المقتولات، وهما إيتا فورد ومورا كليرك، تعملان في تشالاتينانغو، وكانتا عائدتين من نيكاراغوا.
    deux des contingents les plus nombreux fournis par les États Membres avaient besoin d'un équipement très important, allant de véhicules blindés de transport de troupe à des vêtements d'hiver. UN وكانت اثنتان من أكبر الوحدات المقدمة من الدول اﻷعضاء بحاجة الى إمدادات شاملة من المعدات، تتراوح من ناقلات اﻷفراد المدرعة الى الملابس الشتوية.
    En 1996, les 100 premières sociétés transnationales disposaient d’avoirs extérieurs se chiffrant à 1 800 milliards de dollars, et deux seulement étaient des sociétés du Sud, avec des avoirs d’un montant global de 22 milliards de dollars. UN وفي عام ١٩٩٦، بلغت اﻷصول اﻷجنبية ﻷهم ١٠٠ شركة عبر وطنية ٨٠٠ ١ بليون دولار، وكانت اثنتان منها فقط من بلدان الجنوب، وبلغ مجموع أصولهما ٢٢ بليون دولار.
    Quarante deux affaires mettant en cause des éléments du CPK étaient encore en cours d'investigation à la fin octobre. UN وكانت اثنتان وأربعون حالة تشمل فيلق حماية كوسوفو غير محسومـة حتى نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    Au premier tour, 85 bulletins de vote ont été déposés dont deux nuls et 83 valables; le nombre d'États Parties votants était de 83, la majorité des deux tiers requise étant de 56. UN ففي الجولة الأولى كان عدد البطاقات المودعة 85، وكانت اثنتان منها غير صحيحتين و 83 منها صحيحة. وكان عدد الدول الأطراف التي أدلت بأصواتها 83 دولة؛ وكانت غالبية الثلثين المطلوبة هي 56 دولة.
    Le chef de la délégation slovaque à la 49e session de la Commission de la condition de la femme était la Directrice générale du Bureau du Gouvernement; deux représentantes du secteur non gouvernemental faisaient aussi partie de cette délégation. UN وكانت رئيسة وفد الجمهورية السلوفاكية في الاجتماع التاسع والأربعين للجنة المعنية بوضع المرأة هي المديرة العامة لقسم المكتب الحكومي للجمهورية السلوفاكية؛ وكانت اثنتان من ممثلي القطاع غير الحكومي أيضا في الوفد.
    29. deux des quatre services concernés ont été créés voici plusieurs dizaines d'années, et les deux autres existent, sous une forme ou une autre, depuis plus de 15 ans. UN ٢٩ - وكانت اثنتان من وحدات اﻹشراف الرئيسية اﻷربع باﻷمانة العامة قائمتين على مدى عقود، بينما تطورت الاثنتان اﻷخريان ﻷكثر من ١٥ عاما. وقد اضطلعت كل من هذه الوحدات ببعض العمل المفيد.
    deux de ces séminaires étaient liés aux préparatifs de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, tandis que le troisième était un séminaire régional sur la femme arabe et le développement durable organisé à l'intention des femmes d'affaires et des femmes-cadres. UN وكانت اثنتان من هذه الحلقات الدراسية تتعلقان باﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة بينما كانت الثالثة حلقة دراسية إقليمية لسيدات اﻷعمال والمهنيات بشأن المرأة العربية والتنمية المستدامة.
    deux des séances officielles, consacrées à la situation en Croatie et à la police civile dans les opérations de maintien de la paix, respectivement, ont été présidées par la Ministre suédoise des affaires étrangères, Mme Lena Hjelm-Wallén. UN وكانت اثنتان من الجلسات الرسمية المتعلقتان، على التوالي، بالحالة في كرواتيا والشرطة المدنية في عمليات حفظ السلام. برئاسة وزيرة خارجية السويد، السيدة لينا هيلم - والين.
    118. 18 ateliers POP ont été organisés hors siège en divers lieux, deux d'entre eux à l'échelle régionale, l'un au niveau de l'Afrique orientale et l'autre au niveau de l'Europe centrale et orientale. UN ٨١١- عقدت في مواقع ميدانية شتى ٨١ حلقة عمل معنية بالتخطيط الشعبي التوجه. وكانت اثنتان من هذه الحلقات إقليمية، حيث تناولتا شرقي افريقيا وأوروبا الشرقية والوسطى.
    deux affaires concernant des agresseurs en série jugés en 2009 ont confirmé l'expérience de l'organisation conformément à laquelle les personnes coupables de viol échappent souvent à la condamnation en raison d'enquêtes partiales et superficielles. UN وكانت اثنتان من الحالات الشهيرة لمعتادي ارتكاب مثل هذه الاعتداءات قُدّمتا للمحاكمة في عام 2009 بمثابة تأكيد لما خلصت إليه المنظمة من واقع خبرتها من أن المغتصبين كثيرا ما يفلتون من العقاب بسبب التحقيقات التي تتمّ بانحياز وإهمال.
    deux fournisseurs importants d'aide juridictionnelle au Darfour figuraient parmi les 13 organisations non gouvernementales interdites par le Gouvernement en mars 2009. UN وكانت اثنتان من الجهات البارزة المقدمة للمساعدة القانونية في دارفور من بين ال13 منظمة غير حكومية التي علقت الحكومة نشاطها في آذار/مارس 2009.
    Sous la présidence du Représentant permanent de l'Ouganda auprès de l'Organisation des Nations Unies, le Conseil de sécurité a tenu, durant le mois de juillet 2009, 21 séances officielles, y compris 19 séances publiques, dont deux étaient des débats publics. UN خلال فترة رئاسة أوغندا، في شهر تموز/يوليه 2009، عقد مجلس الأمن 21 جلسة رسمية، بما فيها 19 جلسة علنية، وكانت اثنتان منها مناقشات مفتوحة.
    deux des élèves ont également fait partie de l'équipe nationale qui a aidé Singapour à remporter le titre par équipes dans la catégorie Optimist lors des championnats asiatiques de voile qui se sont déroulés au Japon. UN وكانت اثنتان من مُبْحِرات " التفاؤل " تشكلان أيضا جزءا من الفريق الوطني الذي ساعد سنغافورة على الفوز بلقب الفريق الكلي في بطولات المباريات الآسيوية للإبحار بالمراكب الشراعية التي أجريت في اليابان.
    Au troisième tour, 85 bulletins de vote ont été déposés, dont 2 nuls et 83 valables; le nombre d'États Parties votants était de 83, et la majorité requise des deux tiers de 56. UN 20 - وفي الجولة الثالثة، كان عدد البطاقات المودعة 85، وكانت اثنتان منها غير صحيحتين و 83 منها صحيحة. وكان عدد الدول الأطراف التي أدلت بأصواتها 83 دولة وكانت غالبية الثلثين المطلوبة هي 56 دولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد