ويكيبيديا

    "وكانت الحرب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la guerre
        
    C'est essentiellement la guerre en République arabe syrienne qui a été la cause d'un tel exode. UN وكانت الحرب الدائرة في الجمهورية العربية السورية السبب الأول لحدوث هذه التدفُّقات من اللاجئين إلى الخارج.
    la guerre contre les terroristes vient de commencer à donner de bons résultats et bon nombre de commandants rebelles ont été capturés ou tués. UN وكانت الحرب على الإرهابيين ناجحة إلى حد كبير في الآونة الأخيرة وتم أسر أو قتل عدد من قادة المتمردين.
    la guerre froide et le monde bipolaire ont été la principale source d'inspiration de ceux qui ont élaboré le Traité de Tlatelolco. UN وكانت الحرب الباردة ووجود عالم مستقطب ثنائيا هما الدافع وراء صياغة المعاهدة.
    la guerre illégale en Iraq et l'inaction dans le conflit au Moyen-Orient en sont des exemples éloquents et irréfutables. UN وكانت الحرب غير القانونية في العراق وكذلك الجمود في صراع الشرق الأوسط، ضمن جملة أمور، أمثلة بليغة لا يمكن دحضها.
    Le troisième grand conflit a été la guerre froide. UN وكانت الحرب الثالثة الكبرى هي الحرب الباردة.
    la guerre et les maladies introduites par les Européens les ont presque annihilés. UN وكانت الحرب والأمراض التي جاء بها الأوروبيون على وشك إبادتها.
    la guerre imposée à Israël a été particulièrement difficile pour Jérusalem. UN وكانت الحرب المفروضة على إسرائيل أمرا شديد الصعوبة بالنسبة للقدس.
    la guerre avait été si cruelle, atroce et dévastatrice. UN وكانت الحرب طائشة وشريرة ومدمرة إلى أقصى حـد.
    la guerre froide fut l'un des éléments de cet héritage douloureux. UN وكانت الحرب الباردة إحدى تلك المخلفات المؤرقة.
    Les huit années de guerre pendant lesquelles la Chine a combattu l'agression japonaise ont joué un rôle important dans la guerre mondiale contre le fascisme. UN وكانت الحرب الصينية التي دامت ثمانية أعوام ضد الاعتداء الياباني جزءاً هاماً من الحرب العالمية ضد الفاشية.
    la guerre contre l'invasion japonaise a été la première guerre de libération nationale totalement victorieuse menée dans l'histoire moderne par le peuple chinois contre des envahisseurs étrangers. UN وكانت الحرب ضد الغزو الياباني أول حرب شنها الشعب الصيني ضد الغازي اﻷجنبي تكللت بالنصر التام في العصر الحديث.
    la guerre mondiale menée contre le fascisme il y a un demi-siècle avait pour but de déterminer le destin de l'humanité; c'était aussi une bataille décisive dans l'histoire de l'humanité entre la justice et le mal, la lumière et l'obscurité, les forces progressistes et les forces réactionnaires. UN وكانت الحرب العالمية النطاق ضد الفاشية قبل خمسين عاما حربا لتقرير مصير البشرية كما كانت المعركة الفاصلة في تاريخ البشرية بين العدل والشر، وبين النور والظلام، وبين القوى التقدمية والقوى الرجعية.
    4. Les causes de la guerre en Bosnie-Herzégovine étaient essentiellement ethniques. UN ٤ - وكانت الحرب في البوسنة والهرسك ذات أساس عرقي بالدرجة اﻷولى.
    la guerre a été plus dévastatrice dans le nord-est du pays, tandis que les groupes autochtones ayant le plus conservé leur caractère propre habitent la zone occidentale. UN وكانت الحرب أكثر تدميراً في شمال شرقي البلد، بينما تسكن مجموعات السكان الأصليين التي احتفظت بطابعها الخاص في المنطقة الغربية.
    la guerre fratricide dans laquelle les civils étaient les principales cibles et victimes avait semé haine et répandu une crainte généralisée des règlements de comptes. UN وكانت الحرب التي نشبت بين الأشقاء، والتي كان المدنيون هم هدفها الرئيسي وضحاياها، قد خلفت إرثا من الكراهية وأفشت في النفوس الخوف من الانتقام.
    Il est de notoriété publique que lorsque j'ai pris mes fonctions à la présidence en 1996, la situation du pays était extrêmement précaire. la guerre faisait rage et avait des conséquences catastrophiques pour le pays tout entier. UN ومن المعلوم للكافة أن الحالة الأمنية في البلد، عندما توليت مهام منصبي كرئيس في عام 1996، كانت شديدة الدقة فرحى الحرب كانت دائرة بلا هوادة، وكانت الحرب تفرز عواقبها الوخيمة على البلد بأسره.
    la guerre froide était enterrée. UN وكانت الحرب الباردة قد ووريت.
    la guerre faisait encore rage et les déportés encore capables de travailler avaient été transférés vers d'autres camps à la mi-janvier alignés en file indienne lors de ce que l'on appelle désormais < < les marches de la mort > > UN وكانت الحرب ما زالت محتدمة، وكان المنفيون القادرون على العمل قد نقلوا إلى معسكرات أخرى في منتصف كانون الثاني/يناير، مصفوفين فيما أصبح يعرف بمسيرات الموت.
    la guerre était imminente. Open Subtitles وكانت الحرب وشيكة.
    la guerre venait de finir... Open Subtitles وكانت الحرب قد انتهت لتوها,

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد