ويكيبيديا

    "وكانت تلك أول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • était la première fois
        
    • agissait de la première
        
    • étaient les premières
        
    C'était la première fois qu'au XXe siècle, les dirigeants du monde tenaient une réunion au sommet pour examiner une question autre que la guerre ou l'économie. UN وكانت تلك أول مرة في هذا القرن يتجمع فيها زعماء العالم في اجتماع قمة ليناقشوا موضوعا خلاف الحرب أو الاقتصاد.
    C'était la première fois qu'un édifice religieux était attaqué à Melilla. UN وكانت تلك أول مرة يتعرض فيها مبنى ديني للاعتداء في مليلية منذ سنوات.
    C'était la première fois depuis 1976 qu'un haut-commissaire aux réfugiés se rendait dans les camps. UN وكانت تلك أول زيارة للمخيمات يقوم بها مفوض سام لشؤون اللاجئين منذ عام 1976.
    Il s'agissait de la première arrestation effectuée en Angola pour le compte du TPIR. UN وكانت تلك أول عملية اعتقال تتم في أنغولا باسم المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Il s'agissait de la première visite d'un haut-commissaire des Nations Unies pour les réfugiés dans ces camps depuis 1976. UN وكانت تلك أول زيارة يقوم بها المفوض السامي للمخيمات منذ عام 1976.
    Il s'agissait de la première occasion qui lui était donnée de porter plainte concernant sa détention et le traitement auquel il a été soumis, puisqu'il était encore détenu à la prison du district de Banke. UN وكانت تلك أول فرصة أُتيحت له ليقدم شكوى بشأن احتجازه والمعاملة التي لاقاها إذ كان لا يزال محتجزاً في سجن مقاطعة بانكي.
    C'étaient les premières auxquelles le FMLN participait en tant que parti politique. UN وكانت تلك أول انتخابات تشارك فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني باعتبارها حزبا سياسيا.
    C'étaient les premières auxquelles le FMLN participait en tant que parti politique. UN وكانت تلك أول انتخابات تشارك فيها جبهة فارابوندو مارتي للتحرير الوطني باعتبارها حزبا سياسيا.
    C'était la première fois que leur nombre dépassait légèrement celui des hommes. UN وكانت تلك أول مرة يزيد فيها عدد الإناث زيادة طفيفة عن عدد الذكور.
    C'était la première fois qu'une commission d'enquête bénéficiait d'un appui aussi complet. UN وكانت تلك أول مرة تُدعم فيها لجنة تحقيق بهذه الطريقة الشاملة.
    C'était la première fois que le Mexique a participé à une affaire contentieuse devant la Cour. UN وكانت تلك أول مرة تشارك فيها المكسيك في قضية نزاع أمام المحكمة.
    C'était la première fois que M. Rabin mettait publiquement Kiryat Arba au nombre des colonies de " sécurité " . UN وكانت تلك أول مرة يصنف فيها السيد رابين بصورة علنية كريات أربع مع المستوطنات " اﻷمنية " اﻷخرى.
    C'était la première fois en 44 ans qu'un Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies se rendait au Myanmar. UN وكانت تلك أول زيارة يؤديها الأمين العام للأمم المتحدة إلى ميانمار منذ 44 سنة.
    Il s'agissait de la première visite d'un haut-commissaire des Nations Unies pour les réfugiés dans ces camps depuis 1976. UN وكانت تلك أول زيارة يقوم بها المفوض السامي للمخيمات منذ عام 1976.
    Il s'agissait de la première élection à laquelle les Timorais ont élu leurs propres représentants. UN وكانت تلك أول انتخابات ينتخب فيها سكان تيمور الشرقية ممثليهم بصورة مباشرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد