ويكيبيديا

    "وكانت حكومة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Gouvernement de
        
    • le Gouvernement du
        
    • par le Gouvernement
        
    le Gouvernement de la République d'Angola était représenté par João Miranda, Ministre des affaires étrangères. UN وكانت حكومة جمهورية أنغولا ممثلة بوزير الخارجية جواو ميراندا.
    De son côté, le Gouvernement de facto avait envoyé une délégation emmenée par le titulaire des relations extérieures et de la coopération. UN وكانت حكومة اﻷمر الواقع قد بعثت، من ناحيتها، بوفد برئاسة المسؤول عن العلاقات الخارجية والتعاون.
    le Gouvernement de Birindwa, qui occupait les ministères, se conformait aux prescriptions du Conclave, tandis que celui de Tshisekedi, dépourvu de bureaux et de tout pouvoir véritable, s'en tenait aux principes arrêtés par la Conférence nationale souveraine. UN وكانت حكومة بيريندوا، التي احتلت المكاتب الوزارية، تطيع أوامر الاجتماع السري، بينما كانت حكومة تشيسيكيدي، التي لم تكن تمتلك مكاتب ولا أي سلطة حقيقية، تنفذ إرادة المؤتمر الوطني اﻷعلى.
    le Gouvernement du Cambodge était représenté par une délégation conduite par M. Sok An, Ministre d'État chargé du Conseil des ministres. UN وكانت حكومة كمبوديا ممثلة في تلك الاجتماعـــات بوفــــد ترأسه السيد سوك آن، الوزيــــر الأقدم المسؤول عن مجلس الوزراء.
    le Gouvernement du Sind a fait valoir dans ce pourvoi que l’interdiction des fers rendrait la surveillance des détenus dangereux très difficile. UN وكانت حكومة السند قد دفعت في استئنافها بحجة أن منع استخدام اﻷغلال سيجعل الحراسة المأمونة للسجناء الخطرين صعبة للغاية.
    Un projet de révision du mémorandum d'accord est actuellement examiné par le Gouvernement italien. UN وكانت حكومة إيطاليا تنظر خلال فترة الأداء في مقترح بشأن تنقيح مذكرة التفاهم.
    Ce projet aurait été lancé par le Gouvernement du Monténégro pour remédier à une forte pénurie d'eau potable. UN وكانت حكومة الجبل اﻷسود قد بدأت المشروع من أجل التخفيف، حسبما ذكر، من حالات النقص الحادة في المياه.
    440. le Gouvernement de Ríos Montt, outre son rôle politique, exerça aussi une activité confessionnelle. UN ٠٤٤- وكانت حكومة ريوس مونت منحازة، باﻹضافة إلى ميولها السياسية.
    313. le Gouvernement de Hongkong espérait pouvoir arriver à un accord avec le Gouvernement chinois pour adopter la législation mettant en oeuvre ces propositions. UN ٣١٣- وكانت حكومة هونغ كونغ تأمل في إدخال تشريع ينفذ هذه المقترحات على أساس اتفاق مع حكومة الصين.
    13. le Gouvernement de Singapour avait déposé peu auparavant son instrument de ratification de la Convention auprès du Secrétaire général. UN 13- وكانت حكومة سنغافورة قد أودعت مؤخرا صك تصديقها على الاتفاقية لدى الأمين العام.
    le Gouvernement de la Guinée-Bissau avait effectué des versements partiels au cours des années récentes. UN وكانت حكومة غينيا - بيساو تسدد في السنوات الأخيرة مبالغ جزئية كل عام.
    Selon eux, même si des mesures avaient été prises pour donner une certaine indépendance à la compagnie, sa constitution en société commerciale avait eu lieu conformément à la loi et le Gouvernement de l'État partie détenait l'ensemble de son capital. UN ويدفع أصحاب البلاغ بأنه بينما اتخذت بعض الإجراءات لتحقيق مستوى معين من استقلال شركة الطيران، فقد تم تسجيلها عملاً بالقانون وكانت حكومة الدولة الطرف تملك جميع الأسهم.
    À plusieurs reprises, le Gouvernement de la République de Cuba a averti officiellement José Basulto, ses complices et le Gouvernement des États-Unis qu'il riposterait énergiquement, avec les moyens dont il disposait, à toute nouvelle violation de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de Cuba. UN وكانت حكومة جمهورية كوبا قد حذرت أكثر من مرة بصفة رسمية خوسية باسولتو وشركاءه وحكومة الولايات المتحدة من الرد الحاسم الذي سترد به، بالوسائل المتاحة لها، على أي انتهاك جديد لسيادة كوبا وسلامتها اﻹقليمية.
    le Gouvernement de Singapour a été très prudent dans sa politique budgétaire et a équilibré son budget presque tous les ans au cours des 25 dernières années. La politique monétaire vise à maintenir l'inflation à un faible niveau pour assurer une compétitivité à long terme et à garantir que l'épargne ne sera pas dépréciée. UN وكانت حكومة سنغافورة محافظة جدا في سياستها المتعلقــة بالميزانية وقد وازنت ميزانيتها كل سنة تقريبا خــلال السنوات الخمس والعشرين الماضية، والسياسة النقدية معدة لﻹبقاء على تضخم منخفض من أجل تحقيق القدرة على التنافس على المدى الطويل وضمان عدم انخفاض قيمة المدخرات.
    18) le Gouvernement de la République de Chine, qui avait ratifié la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide en 1951, avait: UN 18) وكانت حكومة جمهورية الصين، التي صدقت على اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها، في عام 1951()، قد ذكرت أنها
    Conformément aux engagements qu'il a pris, le Gouvernement de la République démocratique du Congo a adopté une approche multidimensionnelle pour encourager le désarmement, la démobilisation, le rapatriement, la réinstallation et la réintégration, ou la réinstallation d'éléments des FDLR en dehors de la zone frontalière entre la République démocratique du Congo et le Rwanda. UN وكانت حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية قد اعتمدت، تماشيا مع التزاماتها، نهجا متعدد الأبعاد لتشجيع نزع سلاح عناصر القوات الديمقراطية لتحرير رواندا، وتسريحهم، وإعادتهم إلى الوطن، وإعادة توطينهم، وإعادة إدماجهم أو نقلهم إلى أماكن أخرى بعيدة عن منطقة الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    le Gouvernement du Royaume-Uni est le premier pays à avoir accepté d’aider les États africains désireux de recevoir des personnes condamnées par le Tribunal. UN وكانت حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية أول بلد قبل مساعدة الدول اﻷفريقية الراغبة في استلام اﻷشخاص الذين تسلط عليهم المحكمة عقوبات.
    La coordination du groupe de rédaction était assurée par le Gouvernement espagnol. UN وكانت حكومة أسبانيا هي التي تقوم بتنسيق فريق الصياغة.
    Ce mécanisme a été élaboré conjointement par le Gouvernement burundais et la Commission. UN وكانت حكومة بوروندي ولجنة بناء السلام قد اشتركتا في وضع هذه الآلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد