ويكيبيديا

    "وكانت نسبة النساء" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la proportion de femmes
        
    • le pourcentage de femmes
        
    • les femmes représentaient
        
    • la part des femmes
        
    • la proportion des femmes
        
    • les femmes ont représenté
        
    la proportion de femmes parmi les candidats à des postes de chargés de cours dans l'enseignement supérieur s'est accrue, passant de 10 % en 1990 à 18,04 % en 2000. UN وكانت نسبة النساء بين المرشحين لكي يكونوا محاضرات للتعليم العالي من 10 في المائة في عام 1990 إلى 18.04 في عام 2000.
    la proportion de femmes utilisant ce programme est de 36,3 %, comparé à 25,3 % dans les autres programmes de promotion la DtA. UN وكانت نسبة النساء هنا 36.3 في المائة مقابل 25.3 في المائة في برامج نهضوية أخرى للبنك.
    En 1998, le pourcentage de femmes parmi les cadres d'autres coopératives d'épargne et de crédit se situait entre 20 et 25 %. UN وكانت نسبة النساء بين أعضـاء تعاونيـات الادخــار والإقراض الأخرى يتراوح في عام 1998 بين 20% و 25%.
    les femmes représentaient 38,5 % des bénéficiaires de ces bourses. UN وكانت نسبة النساء بين الحاصلين على المِنح الدراسية 38.5 في المائة.
    la part des femmes dans l'ensemble de la population active ayant un emploi était toujours en augmentation durant la période précédente. UN وكانت نسبة النساء إلى مجموع عدد العاملين لدى الغير في الفترة السابقة آخذة في الارتفاع باستمرار.
    la proportion des femmes parmi les demandeurs de prêts était de 39 % en 2008 et 36 % en 2009. UN وكانت نسبة النساء بين المتقدمين للحصول على القروض 39 في المائة في عام 2008 و 36 في المائة في عام 2009.
    les femmes ont représenté 20 % des 502 délégués de l'Assemblée constituante et 40 % des 8,5 millions d'électeurs ayant pris part à l'élection présidentielle. UN وكانت نسبة النساء 20 في المائة من مندوبي الجمعية الدستورية البالغ عددهم 502 و 40 في المائة من الناخبين البالغ عددهم 8.5 مليون في الانتخابات الرئاسية.
    la proportion de femmes élues a été de 2,2 %. UN وكانت نسبة النساء المنتخبات 2.2 في المائة، ولم ترشح أي إمرأة لوظيفة العمدة أو المحافظ.
    la proportion de femmes parmi les députés des assemblées populaires des provinces, villes et comtés était de 21,9 %. UN وكانت نسبة النساء بين النواب في الجمعيات الشعبية للمديريات والمدن والمقاطعات 21.9 في المائة.
    la proportion de femmes qui s'est établie à 49,5 % en 2011 n'était que de 44 % en 2001. UN وكانت نسبة النساء التي بلغت 49,5 في المائة في عام 2011 لا تتعدى 44 في المائة في عام 2001.
    Dans ce programme, la proportion de femmes était de 39,2 % en 2005. UN وكانت نسبة النساء في هذا البرنامج تبلغ 39.2 في المائة في عام 2005.
    la proportion de femmes au poste de secrétaire général de ministère était de 17 % en 2006. UN وكانت نسبة النساء اللاتي عملن كأمينات دائمات في الوزارات 17 في المائة عام 2006.
    la proportion de femmes était, en 1993, encore plus élevée chez les étudiants à temps partiel : 63 % au premier cycle, 43 % à la maîtrise et 42 % au doctorat. UN وكانت نسبة النساء في عام ١٩٩٣ أعلى من ذلك بين الطلاب غير المتفرغين: ٦٣ في المائة من طلاب المرحلة الجامعية و ٤٣ في المائة من طلاب الماجستير، و ٤٢ في المائة من طلاب الدكتوراه.
    le pourcentage de femmes célibataires percevant une aide sociale était légèrement plus élevé que la part des femmes célibataires dans la population. UN وكانت نسبة النساء العازبات اللاتي يتلقين مساعدة اجتماعية لأجل طويل أعلى بقليل من نسبتهن إلى مجموعة السكان التي ينتمين إليها.
    le pourcentage de femmes parmi les titulaires d'un diplôme universitaire du troisième cycle était de 46 %. UN وكانت نسبة النساء من بين الحاصلين على درجة في الدراسات العليا (درجة الماجستير أو الدكتوراه) في نفس السنة 46 في المائة.
    le pourcentage de femmes en âge de procréer ayant eu recours à des méthodes modernes de contraception était de 33 % en 2000 et de 37,3 % en 2007. UN وكانت نسبة النساء في سن الإنجاب اللائي استعملن وسائل حديثة لمنع الحمل في عام 2000 تبلغ 33 في المائة و/أو 37.3 في المائة في عام 2007.
    les femmes représentaient 65,3 % des personnes ayant un emploi. UN وكانت نسبة النساء بين الناشطين اقتصادياً من هذا المجموع هي 3, 65 في المائة.
    les femmes représentaient 43,2 % de la population active en 1995, contre 33 % en 1975. UN وكانت نسبة النساء 43.2 في المائة من مجموع قوة العمل عام 1995 بالمقارنة مع 33 في المائة عام 1975.
    les femmes représentaient 64,5 % des procureurs et des substituts. UN وكانت نسبة النساء بين مجموع عدد المدعين العامين ونواب المدعين العامين 64.5 في المائة.
    Le taux de chômage, qui était de 6,1 % en 1997, a atteint 10,0 % en 1999 et en 2004, la part des femmes étant supérieure à celle des hommes pendant toute la période. UN وبعدما كان معدل البطالة في عام 1997 هو 6.1 في المائة، بلغ هذا المعدل في عامي 1999 و2004 نسبة 10 في المائة، وكانت نسبة النساء أعلى من نسبة الرجال طوال الفترة المذكورة.
    la proportion des femmes élues a été de 13%, 11,9% et 17,8%, respectivement. UN وكانت نسبة النساء في صفوف البرلمانيين 13 في المائة و11.9 في المائـة و17.8 في المائة من المقاعد في تلك السنوات على التوالي.
    Les résultats ont confirmé que la proportion des femmes interrogées dans les articles d'information est à son niveau le plus bas à la première page des journaux slovènes, mais que la proportion des femmes interviewées pour les besoins des bulletins d'information télévisés est légèrement plus élevée. UN وأكدت النتائج أن نسبة النساء اللاتي أجريت معهن لقاءات في مقالات صحفية بلغت أقل مستوى لها في الصفحة اﻷولى من صحف سلوفينيا. وكانت نسبة النساء اللاتي أجريت معهن لقاءات في أنباء التلفاز أكبر قليلا.
    les femmes ont représenté 47,4 % de tous les fonctionnaires recrutés (soit 0,8 % de plus que pendant la période du 1er juillet 2000 au 30 juin 2001). UN وكانت نسبة النساء 47.4 في المائة من مجموع الموظفين المعينين (بزيادة قدرها 0.8 في المائة مقارنة بالفترة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد