ويكيبيديا

    "وكان أمام اللجنة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission était saisie
        
    • il était saisi d
        
    • le Comité était saisi
        
    • la Sous-Commission était saisie du
        
    • la Commission disposait
        
    • Commission était saisie d
        
    4. la Commission était saisie d'un mémoire du secrétariat de la Conférence daté du 3 septembre 2001 concernant les pouvoirs des représentants des États à la Conférence. UN 4- وكان أمام اللجنة مذكرة أعدتها أمانة المؤتمر، مؤرخة 3 أيلول/سبتمبر 2001، تتعلق بوثائق تفويض ممثلي الدول في المؤتمر.
    Pour son examen du point subsidiaire, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur les procès des Khmers rouges (A/57/769). UN 4 - وكان أمام اللجنة لنظرها في هذا البند الفرعي، تقرير الأمين العام عن محاكمات الخمير الحمر (A/57/769).
    Pour l'examen de cette résolution, la Commission était saisie d'un rapport du Secrétaire exécutif de la Commission Documents officiels du Conseil économique et social, 1994, Supplément No 19 (E/1994/39), annexe IV. UN وكان أمام اللجنة لدى نظرها في هذا القرار، تقرير اﻷمين التنفيذي للجنة)١( بهذا الشأن.
    il était saisi d'une note du secrétariat sur l'organisation de la onzième réunion de la Conférence des Parties. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن تنظيم الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف.
    il était saisi d'une note du secrétariat sur la décision 24/5 du Conseil d'administration du PNUE sur la gestion des déchets. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن قرار مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة 24/5 المتعلق بإدارة النفايات.
    Au cours de ses deux sessions, le Comité était saisi pour examen de 70 communications. UN وكان أمام اللجنة خلال دورتيها ٠٧ بلاغا للنظر فيها.
    237. A sa quarante-septième session, la Sous-Commission était saisie du document de travail rédigé par Mme Chavez (E/CN.4/Sub.2/1995/38). UN ٧٣٢- وكان أمام اللجنة الفرعية، في دورتها السابعة واﻷربعين، ورقة العمل التي أعدتها السيدة شافيز (E/CN.4//Sub.2/1995/38).
    3. Pour examiner la question, la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général (A/50/651/Add.3) et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/50/814/Add.1 et Corr.1). UN ٣ - وكان أمام اللجنة عند نظرها في هذا البند تقرير اﻷمين العام (A/50/651/Add.3) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذو الصلة )A/50/814/Add.1 و Corr.1(.
    5. la Commission était saisie d'un mémorandum du secrétariat de la Conférence daté du 22 avril 2009 concernant les pouvoirs des représentants des États ainsi que de l'Union africaine et de la Communauté européenne à la Conférence. UN 5- وكان أمام اللجنة مذكرة أعدتها أمانة المؤتمر بتاريخ 22 نيسان/أبريل 2009 تتعلق بوثائق تفويض ممثلي الدول والاتحاد الأفريقي والجماعة الأوروبية في المؤتمر.
    5. la Commission était saisie d'un mémorandum du Secrétaire général de la Conférence, en date du 21 janvier 2005, concernant les pouvoirs des représentants des États et ceux de la Communauté européenne* à la Conférence. UN 5- وكان أمام اللجنة مذكرة أعدها الأمين العام للمؤتمر في 21 كانون الثاني/يناير 2005 بشأن وثائق تفويض ممثلي الدول والجماعة الأوروبية* في المؤتمر.
    la Commission était saisie d'un état des incidences sur le budget-programme du projet de résolution, soumis par le Secrétaire général conformément à l'article 153 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale (A/C.3/57/L.91). UN 7 - وكان أمام اللجنة بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية عن مشروع القرار، مقدم من الأمين العام وفقا للمادة 153 من النظام الداخلي للجمعية العامة (A/C.3/57/L.91).
    3. Pour l'examen de la question, la Commission était saisie des rapports du Secrétaire général (A/50/696/Add.4 et Corr.1 et A/50/906) et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/50/903/Add.1). UN ٣ - وكان أمام اللجنة عند نظرهـا فـي هـذا البنـد تقريـرا اﻷميـن العـام )A/50/696/Add.4 و Corr.1؛ و A/50/906( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية ذو الصلة )A/50/903/Add.1(.
    la Commission était saisie du rapport du Secrétaire général sur les prévisions révisées résultant de la restructuration du Secrétariat (A/C.5/47/88) et du rapport correspondant du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (A/47/7/Add.15) ainsi que d'une lettre du Président du Comité des conférences transmettant les vues du Comité (A/C.5/47/92). UN وكان أمام اللجنة تقرير اﻷمين العام عن التقديرات المنقحة الناتجة عن اعادة تشكيل هيكل اﻷمانة العامة (A/C.5/47/88) وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية (A/47/7/Add.15) المتصل به، ورسالة من رئيس لجنة المؤتمرات يحيل بها آراء تلك اللجنة (A/C.5/47/92).
    il était saisi d'une note du secrétariat sur les polluants organiques persistants figurant dans le document UNEP/CHW.9/20. UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة بشأن الملوثات العضوية الثابتة (UNEP/CHW.9/20).
    il était saisi d'une note du secrétariat sur un examen de la mise en œuvre de la décision VIII/34 (UNEP/CHW.9/36). UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة تلقي نظرة عامة على تنفيذ المقرر 8/34 (UNEP/CHW.9/36).
    il était saisi d'une note du secrétariat sur la Déclaration de Nairobi pour une gestion écologiquement rationnelle des déchets électriques et électroniques et de la décision VIII/2 (UNEP/CHW.9/9). UN وكان أمام اللجنة مذكرة من الأمانة عن إعلان نيروبي بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الكهربائية والإلكترونية والمقرر 8/2 (UNEP/CHW.9/9).
    À sa session de 1987, le Comité était saisi d'une note du Secrétariat contenant une étude de la représentation géographique et des principaux domaines d'action des ONG dotées du statut consultatif. UN وكان أمام اللجنة في دورتها لعام ١٩٨٧ مذكرة من إعداد اﻷمانة العامة تعرض دراسة استقصائية للمجالات الجغرافية والرئيسية ﻷنشطة المنظمات غير الحكومية المتمتعة بمركز استشاري.
    Pour l'examen de ce point, le Comité était saisi de la documentation sur la question établie par le secrétariat (voir annexe IX). UN 153- وكان أمام اللجنة أثناء مداولاتها الوثائق التي أعدتها الأمانة عـن هـذا الموضوع (أنظر المرفق التاسع).
    À la reprise de sa session de 2001, le Comité était saisi de la réponse de l'ONG aux questions qu'il avait posées sur le rapport quadriennal de France Libertés pour la période 1995-1998, examiné plus tôt pendant la session. UN 8 - وكان أمام اللجنة في دورتها المستأنفة لعام 2001 رد منظمة فرنسا للحريات: مؤسسة دانييل ميتران على أسئلة طرحتها اللجنة بشأن تقرير المنظمة الرباعي عن الفترة 1995-1999 الذي استعرضته اللجنة في وقت سابق خلال تلك الدورة.
    143. À sa quarante-septième session, la Sous-Commission était saisie du deuxième rapport intérimaire du Rapporteur spécial (E/CN.4/Sub.2/1995/27). UN 143- وكان أمام اللجنة الفرعية في دورتها السابعة والأربعين التقرير المرحلي الثاني الذي أعده المقرر الخاص (E/CN.4/Sub.2/1995/27).
    3. Pour l'examen de la question, la Commission disposait des documents suivants : UN ٣ - وكان أمام اللجنة من أجل النظر في البند الوثائق التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد