le bureau d'appui juridique étudiait la question avec le bureau des affaires juridiques de l'ONU. | UN | وكان مكتب الدعم القانوني يجري مشاورات مع مكتب الشؤون القانونية التابع للأمم المتحدة بشأن الإحالة. |
le bureau du Comité préparatoire était composé du Président, des trois VicePrésidents et du Rapporteur; | UN | :: وكان مكتب اللجنة التحضيرية يتألف من الرئيس وثلاثة نواب للرئيس ومقرر؛ |
le bureau du Directeur général au développement et à la coopération économique internationale jouait un rôle analogue. | UN | وكان مكتب المدير العام للتنمية والتعاون الاقتصادي الدولي يقوم بدور مماثل. |
le bureau du Comité était composé de : | UN | وكان مكتب اللجنة مكونا من اﻷعضاء التالية أسماؤهم: |
le bureau chargé du plan-cadre d'équipement a élaboré une formule révisée pour améliorer la protection des personnes se trouvant dans le bâtiment des conférences. | UN | وكان مكتب المخطط العام قد أعد مفهوما منقحا لتعزيز الحماية التي يتم توفيرها لشاغلي مبنى المؤتمرات. |
le bureau de la vérification des comptes poursuivait le dialogue avec les services du vérificateur général des comptes d'un État Membre en vue de la participation à des cours de formation. | UN | وكان مكتب مراجعة الحسابات يواصل مناقشاته مع مكتب المراقب العام للحسابات في دولة عضو بشأن المشاركة في دورات تدريبية. |
Leurs travaux étaient coordonnés par le bureau du Procureur général. | UN | وكان مكتب المدعي العام هو الذي ينسق أعمال هؤلاء المدّعين العامّين. |
le bureau du plan-cadre d'équipement et la Division des achats procédaient à l'examen de ces soumissions et étaient en passe de sélectionner un fournisseur. | UN | وكان مكتب الخطة وشعبة المشتريات يقومان باستعراض هذه العروض للانتهاء من اختيار شركة للتعاقد معها. |
le bureau de Bosnie était lié à Al-Jamaa Al-Islamiyah al-Masriyah et à Oussama ben Laden. | UN | وكان مكتب البوسنة مرتبطا بالجماعة الإسلامية المصرية وبأسامة بن لادن. |
le bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement s'employait à organiser des ateliers sur le programme dans tous les bureaux de pays, en faisant appel à des spécialistes des services communs. | UN | وكان مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بصدد تنظيم حلقات عمل عن برنامج الخدمات المشتركة في جميع المكاتب القطرية. |
le bureau de pays pour le Guyana a été le deuxième à être désigné pour participer au projet pilote de bureau conjoint. | UN | وكان مكتب غيانا القطري هو ثاني مكتب قطري يرشح لتطبيق مشروع المكتب المشترك التجريبي. |
le bureau préconisait donc la généralisation et l'officialisation d'une stratégie de gestion des risques au PNUD. | UN | وكان مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء من الداعين إلى تعميم إدارة المخاطر واتّباعها بشكل رسمي في البرنامج الإنمائي. |
le bureau du PNUD à Apia a été parmi les premiers à offrir une aide à cet égard. | UN | وكان مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في آبيا من بين أولى الجهات التي عرضت تقديم المساعدة. |
Tout l'appui aux missions était fourni directement par le bureau du Coordonnateur des Nations Unies pour les questions de sécurité. | UN | وكان مكتب منسق الأمم المتحدة لشؤون الأمن هو الذي يوفر كافة أشكال الدعم إلى البعثات مباشرة. |
le bureau des services de contrôle interne (BSCI) et le Corps commun d'inspection avaient déjà réalisé diverses études sur la question. | UN | وكان مكتب خدمات المراقبة الداخلية ووحدة التفتيش المشتركة قد أجريا بالفعل دراسات مختلفة عن هذا الموضوع. |
le bureau, pour sa part, a reconnu ces lacunes, y a remédié ou s'est engagé à prendre des mesures correctives. | UN | وكان مكتب خدمات المشاريع قد أقر باتخاذ تدابير تصحيحية أو عالجها أو وعد بها. |