ويكيبيديا

    "وكان يعمل" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Il travaillait
        
    • et travaillait
        
    • travaillaient
        
    • a travaillé
        
    • et était employé
        
    • et y a
        
    • il était employé
        
    Je m'en fiche si il avait 15 ans et qu'Il travaillait dans une boutique de donuts. Open Subtitles لا أهتم إن كان عمره 15 عاماً .وكان يعمل في محل للكعك المحلى
    Mon père était Jackson Smith, Il travaillait souvent au tailleur de clé sur Clifton's Parade. Open Subtitles أبي هو جاكسون سميث وكان يعمل في صناعة المفاتيح في كليفتون باريد
    Je n'ai pas grande expérience dans la gérance d'immeuble mais mon mari était entrepreneur, et Il travaillait avec plein de monde, alors je connais les meilleurs. Open Subtitles أعلم أنني ليس لدي الخبرة الكافية في إدارة الشقة ولكن زوجي كان مقاول وكان يعمل مع الرجال في جميع أنحاء المدينة..
    Il commande Eve et Trubel, et travaillait avec Chavez. Open Subtitles وهو المسئول عن ايف وتروبل وكان يعمل لدي تشافيز
    Trois autres personnes travaillaient à son service et menaient des opérations d'achat et de vente. UN وكان يعمل مع كيبا ثلاث أشخاص آخرون في مجال الشراء والبيع.
    Il avait un permis de séjour temporaire en Iran et y a travaillé dans des conditions pénibles. UN وكان يملك تصريحاً للإقامة المؤقتة في إيران وكان يعمل هناك في ظروف قاسية.
    2.1 L'auteur indique que son frère, Abdeladim Ali Mussa Benali, est un citoyen libyen, né à Darna en 1969, et qu'il habitait la résidence familiale située à Essahel Acharqi (Darna) et était employé par la fabrique publique de meubles de Darna. UN 2-1 يدفع صاحب البلاغ بأن شقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي مواطن ليبي، مولود في درنة في عام 1969. يقيم في بيت الأسرة الواقع في الساحل الشرقي (درنة) وكان يعمل في مصنع حكومي للمفروشات في درنة.
    Son père venait du coin, Il travaillait dans une ferme. Open Subtitles والده كان مواطناً محلياً وكان يعمل في المزرعة
    Il travaillait donc pour le compte de l'ancien Président Mobutu et faisait de la propagande pour ce dernier. UN وكان يعمل لفائدة الرئيس السابق موبوتو ويخدم مصالحه.
    Il affirme également avoir invité d'autres personnes à pratiquer le Falun Gong dans l'usine où Il travaillait à Shenyang. UN وكان يعمل في مصنع في الصين. ويدعي أنه دعا آخرين أيضاً إلى الانضمام إلى ممارسة الفالون غونغ في مصنعه في شينيانغ.
    Il affirme également avoir invité d'autres personnes à pratiquer le Falun Gong dans l'usine où Il travaillait à Shenyang. UN وكان يعمل في مصنع في الصين. ويدعي أنه دعا آخرين أيضاً إلى الانضمام إلى ممارسة الفالون غونغ في مصنعه في شينيانغ.
    En 1996 et 1997, Il travaillait comme assistant caméraman à la télévision. UN وكان يعمل مصوراً تلفزياً مساعداً في عامي 1996 و1997.
    Il travaillait sur une expérience pour transformer la version liquide du vaccin en une poudre qui pourrait être lâchée au dessus des zones peuplées via des hélicoptères, drones, avions... Open Subtitles وكان يعمل على تجربة لتحويل نسختي حقن السائل من علاج إلى مسحوق حتى يمكن إصدارها فوق المناطق المأهولة بالسكان
    Il était programmateur et travaillait tard, et pile à ce moment-là, quatre millions ont disparu électroniquement. Open Subtitles كان مبرج وكان يعمل متأخرا وهذا بالظبط نفس الوقت التي أختفت فيه الأموال الكترونيا
    2.1 Le requérant vivait dans la ville de Comodoro Rivadavia et travaillait comme maçon avant sa détention. UN 2-1 يقطن صاحب الشكوى في مدينة كومودورو ريبادابيا وكان يعمل عامل بناء قبل احتجازه.
    2.1 Le requérant vivait dans la ville de Comodoro Rivadavia et travaillait comme maçon avant sa détention. UN 2-1 يقطن صاحب الشكوى في مدينة كومودورو ريبادابيا وكان يعمل عامل بناء قبل احتجازه.
    Outre un certain nombre de postes à plein temps, 26 230 personnes travaillaient à temps partiel dans ces établissements. UN وكان يعمل في تلك اﻷماكن ٢٦ ٢٣٠ شخصا غير متفرغ، باﻹضافة الى عدد من الموظفين المتفرغين.
    Plus d'une centaine de personnes travaillaient dans le bâtiment au moment de l'explosion, qui a brisé les vitres, endommagé des voitures et laissé un cratère de 3 mètres de diamètre près du bâtiment, dont la construction avait été terminée au mois de juillet. UN وكان يعمل في المبنى أكثر من 100 شخص عندما وقع الانفجار الذي أدى إلى كسر الزجاج وإتلاف السيارات وخلف حفرة سعتها ثلاثة أمتار قرب المبنى ملئت في تموز/يوليه 2003.
    Les deux tiers des salariés travaillaient en ville et un tiers dans les régions rurales (-10,5%), dans l'industrie (-7,8%) et dans les services (-2,6%). UN وكان يعمل ثلثا الموظفين في المدن، وثلث منهم في المناطق الريفية (- 10.5 نقاط مئوية) وفي قطاع الصناعة (- 7.8 نقاط مئوية) وفي قطاع الخدمات (- 2.6 نقاط مئوية).
    Il avait un permis de séjour temporaire en Iran et y a travaillé dans des conditions pénibles. UN وكان يملك تصريحاً للإقامة المؤقتة في إيران وكان يعمل هناك في ظروف قاسية.
    2.1 L'auteur indique que son frère, Abdeladim Ali Mussa Benali, est un citoyen libyen, né à Darna en 1969, et qu'il habitait la résidence familiale située à Essahel Acharqi (Darna) et était employé par la fabrique publique de meubles de Darna. UN 2-1 يدفع صاحب البلاغ بأن شقيقه عبد العظيم علي موسى بن علي مواطن ليبي، مولود في درنة في عام 1969. يقيم في بيت الأسرة الواقع في الساحل الشرقي (درنة) وكان يعمل في مصنع حكومي للمفروشات في درنة.
    Dans ce pays, il était employé comme conseiller pour la sécurité à GUATEL (entreprise guatémaltèque des télécommunications). UN وكان يعمل في ذلك البلد مستشارا أمنيا لشركة غواتيمالا للهاتف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد