ويكيبيديا

    "وكتب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a écrit
        
    • et écrit
        
    • et livres
        
    • et manuels
        
    • des livres
        
    • de livres
        
    • livres et
        
    • il a
        
    • et les manuels
        
    • et ouvrages
        
    • et de manuels
        
    • avait écrit
        
    • écrivait
        
    • livres de
        
    • Et il est écrit
        
    Comme l'a écrit Martin Luther King, «N'est révolutionnaire que celui qui n'a plus rien à perdre». UN وكتب الدكتور مارتن لوثر كنع اﻹبن ذات مرة أن الثوري الوحيد هو الرجل الذي ليــس لديـه ما يخسره.
    Il a écrit un livre sur les entreprises prospères, comment s'adapter aux changements des marchés. Open Subtitles وكتب كتاباً عن كيفية ادارة مشروع ناجح وكيفية التكيف مع الأحداث المتلاحقة
    Beaucoup a été dit et écrit sur ce sujet, et le consensus continue de nous échapper dans les délibérations du Groupe de travail à composition non limitée. UN ولقد قيل الكثير وكتب الكثير عن هذا الموضوع، ولا يزال توافق الآراء بعيد المنال في مداولات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    Des théâtres donnent des spectacles qui s'adressent plus spécialement à ces minorités et des périodiques, revues et livres sont publiés dans les langues de ces minorités. UN وهناك أيضا مسارح للأقليات العرقية، وصحف ومجلات وكتب بلغات الأقليات.
    De nombreux guides et manuels relatifs à ce domaine ont été imprimés. UN وقد طُبعت كُتيبات دليلية وكتب مدرسية كثيرة في هذا الميدان.
    Pour rechercher l'ordinateur, des livres, des dossiers d'entreprises et des statuts. Open Subtitles لبحث جهاز الكمبيوتر الخاص بك، وكتب الشركه والملفات والبيانات.
    Oui, il a un coffre plein d'armes et de livres Grimm. Open Subtitles نعم. , ولديه هذا الصندوق مملوء بالأسلحة وكتب الجريم.
    Son ordinateur, sa machine à écrire, son magnétophone, ses livres et ses papiers ont été confisqués. UN كما تم عند احتجازهما مصادرة جهاز كمبيوتر، وآلة كاتبة، وجهاز تسجيل، وكتب وأوراق.
    Il s'est assis et a écrit des notes bidons qu'il a ensuite données à vérifier. Open Subtitles لقد جلس وكتب بيده باقة الإقتباسات المزيّفة وسلّمهم كمادّة مصدرية لمراقبة الحقيقة
    Il a écrit aux autorités du pays pour leur demander l'autorisation de se rendre sur place, ce qui lui a été refusé. UN وكتب إلى سلطات جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية ملتمساً السماح له بدخول البلد، فرُفِض طلبه.
    Le Haut-Représentant a écrit un certain nombre d'articles et prononcé dans le monde entier de nombreux discours sur l'Alliance. UN وكتب الممثل السامي عددا من المقالات وألقى العديد من الكلمات بشأن التحالف في جميع أنحاء العالم.
    Le Secrétaire général a écrit aux 10 organisations en question pour leur demander de formuler des suggestions. UN وكتب الأمين العام إلى المنظمات العشر المعنية طالبا منها تقديم اقتراحات.
    M. Matheson a écrit maints articles et autres communications sur des sujets de droit international. UN وكتب الأستاذ ماثيزون كثيرا من المقالات والكتابات المنشورة الأخرى عن مواضيع القانون الدولي.
    Tout au contraire, beaucoup a été dit et écrit sur l'éthique qui a permis à l'idée de prospérité de devenir une valeur collective et un projet partagé. UN بل على العكس، لقد قيل وكتب الكثير عن آداب السلوك التي أتاحت ظهور الرخاء كقيمة جماعية ومشروع جماعي قابل للتحقيق.
    A donné des conférences et écrit des articles sur la fiscalité. UN وألقى محاضرات وكتب مقالات في مجال الضرائب.
    Des ressources avaient été prévues pour couvrir le coût des abonnements à divers journaux, revues, indicateurs de compagnie aérienne, publications professionnelles et livres de bibliothèque. UN رصدت اعتمادات للاشتراك في الصحف والدوريات وأدلة خطوط الطيران والمنشورات الفنية وكتب للمكتبة.
    iii) l'établissement de programmes et manuels scolaires tenant compte de l'enseignement des valeurs de tolérance et de compréhension en matière de religion et de conviction. UN `٣` وضع مناهج وكتب مدرسية يراعى فيها تعليم قيم التسامح والتفاهم في مجال الدين والمعتقد.
    Le domicile a été perquisitionné et les agents ont pris des ordinateurs, des livres et des documents. UN وتم تفتيش منزله واستولت الشرطة على أجهزة كمبيوتر وكتب ووثائق.
    Enfin, la septième dresse une liste d'articles et de livres sur la normalisation des noms de lieu publiés en Suède entre 2007 et 2012. UN أما الفرع الأخير، فيقدم قائمة بمقالات وكتب عن توحيد أسماء الأماكن نشرت في السويد بين الأعوام 2007 و 2012.
    Son ordinateur, sa machine à écrire, son magnétophone, ses livres et ses papiers ont été confisqués. UN كما تم عند احتجازهما مصادرة جهاز كمبيوتر، وآلة كاتبة، وجهاز تسجيل، وكتب وأوراق.
    Les programmes enseignés et les manuels scolaires utilisés contribuent aussi parfois à perpétuer des attitudes discriminatoires envers les minorités. UN وقد تؤدي المناهج الدراسية وكتب التدريس المستخدمة إلى إدامة المواقف التمييزية تجاه الأقليات.
    Il s'agit essentiellement de publications soumises à un examen par les pairs, parues dans des revues et ouvrages de nature internationale. UN ومعظم هذه الإشارات هي مطبوعات في جرائد وكتب علمية دولية تقوم على استعراض النظراء.
    Les élèves et les étudiants étudient sur la base de programmes, de normes et de manuels illégaux et reçoivent des diplômes qui ne sont pas et ne peuvent pas être reconnus. UN فالطلبة يتلقون دروسهم وفقا لمناهج ومقررات دراسية وكتب غير قانونية ويمنحون شهادات غير معترف بها ولا يمكن الاعتراف بها.
    Il avait écrit qu'un guignol nommé Hister envahirait la Pologne. Open Subtitles وكتب في إحدى رباعياته أن ذلك الأحمق المسمى هسلر سيقوم بغزو بولندا.
    En outre, il accordait des entretiens et écrivait de brefs articles pour un journal norvégien local. UN وفضلاً عن ذلك، أجرى مقابلات مع صحيفة نرويجية محلية وكتب مقالات قصيرة لها.
    Les talk shows et les livres de développement personnel, prospèrent sur ce genre de choses. Open Subtitles اللقاءات التليفزيونية وكتب المداواة الذاتية إنهم يعيشون على أمور من هذا القبيل
    Et il est écrit dans le dossier qu'il a eu des relations intimes. Open Subtitles وكتب في الملف انه كان لديه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد