ويكيبيديا

    "وكذلك المادة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ainsi que l'article
        
    • ainsi que son Article
        
    • et l'article
        
    • ainsi que de l'article
        
    • même que l'article
        
    • ainsi qu'à l'article
        
    • et de l'article
        
    • ainsi que par l'article
        
    La polygamie doit être abolie, ainsi que l'article 252 du Code civil. UN ويجب إلغاء تعدد الزوجات نهائيا وكذلك المادة 252 من القانون المدني.
    Rappelant que les Conventions de Genève du 12 août 1949 et leurs deux Protocoles additionnels de 1977, ainsi que l'article 38 de la Convention relative aux droits de l'enfant accordent aux enfants un traitement spécial, UN وإذ تشير إلى أن اتفاقيات جنيف المؤرخة ١٢ آب/أغسطس ١٩٤٩ والبروتوكولين اﻹضافيين الملحقين بها في عام ١٩٧٧ وكذلك المادة ٣٨ من اتفاقية حقوق الطفل، تولي اﻷطفال معاملة خاصة،
    Il convient de mentionner tout particulièrement l'article 5 de cette convention, qui contient une énumération des fonctions consulaires, ainsi que son Article 36 qui concerne la communication entre les fonctionnaires consulaires et les ressortissants de l'État d'envoi. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى المادة 5 من هذه الاتفاقية، التي تتضمن قائمة للمهام القنصلية، وكذلك المادة 36 منها التي تتعلق بالاتصال بين الموظفين القنصليين ومواطني الدولة الموفدة.
    La Cour a cité l'article 1 de la Convention et l'article 18 de la Charte africaine des droits de l'homme et des peuples : UN والاستشهاد بالمادة 1 من الاتفاقية وكذلك المادة 18 من الميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب أورد ما يلي:
    D’une part, le Rapporteur spécial contribue à l’égard des gouvernements à une meilleure compréhension des obligations qui leur incombe pour la mise en oeuvre de la Déclaration de 1981 ainsi que de l’article 18 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN فمن جهة، يساهم المقرر الخاص في زيادة فهم الحكومات للالتزامات الواقعة على عاتقها لتنفيذ إعلان ١٩٩٨ وكذلك المادة ١٨ من العهد الدولي الخاص بالحقوق الدينية والسياسية.
    L'article premier de la Convention de 1899 (de même que l'article premier de la Convention de 1907) stipule ce qui suit : UN وتنص المادة ١ من اتفاقية عام ١٨٩٩ )وكذلك المادة ١ من اتفاقية عام ١٩٠٧( على ما يلي:
    D'autre part, il peut être dérogé aux dispositions de l'article 19 du Pacte, relatif à la liberté d'opinion, ainsi qu'à l'article 27, qui concerne le droit des personnes appartenant à des minorités. UN والمادة ٩١ من العهد المتعلقة بحرية الرأي قابلة لانتقاصها أيضا وكذلك المادة ٧٢ المتعلقة بحقوق اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقليات.
    Rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, ainsi que l’Article 8, qui dispose qu’aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من أهلية الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, ainsi que l’Article 8 qui dispose qu’aucune restriction ne sera imposée par l’Organisation à l’accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, ainsi que l'article 8, qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, UN إذ تشير إلى المادتين 1 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك المادة 8 منه، التي تنص على ألا تفرض الأمم المتحدة قيودا تحد بها من أهمية الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, ainsi que l'article 8 qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من أهلية الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies, ainsi que l'article 8 qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Il convient de mentionner tout particulièrement l'article 5 de cette convention, qui contient une énumération des fonctions consulaires, ainsi que son Article 36 qui concerne la communication entre les fonctionnaires consulaires et les ressortissants de l'État d'envoi. UN وتجدر الإشارة بوجه خاص إلى المادة 5 من هذه الاتفاقية، التي تتضمن قائمة للمهام القنصلية، وكذلك المادة 36 منها التي تتعلق بالاتصال بين الموظفين القنصليين ومواطني الدولة الموفدة.
    Rappelant les Articles 1 et 101 de la Charte des Nations Unies ainsi que son Article 8 qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, UN إذ تشير إلى المادتين ١ و ١٠١ من ميثاق اﻷمم المتحدة، وكذلك المادة ٨ من الميثاق، التي تنص على ألا تفرض اﻷمم المتحدة قيودا تحد بها من جواز اختيار الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    Rappelant les Articles 1er et 101 de la Charte des Nations Unies, ainsi que son Article 8 qui dispose qu'aucune restriction ne sera imposée par l'Organisation à l'accès des hommes et des femmes, dans des conditions égales, à toutes les fonctions, dans ses organes principaux et subsidiaires, UN إذ تشير إلى المادتين 1 و 101 من ميثاق الأمم المتحدة، وكذلك المادة 8 منه التي تنص على ألا تفرض الأمم المتحدة قيودا تحد بها من أهلية الرجال والنساء للاشتراك بأية صفة وعلى قدم المساواة في هيئاتها الرئيسية والفرعية،
    L'article premier du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels du 16 décembre 1966 et l'article premier du Pacte international relatif aux droits civils et politiques établissent ce qui suit : UN وتنص المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، المعتمد في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966، وكذلك المادة 1 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، على ما يلي:
    À cette fin, le Président a demandé au spécialiste des cours d'eau qu'est M. Morshed, représentant du Bangladesh, de prêter son concours : il sera disponible pour les consultations sur l'article 20 et l'article 22. UN ولهذه الغاية طُلب الاستعانة بالسيد مرشد ممثل بنغلاديش، بوصفه خبيرا في المجاري المائية سبق له أن قدم مساعدته في المشاورات التي جرت فيما يتصل بالمادة ٢٠ وكذلك المادة ٢٢.
    De fait, si la nationalité n'était pas accordée dans de telles circonstances, le paragraphe 3 de l'article 24 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques et l'article 7 de la Convention relative aux droits de l'enfant n'auraient pas de sens. UN وواقع الحال أنه إذا لم تمنح الجنسية في ظل هذه الظروف، تصبح الفقرة 3 من المادة 24 من العهد الدولي وكذلك المادة 7 من اتفاقية حقوق الطفل غير ذات مغزى وعديمة القيمة.
    C'est ce qui ressort clairement des articles 34 et 36 de la Loi type sur l'arbitrage commercial international ainsi que de l'article V de la Convention de New York sur la reconnaissance et l'exécution des jugements étrangers en matière civile et commerciale. UN ويتضح هذا بمقتضى المادتين 34 و 36 من القانون النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، وكذلك المادة الخامسة من اتفاقية نيويورك بشأن الاعتراف بقرارات التحكيم الأجنبية وإنفاذها.
    Les dispositions de l'article 15, ainsi que de l'article 16, tendent essentiellement à permettre l'indication rapide de mesures conservatoires souples pour faire face à des situations d'urgence, et la délégation britannique appuie la structure actuelle des articles 15, 16 et 17. UN وذكرت أن جوهر المادة ١٥ وكذلك المادة ١٦ هو إتاحة سبل اﻹنتصاف السريعة والمرنة لمعالجة الحالات الطارئة ، وقالت إنها تؤيد الهيكل الحالي للمواد ١٥ و ١٦ و ١٧ .
    L'article premier de la Convention de 1899 (de même que l'article premier de la Convention de 1907) stipule ce qui suit : UN وتنص المادة ١ من اتفاقية عام ١٨٩٩ )وكذلك المادة ١ من اتفاقية عام ١٩٠٧( على ما يلي:
    Elle indique en outre que cette sanction est contraire aux articles premier, 10, 11, 12 et 16 de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels inhumains ou dégradants ainsi qu'à l'article 11 de l'Ensemble de règles minima des Nations Unies pour le traitement des détenus. UN وعلاوة على ذلك، يذكر المصدر أن هذه العقوبة التأديبية التي خضع لها في وحدة إدارة المخاطر الشديدة تتعارض مع المواد 1 و10 و11 و12 و16 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، وكذلك المادة 11 من قواعد الأمم المتحدة الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء.
    De notre point de vue, cette démarche est cohérente avec les obligations qui nous sont imposées par le droit international, y compris celles qui découlent du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et de l'article premier des Conventions de Genève. UN ونحن نرى أن هذا الأمر متّسق مع أدائنا لواجباتنا التي يفرضها علينا القانون الدولي، ومنها تلك التي تلزمنا بها معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وكذلك المادة 1 المشتركة بين اتفاقات جنيف.
    Les questions susmentionnées sont régies par les chapitres 17 et 18, ainsi que par l'article 63 du Code de procédure pénale. UN 125- وينظم المسائل المذكورة أعلاه الفصلان 17 و18 وكذلك المادة 63 من قانون الإجراءات الجنائية لجمهورية أرمينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد