ويكيبيديا

    "وكذلك المراقبون" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ainsi que par les observateurs
        
    • ainsi que les observateurs
        
    • et des observateurs
        
    • et les observateurs
        
    • et par les observateurs
        
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : Grèce, Costa Rica, Inde, Royaume-Uni, Cuba, États-Unis, Irlande et Soudan, ainsi que par les observateurs du Liban, de la République arabe syrienne et de l’Algérie. UN وأدلى ببيانات ممثلو اليونان، وكوستاريكا، والهند، والمملكة المتحدة، وكوبا، والولايات المتحدة، وأيرلندا، والسودان، وكذلك المراقبون عن لبنان، والجمهورية العربية السورية، والجزائر.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, du Honduras et des États-Unis, ainsi que par les observateurs du Nicaragua, du Soudan et de la République bolivarienne du Venezuela. UN أدلى ببيانات ممثلو كل من كوبا وهندوراس والولايات المتحدة، وكذلك المراقبون عن نيكاراغو والسودان وجمهورية فنـزويلا البوليفارية.
    58. Lors de cette même séance, des déclarations ont été faites par le représentant du Japon, ainsi que par les observateurs du Bangladesh, de la Finlande, de la France, de la Jordanie, de la Turquie et du Yémen. UN 58 - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل اليابان، وكذلك المراقبون عن الأردن، واليمن، وفنلندا، وتركيا، وبنغلاديش، وفرنسا.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les représentants du Canada, de Cuba, de Malaisie, du Pakistan et de la République arabe syrienne ainsi que les observateurs d'El Salvador, de la Palestine et du Panama ont posé des questions au Rapporteur spécial qui y a répondu. UN وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك التقرير، وجه ممثلو باكستان والجمهورية العربية السورية وكندا وكوبا وماليزيا وكذلك المراقبون عن بنما وفلسطين والسلفادور أسئلة إلى المقرر الخاص الذي قام بالرد عليها.
    Le représentant de l'Équateur, ainsi que les observateurs du Honduras, du Nicaragua et de la Turquie, ont fait des déclarations, en tant que pays concernés, au sujet des rapports de mission pertinents. UN وأدلى ببيان ممثل إكوادور، وكذلك المراقبون عن تركيا، ونيكاراغوا، وهندوراس، بشأن تقارير البعثات ذات الصلة، بوصف بلدانهم بلداناً معنية.
    À sa 7e séance, le 9 avril, la Commission a entendu des déclarations des représentants des pays suivants : Iran (République islamique d'), Inde, Danemark, Malaisie, République-Unie de Tanzanie, Pays-Bas, Ghana, Suisse et Portugal, et des observateurs des pays suivants : Israël, Afrique du Sud, Cuba, Bélarus, Canada, France et Sri Lanka. UN 27 - واستمعت اللجنة، في جلستها السابعة المعقودة في 9 نيسان/أبريل، إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من جمهورية إيران الإسلامية، والهند، والدانمرك، وماليزيا، وجمهورية تنـزانيا المتحدة، وهولندا، وغانا، وسويسرا، والبرتغال، وكذلك المراقبون عن إسرائيل، وجنوب أفريقيا، وكوبا، وبيلاروس، وكندا، وفرنسا، وسري لانكا.
    21. À la même séance, les représentants du Soudan, du Chili, de l'Argentine, des Pays-Bas, de l'Ukraine et du Bénin et les observateurs du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, du Mexique, de la Jamaïque et du Canada ont fait des déclarations. UN ٢١ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى ببيانات ممثلو السودان وشيلي واﻷرجنتين وهولندا وأوكرانيا وبنن وكذلك المراقبون عن المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والمكسيك وجامايكا وكندا.
    Des déclarations sont faites par les représentants de Cuba, de la Fédération de Russie, de la Chine, de la Jamahiriya arabe libyenne, du Mali et de Chypre, ainsi que par les observateurs de la République bolivarienne du Venezuela, du Soudan, du Bélarus et de la République islamique d'Iran. UN أدلى ببيانات ممثلو كوبا والاتحاد الروسي والصين والجماهيرية العربية الليبية ومالي وقبرص، وكذلك المراقبون عن جمهورية فنزويلا البوليفارية، والسودان وبيلاروس وجمهورية إيران الإسلامية.
    Des déclarations ont été faites par les représentants de la Fédération de Russie, du Mexique, de la République islamique d'Iran, des États-Unis, du Canada et du Pakistan, ainsi que par les observateurs de la Suisse, de la Jordanie et de l'Équateur. UN وألقى كلمات أيضاً ممثّلو الاتحاد الروسي والمكسيك وجمهورية إيران الإسلامية والولايات المتحدة وكندا وباكستان، وكذلك المراقبون عن سويسرا والأردن وإكوادور.
    Des déclarations sont faites par les représentants des pays suivants : États-Unis, Inde, Royaume-Uni, Costa Rica, Grèce, Indonésie, Irlande, Soudan, Chine, Cuba, Fédération de Russie, Tunisie, Philippines et Indonésie, ainsi que par les observateurs de l’Iraq, de l’Égypte et du Liban. UN وأدلى ببيانات ممثلو الولايات المتحدة، والهند، والمملكة المتحدة، وكوستاريكا، واليونان، واندونيسيا، وأيرلندا، والسودان، والصين، وكوبا، والاتحاد الروسي، وتونس، والفلبين، واندونيسيا، وكذلك المراقبون عن العراق، ومصر، ولبنان.
    Un débat interactif s'est ensuite tenu, au cours duquel des déclarations ont été faites par les représentants de la France, des États-Unis d'Amérique, de la Suisse et de l'Inde, ainsi que par les observateurs de l'Égypte, du Sénégal, de l'Indonésie et de la Mauritanie. UN 103 - ثم تلى ذلك تحاور أدلى خلاله ببيان ممثلو كل من فرنسا والولايات المتحدة وسويسرا والهند، وكذلك المراقبون عن مصر والسنغال وإندونيسيا وموريتانيا.
    Des déclarations ont été faites par les représentants du Pakistan, de l'Argentine, des États-Unis d'Amérique, de l'Inde, de la Suisse et de la Colombie, ainsi que par les observateurs de l'Irlande, du Kazakhstan, du Kenya, du Viet Nam, de la Serbie, de l'Égypte, du Ghana et du Mexique. UN 137 - وأدلى ببيانات ممثلو باكستان والأرجنتين والولايات المتحدة والهند وسويسرا وكولومبيا، وكذلك المراقبون عن أيرلندا وكازاخستان وكينيا وفييت نام وصربيا ومصر وغانا والمكسيك.
    À la 5e séance, le 6 avril, des déclarations ont été faites par les représentants de l'Irlande, du Nicaragua, de la Jamaïque et de la Gambie, des Pays-Bas et de la Chine ainsi que par les observateurs du Ghana, de la Jordanie et de la République bolivarienne du Venezuela et de Cuba. UN 3 - وفي الجلسة الخامسة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، أدلى ببيانات ممثلو كل من أيرلندا ونيكاراغوا وجامايكا وغامبيا، وكذلك المراقبون عن غانا والأردن وجمهورية فنزويلا البوليفارية.
    À la 6e séance, le 6 avril, des déclarations ont été faites par les représentants de la Zambie, de la Belgique, des États-Unis d'Amérique, de l'Arménie, de la Norvège et de la Bulgarie, ainsi que par les observateurs de l'Ouganda, de la Suède et du Suriname. UN 4 - وفي الجلسة السادسة، المعقودة في 6 نيسان/أبريل، أدلى ببيانات ممثلو كل من زامبيا وبلجيكا والولايات المتحدة الأمريكية وأرمينيا والنرويج وبلغاريا، وكذلك المراقبون عن أوغندا والسويد وسورينام.
    Au cours du dialogue qui a suivi, les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions soulevées par les représentants du Nicaragua, de Cuba, de la République de Corée, du Mexique et de la Chine, ainsi que par les observateurs de Chypre, du Népal et de la République arabe syrienne. UN 12 - وأثناء الحوار الذي أعقب ذلك، رد المشاركون في حلقة النقاش على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو نيكاراغوا، وكوبا، وجمهورية كوريا، والمكسيك، والصين، وكذلك المراقبون عن قبرص، ونيبال، والجمهورية العربية السورية.
    Les représentants de l'Allemagne, du Canada, du Mexique, du Pérou, de la République tchèque, du Royaume—Uni, de l'Uruguay et du Venezuela ainsi que les observateurs de l'Australie, de la Belgique, de la Finlande, de la Norvège, de la Nouvelle—Zélande, des Pays—Bas, du Portugal et de la Slovaquie se sont opposés à cette proposition. UN وعارض الاقتراح ممثلو ألمانيا، وأوروغواي، وبيرو، والجمهورية التشيكية، وفنزويلا، وكندا، والمكسيك، والمملكة المتحدة، وكذلك المراقبون عن استراليا والبرتغال وبلجيكا وسلوفاكيا وفنلندا والنرويج ونيوزيلندا وهولندا.
    Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les représentants de l'Algérie, des ÉtatsUnis d'Amérique et de la République arabe syrienne ainsi que les observateurs de la Grèce, d'Israël, de la Palestine et de la Suisse ont posé au Rapporteur spécial des questions auxquelles celuici a répondu. UN وأثناء الحوار التفاعلي، وجه ممثلو الجزائر، والجمهورية العربية السورية، والولايات المتحدة الأمريكية، وكذلك المراقبون عن إسرائيل، وسويسرا، وفلسطين، واليونان، بطرح أسئلة على المقرر الخاص، الذي قام بالردَّ عليها.
    19. Lors de la même séance, les représentants de la Barbade, du Brésil, du Cameroun, de la Chine, de Cuba, des États-Unis, du Japon, de la Mongolie, de la Nouvelle-Zélande, de l'Italie, de la République tchèque ainsi que les observateurs de l'Inde, d'Israël, de la Jamaïque, du Koweït, du Maroc et la Zambie ont fait des déclarations. UN ١٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيان ممثل كل من الولايات المتحدة، وكوبا، والكاميرون، ومنغوليا، واليابان، ونيوزيلندا، والصين، وإيطاليا، والبرازيل، والجمهورية التشيكية، وبربادوس، وكذلك المراقبون عن إسرائيل، والكويت، والمغرب، والهند، وجامايكا، وزامبيا.
    À sa 8e séance, le 10 avril, la Commission a entendu des déclarations des représentants des pays suivants : Algérie, Malawi, El Salvador, Équateur et Jamaïque, et des observateurs des pays suivants : Soudan, Indonésie, Kirghizistan, Finlande, Botswana, Nigéria, Jordanie, Qatar, Seychelles, Niger, Irlande, Australie, Maurice, Slovénie, Panama, République tchèque, Zambie, Tuvalu et Islande. UN 29 - واستمعت اللجنة، في جلستها الثامنة، المعقودة في 10 نيسان/أبريل، إلى بيانات أدلى بها ممثلو الجزائر، وملاوي، والسلفادور، وإكوادور، وجامايكا، وكذلك المراقبون عن السودان، وإندونيسيا، وقيرغيزستان، وفنلندا، وبوتسوانا، ونيجيريا، والأردن، وقطر، وسيشيل، والنيجر، وأيرلندا، وأستراليا، وموريشيوس، وسلوفينيا، وبنما، والجمهورية التشيكية، وزامبيا، وتوفالو، وأيسلندا.
    À sa 5e séance, le 8 avril, la Commission a entendu des déclarations des représentants des pays suivants : Mexique, Géorgie, Bangladesh, République de Moldova, Philippines et Ouganda, et des observateurs des pays suivants : Guinée-Bissau, Suriname, Éthiopie, Grenade, Mozambique, Suède, Pérou, Mongolie, Bosnie-Herzégovine, Zimbabwe, Paraguay, République démocratique populaire lao et République dominicaine. UN 22 - واستمعت اللجنة، في جلستها الخامسة المعقودة في 8 نيسان/أبريل، إلى بيانات أدلى بها ممثلو المكسيك، وجورجيا، وبنغلاديش، وجمهورية مولدوفا، والفلبين، وأوغندا، وكذلك المراقبون عن غينيا - بيساو، وسورينام، وإثيوبيا، وغرينادا، وموزامبيق، والسويد، وبيرو، ومنغوليا، والبوسنة والهرسك، وزمبابوي، وباراغواي، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، والجمهورية الدومينيكية.
    Un débat s'est ensuite tenu, au cours duquel les représentants du Nigéria, des États-Unis d'Amérique, de l'Inde et du Brésil, et les observateurs du Bénin, de la Zambie et du Sénégal ont fait des déclarations. UN 108 - وتلى ذلك تحاور أدلى خلاله ببيان ممثلو كل من نيجيريا والولايات المتحدة والهند والبرازيل، وكذلك المراقبون عن بنن وزامبيا والسنغال.
    Les intervenants ont répondu aux observations faites et aux questions posées par les représentants de l'Espagne, de l'Allemagne, du Pakistan, des États-Unis, de la Suisse et de la Fédération de Russie et par les observateurs de la Roumanie, de l'Algérie et de la Suède. UN 15 - ورد مقدمو العروض على التعليقات والأسئلة التي طرحها ممثلو إسبانيا، وألمانيا، وباكستان، والولايات المتحدة، وسويسرا، والاتحاد الروسي، وكذلك المراقبون عن رومانيا والجزائر والسويد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد