ويكيبيديا

    "وكذلك الوكالات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ainsi qu'aux institutions
        
    • ainsi que les institutions
        
    • ainsi que les organismes
        
    • ainsi que d'institutions
        
    • même que les institutions
        
    • ainsi que par les institutions
        
    38. Demande aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies ainsi qu'aux institutions spécialisées d'intégrer le droit au développement dans leurs programmes et objectifs opérationnels, et souligne que le système financier international et le système commercial multilatéral doivent intégrer le droit au développement dans leurs politiques et objectifs; UN " 38 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك الوكالات المتخصصة، تعميم مراعاة الحق في التنمية في برامجها وأهدافها التنفيذية، وتؤكد الحاجة إلى أن يقوم النظام المالي الدولي والنظام التجاري المتعدد الأطراف بتعميم مراعاة الحق في التنمية في سياساتها وأهدافها؛
    9. Demande à tous les États, en particulier aux puissances administrantes, ainsi qu'aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, de donner effet, dans leurs domaines de compétence respectifs, aux recommandations du Comité spécial relatives à l'application de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation; UN 9 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، وكذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تنفذ، كل في مجال اختصاصها، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    9. Demande à tous les États, en particulier aux puissances administrantes, ainsi qu'aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, de donner effet, dans leurs domaines de compétence respectifs, aux recommandations du Comité spécial relatives à l'application de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation ; UN 9 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، وكذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تنفذ، كل في مجال اختصاصها، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    Présidé par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies, ce Conseil se compose de 27 organismes membres, y compris les fonds et programmes des Nations Unies ainsi que les institutions spécialisées, l'Organisation mondiale du commerce et les institutions de Bretton Woods. UN ويضم مجلس الرؤساء التنفيذيين 27 منظمة عضوا، تشمل الصناديق والبرامج التابعة للأمم المتحدة، وكذلك الوكالات المتخصصة ومنظمة التجارة العالمية ومؤسسات بريتون وودز، ويرأسه الأمين العام للأمم المتحدة.
    Tous les États, ainsi que les institutions spécialisées, les autres organisations intergouvernementales ou entitiés concernées ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale sont invités. UN والدعوة إلى الاشتراك في الاجتماع المذكور أعلاه موجهة إلى جميع الدول وكذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والكيانات ذات الصلة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    Les secteurs public et privé, ainsi que les organismes multilatéraux et les responsables humanitaires, devraient intensifier leurs efforts de collaboration afin d'assurer un accès réel à long terme au traitement. UN وينبغي أن يضاعف القطاعان العام والخاص جهودهما المشتركة، وكذلك الوكالات المتعددة الأطراف وقادة العمل الخيري، من أجل كفالة إمكانية الحصول على علاج مفيد في الأجل الطويل.
    38. Demande aux organismes, fonds et programmes ainsi qu'aux institutions spécialisées des Nations Unies d'intégrer le droit au développement dans leurs programmes et objectifs opérationnels, et souligne que le système financier international et le système commercial multilatéral doivent intégrer le droit au développement à leurs lignes d'action et à leurs objectifs ; UN 38 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك الوكالات المتخصصة، تعميم مراعاة الحق في التنمية في برامجها وأهدافها التنفيذية، وتؤكد الحاجة إلى أن يقوم النظام المالي الدولي والنظام التجاري المتعدد الأطراف بتعميم مراعاة الحق في التنمية في سياساتهما وأهدافهما؛
    38. Demande aux organismes, fonds et programmes ainsi qu'aux institutions spécialisées des Nations Unies d'intégrer le droit au développement dans leurs programmes et objectifs opérationnels, et souligne que le système financier international et le système commercial multilatéral doivent intégrer le droit au développement à leurs lignes d'action et à leurs objectifs; UN 38 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك الوكالات المتخصصة، تعميم مراعاة الحق في التنمية في برامجها وأهدافها التنفيذية، وتؤكد الحاجة إلى أن يقوم النظام المالي الدولي والنظام التجاري المتعدد الأطراف بتعميم مراعاة الحق في التنمية في سياساتهما وأهدافهما؛
    9. Demande à tous les États, en particulier aux puissances administrantes, ainsi qu'aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, de donner effet, dans leurs domaines de compétence respectifs, aux recommandations du Comité spécial relatives à l'application de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation; UN 9 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، وكذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، أن تنفذ، كل في مجال اختصاصها، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    9. Demande à tous les États, en particulier aux puissances administrantes, ainsi qu'aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, de donner effet, dans leurs domaines de compétence respectifs, aux recommandations du Comité spécial relatives à l'application de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation; UN 9 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، وكذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تنفذ، كل في مجال اختصاصها، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    9. Demande à tous les États, en particulier aux puissances administrantes, ainsi qu'aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, de donner effet, dans leurs domaines de compétence respectifs, aux recommandations du Comité spécial relatives à l'application de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation ; UN 9 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، وكذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أن تنفذ، كل في مجال اختصاصها، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    37. Demande aux organismes, fonds et programmes des Nations Unies ainsi qu'aux institutions spécialisées d'intégrer le droit au développement dans leurs programmes et objectifs opérationnels, et souligne que le système financier international et le système commercial multilatéral doivent intégrer le droit au développement dans leurs politiques et objectifs ; UN 37 - تهيب بوكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها، وكذلك الوكالات المتخصصة، تعميم مراعاة الحق في التنمية في برامجها وأهدافها التنفيذية، وتؤكد الحاجة إلى أن يقوم النظام المالي الدولي والنظام التجاري المتعدد الأطراف بتعميم مراعاة الحق في التنمية في سياساتها وأهدافها؛
    12. Demande à tous les États, en particulier aux puissances administrantes, ainsi qu'aux institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, de donner effet, dans leurs domaines de compétence respectifs, aux recommandations du Comité spécial relatives à l'application de la Déclaration et des autres résolutions pertinentes de l'Organisation; UN 12 - تهيب بجميع الدول، ولا سيما الدول القائمة بالإدارة، وكذلك الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، أن تنفذ، كل في مجال اختصاصها، توصيات اللجنة الخاصة من أجل تنفيذ الإعلان وقرارات الأمم المتحدة الأخرى ذات الصلة؛
    Tous les États, ainsi que les institutions spécialisées, les autres organisations intergouvernementales ou entitiés concernées ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale sont invités. UN والدعوة إلى الاشتراك في الاجتماع المذكور أعلاه موجهة إلى جميع الدول وكذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والكيانات ذات الصلة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    Tous les États, ainsi que les institutions spécialisées, les autres organisations intergouvernementales ou entitiés concernées ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale sont invités. UN والدعوة إلى الاشتراك في الاجتماع المذكور أعلاه موجهة إلى جميع الدول وكذلك الوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والكيانات ذات الصلة التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات الجمعية العامة وأعمالها.
    Tous les États, ainsi que les institutions spécialisées, les autres organisations intergouvernementales ou entités concernées ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale sont invités. UN والدعوة موجهة إلى جميع الدول، وكذلك الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والهيئات ذات الصلة، التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة، بصفة مراقب، للمشاركة في الجلسة المشار إليها أعلاه.
    Tous les États, ainsi que les institutions spécialisées, les autres organisations intergouvernementales ou entités concernées ayant reçu une invitation permanente à participer en tant qu'observateurs aux sessions et aux travaux de l'Assemblée générale sont invités. UN والدعوة موجهة إلى جميع الدول، وكذلك الوكالات المتخصصة وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية والهيئات ذات الصلة، التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة في دورات وأعمال الجمعية العامة، بصفة مراقب، للمشاركة في الجلسة المشار إليها أعلاه.
    Pour faire face à l’ampleur croissante de la traite des femmes et des fillettes, il faut que les gouvernements des pays d’origine, de transit et d’accueil, ainsi que les organismes internationaux et les organisations non gouvernementales s’y emploient de manière concertée. UN ولمواجهة ما يشكله الاتجار بالمرأة والطفلة من تحد متعاظم، على بلدان المنشأ والعبور والاستقبال وكذلك الوكالات الدولية والمنظمات غير الحكومية أن تعمل في هذا الصدد بصورة متضافرة.
    Les revenus potentiels pourraient être importants, provenant de gouvernements de pays de la région du Moyen-Orient et de l'Afrique du Nord, ainsi que d'institutions de développement et d'organismes intergouvernementaux. UN ويمكن أن تكون فرص الإيرادات هائلة من الحكومات في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا وكذلك الوكالات الإنمائية والهيئات الحكومية الدولية.
    Les fonds et programmes des Nations Unies, de même que les institutions spécialisées, devraient harmoniser leurs règles et procédures dans plusieurs domaines : UN ينبغي أن تحقق صناديق اﻷمم المتحدة وبرامجها وكذلك الوكالات المتخصصة التواؤم بين قواعدها وإجراءاتها في عدة ميادين:
    Elle est soumise au nom des membres du Comité administratif de coordination et se fonde sur les renseignements fournis par les organes subsidiaires des Nations Unies et les bureaux des missions ainsi que par les institutions spécialisées et les organismes apparentés. UN وهي مقدمة باسم أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية وبموافقتهم، وتستند الى المعلومات التي قدمتها اﻷجهزة الفرعية ومكاتب البعثات التابعة لﻷمم المتحدة وكذلك الوكالات والمنظمات المتصلة بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد