Elle est priée d'approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarantième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | ويُرجى من اللجنة إقرار موعد انعقاد الدورة الأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-sixième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السادسة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-septième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السابعة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
Nous appuyons à cet égard les initiatives des États-Unis et du Canada, ainsi que le Programme d'action en sept points proposé par l'Allemagne. | UN | ونؤيد مبادرتي الولايات المتحدة وكندا في هذا الصدد، وكذلك برنامج العمل المؤلف من سبع نقاط الذي اقترحته ألمانيا. |
Ce sous-programme assume un rôle nouveau concernant la facilitation de la mise en œuvre de la résolution 62/98 de l'Assemblée générale relative à l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, ainsi que du programme de travail pluriannuel du Forum des Nations Unies sur les forêts pour la période 2007-2015. | UN | 43 - يضطلع هذا البرنامج الفرعي بدور جديد بخصوص تسهيل تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/98 المتعلق بالصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للفترة 2007-2015. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-septième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة السابعة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-troisième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة الثالثة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-deuxième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | ويُرجى أن تعتمد اللجنة موعد انعقاد الدورة الثانية والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
Pour conclure, il a affirmé que la Stratégie à moyen terme, ainsi que le programme de travail et le cadre stratégique, par l'intermédiaire desquels elle serait réalisée, imprimait au PNUE une direction qui était indispensable à la réalisation de son programme de base. | UN | وقال في ختام بيانه إن الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وكذلك برنامج العمل والإطار الاستراتيجي الذي ستتحقق من خلاله شكلت توجيهاً أساسياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحقيق جدول أعماله الأساسي. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante et unième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | واللجنة مدعوة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة الحادية والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
Pour conclure, il a affirmé que la Stratégie à moyen terme, ainsi que le programme de travail et le cadre stratégique, par l'intermédiaire desquels elle serait réalisée, imprimait au PNUE une direction qui était indispensable à la réalisation de son programme de base. | UN | وقال في ختام بيانه إن الاستراتيجية المتوسطة الأجل، وكذلك برنامج العمل والإطار الاستراتيجي الذي ستتحقق من خلاله شكلت توجيهاً أساسياً لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لتحقيق جدول أعماله الأساسي. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-quatrième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | واللجنة مدعوة إلى إقرار موعد انعقاد دورتها الرابعة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
La Commission est invitée à approuver les dates, l'ordre du jour provisoire et la documentation de sa quarante-cinquième session, ainsi que le programme de travail pluriannuel. | UN | واللجنة مدعوّة إلى إقرار موعد انعقاد الدورة الخامسة والأربعين وجدول أعمالها المؤقت ووثائقها، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات. |
51. Le débat à la CDI a porté en particulier sur le champ du sujet et la méthodologie, l'emploi des termes, les sources et matériaux à consulter, les principes et obligations relatifs à l'environnement, les droits de l'homme et l'environnement ainsi que le programme de travail futur. | UN | ٥١ - وقال أيضا إن مناقشة اللجنة قد تطرقت بشكل خاص إلى المسائل المتعلقة بالنطاق والمنهجية، واستخدام المصطلحات، والمواد التي يلزم الرجوع إليها، والمبادئ والالتزامات البيئية، وحقوق الإنسان والبيئة وكذلك برنامج العمل المقبل. |
1. M. Othman (Président du Corps commun d’inspection) présente les rapports annuels du Corps commun d’inspection et le programme de travail pour 1996-1997 et pour 1997-1998, ainsi que le programme de travail préliminaire pour 1998-1999. | UN | ١ - السيد عثمان )رئيس وحدة التفتيش المشتركة(: عرض التقريرين السنويين لوحدة التفتيش المشتركة وبرنامج العمل للفترتين ١٩٩٦-١٩٩٧ و ١٩٩٧-١٩٩٨، وكذلك برنامج العمل اﻷولي للفترة ١٩٩٨-١٩٩٩. |
De l'avis de sa délégation, la Déclaration politique ainsi que le Programme d'action du Sommet doivent tendre à renforcer la participation des populations autochtones à la conception et à l'application des politiques qui les concernent, et ce dans le strict respect de leurs valeurs culturelles, de leurs langues, de leurs traditions et des formes d'intégration sociale qui leur sont propres. | UN | ويجب في نظر وفد إكوادور أن يتجه اﻹعلان السياسي وكذلك برنامج العمل اللذين سينبثقان عن مؤتمر القمة نحو تعزيز مشاركة الشعوب اﻷصلية في رسم السياسات التي تخصهم وتطبيقها، وذلك مع المراعاة التامة لقيمهم الثقافية وللغاتهم وتقاليدهم وأشكال التكامل الاجتماعي التي تخصهم. |
54. L'Année internationale de la famille ainsi que le Programme d'action mondial concernant les personnes handicapées offrent aux Etats Membres l'occasion de mettre en commun leurs expériences dans ces domaines. | UN | ٥٤ - وقال إن السنة الدولية لﻷسرة وكذلك برنامج العمل العالمي المتعلق بالمعوقين يعطيان أن الفرصة للدول اﻷعضاء لوضع خبراتها المشتركة في هذه المجالات. |
Tout comme les petits États insulaires en développement, la délégation tunisienne estime que la Déclaration du Millénaire devrait être mise en œuvre ainsi que le Programme d'action pour le développement durable des petits États insulaires en développement. | UN | 54 - ومضى يقول إن وفده يشاطر الدول الجزرية الصغيرة النامية اهتمامها بوجوب تنفيذ إعلان الألفية وكذلك برنامج العمل للتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |
Ce sous-programme assume un rôle nouveau concernant la facilitation de la mise en œuvre de la résolution 62/98 de l'Assemblée générale, en date du 17 décembre 2007, relative à l'instrument juridiquement non contraignant concernant tous les types de forêts, ainsi que du programme de travail pluriannuel du Forum des Nations Unies sur les forêts pour la période 20072015. | UN | 43 - يضطلع هذا البرنامج الفرعي بدور جديد بخصوص تسهيل تنفيذ قرار الجمعية العامة 62/98 المتعلق بالصك غير الملزم قانونا بشأن جميع أنواع الغابات، وكذلك برنامج العمل المتعدد السنوات لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات للفترة 2007-2015. |
3. Prie en outre le SBSTA de tenir compte des besoins d'information découlant des éléments de base mentionnés au paragraphe 1 ci—dessus, ainsi que du programme de travail reproduit en annexe à la présente décision lors de la révision des directives pour l'établissement des communications nationales des Parties visées à l'annexe I et des Parties non visées à l'annexe I; | UN | ٣- يطلب كذلك إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تضع في الحسبان الاحتياجات من المعلومات الناشئة عن العناصر اﻷساسية المذكورة في الفقرة ١ أعلاه، وكذلك برنامج العمل المبين في مرفق هذا المقرر، وذلك عند تنقيح المبادئ التوجيهية ﻹعداد البلاغات الوطنية المقدمة من اﻷطراف المدرجة وغير المدرجة في المرفق اﻷول؛ |