Les organisations de traités internationaux ainsi que les présidents des organes de désarmement des Nations Unies y participeront également afin de susciter des débats interactifs au sein de la Commission. | UN | وستشارك في هذه المناقشة أيضاً منظمات المعاهدات الدولية وكذلك رؤساء هيئات نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة، بغية تشجيع إجراء مناقشات لتبادل الآراء في اللجنة. |
Les conseillers de la Cour supérieure de justice, ceux de la Cour administrative ainsi que les présidents et vice-présidents des tribunaux d'arrondissement et des tribunaux administratifs, sont nommés par le Grand-Duc sur avis de la Cour respective. | UN | وأما مستشارو محكمة العدل العليا والمحكمة الاستئنافية الإدارية وكذلك رؤساء ونواب رؤساء محاكم الدوائر والمحاكم الإدارية فيُعيَّنون من قبل الدوق الأكبر بناء على رأي المحكمة ذات الصلة. |
Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 13 - ووفقاً للممارسة المتبعة في الماضي، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وكذلك رؤساء لجان الدورة، مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
12. Invite les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies, des institutions spécialisées et des commissions régionales, ainsi que les responsables des organisations et entités intergouvernementales dotées du statut d'observateur auprès d'elle, à participer à l'examen, le cas échéant, conformément aux règles et procédures qu'elle a établies; | UN | 12 - تدعو رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ولجانها الإقليمية، وكذلك رؤساء المنظمات والكيانات الحكومية الدولية التي لها مركز المراقب لدى الجمعية العامة، إلى الاشتراك في الاستعراض، حسب الاقتضاء، وفقا للقواعد والإجراءات التي حددتها الجمعية العامة؛ |
Des représentants des administrations locales de Gali et de Zougdidi, ainsi que les chefs des milices ou de la police assistent périodiquement à ces réunions, où sont examinées des questions portant sur la sécurité en général, la criminalité et les enquêtes criminelles, les échanges d'otages et des questions humanitaires. | UN | كما يداوم على حضرة هذا المنتدى الذي تناقش فيه القضايا المتصلة باﻷمن العام والجرائم والتحقيقات الجنائية وأخذ الرهائن والقضايا اﻹنسانية، ممثلون عن إدارتي غالي وزوغديدي المحليتين، وكذلك رؤساء الميليشيات أو الشرطة. |
En outre, des vice-présidents et directeurs adjoints de la Banque mondiale et du Fonds monétaire international ainsi que des dirigeants d'autres parties prenantes institutionnelles ont également pris la parole. | UN | كما أدلى ببيانات نائبا رئيسي البنك الدولي وصندوق النقد الدولي، وكذلك رؤساء مؤسسات أخرى ذات مصلحة. |
Nos félicitations s'adressent également aux autres membres du Bureau de la Commission ainsi qu'aux présidents des groupes de travail. | UN | ونود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء مكتب الهيئة، وكذلك رؤساء الأفرقة العاملة. |
116. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 116- ووفقاً للممارسة المرعية، وافق المجلس على إشراك المنسقين الإقليميين والصين، وكذلك رؤساء لجان الدورة، إشراكاً تاماً في أعمال مكتب المجلس. |
Par ailleurs, la collaboration avec les Ministères de l'éducation ainsi que les présidents d'université de différents pays pourrait contribuer à l'établissement de programmes d'éducation en matière de désarmement pour les écoles de ces pays. | UN | 30 - واقتُرح أيضا أن العمل مع وزارات التعليم، وكذلك رؤساء الجامعات، في مختلف البلدان يمكن أن يساعد على إنشاء برامج للتثقيف في مجال نزع السلاح في إطار المناهج الدراسية في مدارس تلك البلدان ومعاهدها. |
116. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 116 - ووفقاً للممارسة المرعية، وافق المجلس على إشراك المنسقين الإقليميين والصين، وكذلك رؤساء لجان الدورة، إشراكاً تاماً في أعمال مكتب المجلس. |
118. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 118- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على إشراك المنسقين الإقليميين والصين، وكذلك رؤساء لجان الدورة، إشراكاً تاماً في أعمال المكتب. |
72. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 72- ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 72 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين وكذلك رؤساء لجان الدورة مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 118 - ووفقاً للممارسة المتبعة، وافق المجلس على إشراك المنسقين الإقليميين والصين، وكذلك رؤساء لجان الدورة، إشراكاً تاماً في أعمال المكتب. |
13. Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 13- ووفقاً للممارسة المتبعة في الماضي، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الاقليميون والصين، وكذلك رؤساء لجان الدورة، مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
Conformément à l'usage, le Conseil a décidé que les coordonnateurs régionaux et la Chine, ainsi que les présidents des comités de session, seraient pleinement associés aux travaux du Bureau. | UN | 13 - ووفقاً للممارسة المتبعة في الماضي، وافق المجلس على أن يشارك المنسقون الإقليميون والصين، وكذلك رؤساء لجان الدورة، مشاركة كاملة في أعمال المكتب. |
Ils comprennent également des membres du Parlement élus dans le cadre de la région ainsi que les présidents des assemblées préfectorales et provinciales sises dans la région mais ils n'assistent aux réunions qu'avec seule voix consultative. | UN | 28- وتتألف المجالس الجهوية من ممثلين تنتخبهم الجماعات المحلية ومن الغرف المهنية وغرف المأجورين، وتضم أيضا أعضاء البرلمان المنتخبين في إطار الجهة وكذلك رؤساء مجالس العمالات ومجالس الأقاليم القائمة في الجهة، الذين يحضرون بصفة استشارية فقط. |
Au cours de leur séjour à Bissau, les membres de la mission ont rencontré le Président par intérim Sanha, le Premier Ministre Fadul, le général Mane, des représentants du corps diplomatique, de la société civile et des partis politiques, ainsi que les responsables des organismes des Nations Unies opérant en Guinée-Bissau. | UN | وقد اجتمعت البعثة خلال إقامتها في بيساو بالرئيس المؤقت سانها ورئيس الوزراء فادول والفريق أول مين وممثلي المجتمع الدبلوماسي والمجتمع المدني والأحزاب السياسية، وكذلك رؤساء منظمات الأمم المتحدة العاملة في غينيا - بيساو. |
12. Invite les chefs de secrétariat des fonds et programmes des Nations Unies, des institutions spécialisées et des commissions régionales, ainsi que les responsables des organisations et entités intergouvernementales dotées du statut d'observateur auprès d'elle, à participer à l'examen, le cas échéant, conformément aux règles et procédures qu'elle a établies ; | UN | 12 - تدعو رؤساء صناديق وبرامج الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، وكذلك رؤساء المنظمات والكيانات الحكومية الدولية التي لها مركز المراقب لدى الجمعية العامة، إلى الاشتراك في الاستعراض، حسب الاقتضاء، وفقا للقواعد والإجراءات التي حددتها الجمعية العامة؛ |
2. Le Groupe considère comme un résultat essentiel de la session de fond de l'année en cours les mesures prises pour intensifier la collaboration entre le système des Nations Unies et les institutions de Bretton Woods et se dit particulièrement satisfait que le Conseil tienne des réunions auxquelles participent les ministres du commerce extérieur et des finances ainsi que les chefs des institutions financières et commerciales. | UN | ٢ - وأضاف أن مجموعة اﻟ ٧٧ نظرت الى الخطوات التي اتخذت لتعزيز التعاون بين منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز بوصفها إنجازا رئيسيا للدورة الموضوعية للسنة الحالية، ورحبت بعقد جلسات المجلس التي تتضمن مشاركة وزارء التجارة والمالية وكذلك رؤساء المؤسسات المالية والتجارية. |