41. M. MACEDO (Mexique) dit que sa délégation appuie la souveraineté et l’intégrité territoriale de la Chine ainsi que la résolution de l’Assemblée générale. | UN | 41 - السيد ماسيدو (المكسيك): قال إن وفده يؤيد سيادة الصين وسلامتها الإقليمية وكذلك قرار الجمعية العامة ذا الصلة. |
25. Le Comité adopte cette définition du mot " Iraq " pour interpréter les résolutions du Conseil d'administration, ainsi que la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | 25- ويعتمد الفريق هذا التعريف لكلمة " العراق " لدى تأويل قرارات مجلس الإدارة وكذلك قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
25. Le Comité adopte cette définition du mot " Iraq " pour interpréter les résolutions du Conseil d'administration, ainsi que la résolution 687 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | 25- ويعتمد الفريق هذا التعريف لكلمة " العراق " لدى تأويل قرارات مجلس الإدارة وكذلك قرار مجلس الأمن 687 (1991). |
Le sida suscite beaucoup d'attention de la part de la communauté internationale, mais cet intérêt doit se traduire en mesures concrètes visant à mettre en œuvre les accords conclus lors de conférences internationales et les décisions portant sur cette question, en particulier le sixième des objectifs du Millénaire pour le développement et la résolution 60/262. | UN | لقد نال مرض نقص المناعة البشرية/الإيدز اهتماما دوليا واسعا، لكن هذا الاهتمام ما زال يحتاج إلى أن يُترجم إلى خطوات عملية لتنفيذ ما تم الاتفاق عليه في القرارات والمؤتمرات الدولية التي عُقدت بهذا الشأن، وأهمها الهدف السادس من أهداف الألفية، وكذلك قرار الجمعية العامة 60/262. |
La révision tient compte de l'examen de la politique d'évaluation du FNUAP effectué en 2012 par le Bureau des services de contrôle interne des Nations Unies ainsi que de la résolution 67/226 de l'Assemblée générale sur l'examen quadriennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies. | UN | وهو يأخذ في الحسبان الاستعراض الذي أجراه مكتب الأمم المتحدة لخدمات الرقابة الداخلية في عام 2012 لسياسة الصندوق التقييمية، وكذلك قرار الجمعية العامة 67/226 بشأن الاستعراض الشامل الذي يجري كل أربع سنوات لسياسة الأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة من أجل التنمية. |
Cinquièmement, en raison des sacrifices endurés par ses populations, le Zaïre revendique auprès de la communauté internationale l'application sans faille des accords signés et de la résolution 49/24 du 2 décembre 1994 de l'Assemblée générale sur l'assistance spéciale aux pays d'accueil des réfugiés. | UN | وخامسا، إن زائير، نظرا للتضحيات التي يقدمها شعبها، تطالب المجتمع الدولي بأن ينفذ تنفيذا كاملا الاتفاقات التي تم التوقيع عليها، وكذلك قرار الجمعية العامــــة ٤٩/٢٤ المؤرخ ٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ بشأن تقديم المساعدة الخاصة إلى البلدان المستقبلة للاجئين من رواندا. |
Si Israël est sérieux dans ce qu'il prétend, il devrait appliquer complètement et sans condition les résolutions du Conseil de sécurité qui demandent son retrait immédiat du Sud Liban, ainsi que la résolution 425 (1978). | UN | فإذا كانت إسرائيل جادة في ادعاءاتها، فينبغي عليها أن تنفذ بالكامل وبدون شروط قرارات مجلس الأمن التي تدعو إلى انسحابها الفوري من جنوب لبنان وكذلك قرار مجلس الأمن 425 (1978). |
Rappelant ses résolutions antérieures sur les droits de l'enfant dont la plus récente est la résolution 58/157 du 22 décembre 2003, ainsi que la résolution 2004/48 de la Commission des droits de l'homme, en date du 20 avril 2004, | UN | " إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 58/157 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2003، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2004/48 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2004، |
Rappelant ses résolutions antérieures sur les droits de l'enfant, dont la plus récente est la résolution 59/261 du 23 décembre 2004, ainsi que la résolution 2005/44 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 2005, | UN | " إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 59/261 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/19 المؤرخ 9 نيسان/أبريل 2005، |
Rappelant également les résolutions 65/182 du 21 décembre 2010, 67/139 du 20 décembre 2012 et 67/143 du 20 décembre 2012 de l'Assemblée générale et les résolutions précédentes de l'Assemblée sur le vieillissement ainsi que la résolution 21/23 du Conseil des droits de l'homme en date du 28 septembre 2012, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرارات الجمعية العامة 65/182 المؤرخ 21 كانون الأول/ديسمبر 2010، و 67/139 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012، و 67/143 المؤرخ 20 كانون الأول/ديسمبر 2012 والقرارات السابقة للجمعية بشأن الشيخوخة وكذلك قرار مجلس حقوق الإنسان 21/23 المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2012، |
14. Le Groupe de travail a rappelé la résolution 5/5 de la Conférence sur la promotion de la participation des jeunes et des enfants à la prévention de la corruption et à l'instauration d'une culture de respect de la loi et d'intégrité, ainsi que la résolution 5/6 de la Conférence intitulée " Secteur privé " , qui traitent toutes les deux de questions essentielles concernant l'application du chapitre II de la Convention. | UN | 14- واستذكر الفريق العامل القرار 5/5، المعنون " تشجيع مساهمة الشباب والأطفال في منع الفساد وتعزيز ثقافة احترام القانون والنزاهة " ، وكذلك قرار المؤتمر 5/6 المعنون " القطاع الخاص " ، اللذين يتناولان مجالات محورية تتعلق بتنفيذ الفصل الثاني من الاتفاقية. |
Rappelant également la résolution de l'Assemblée générale 68/134 du 18 décembre 2013 et ses autres résolutions sur le vieillissement, ainsi que la résolution 24/20 du Conseil des droits de l'homme en date du 27 septembre 2013, | UN | وإذ يشير أيضا إلى قرار الجمعية العامة 68/134 المؤرخ 18 كانون الأول/ ديسمبر 2013، والقرارات السابقة التي اتخذتها الجمعية بشأن الشيخوخة، وكذلك قرار مجلس حقوق الإنسان 24/20 المؤرخ 27 أيلول/سبتمبر 2013 وقراراته السابقة المتعلقة بالشيخوخة، |
Rappelant toutes les résolutions relatives à la sûreté et la sécurité du personnel humanitaire et à la protection du personnel des Nations Unies, notamment sa résolution 62/95 du 17 décembre 2007, ainsi que la résolution 1502 (2003) du Conseil de sécurité, en date du 26 août 2003, et les déclarations pertinentes du Président du Conseil, | UN | وإذ تشير إلى جميع القرارات ذات الصلة بسلامة وأمن العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة، بما فيها قرارها 62/95 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007، وكذلك قرار مجلس الأمن 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003، وبيانات رئيس المجلس ذات الصلة، |
Rappelant ses résolutions antérieures sur les droits de l'enfant, dont la plus récente est la résolution 61/146 du 19 décembre 2006, et sa résolution 60/141 du 16 décembre 2005, ainsi que la résolution 2005/44 de la Commission des droits de l'homme, en date du 19 avril 2005, | UN | " إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وآخرها القرار 61/146 المؤرخ 19 كانـون الأول/ديسمبر 2006، وقرارهـا 60/141 المـؤرخ 16 كانون الأول/ديسمبر 2005، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/44 المؤرخ 19 نيسان/أبريل 2005، |
Rappelant ses résolutions antérieures concernant les droits de l'enfant, la dernière en date étant la résolution 57/190, du 18 décembre 2002, ainsi que la résolution 2003/86 de la Commission des droits de l'homme, en date du 25 avril 2003, | UN | إذ تشير إلى قراراتها السابقة بشأن حقوق الطفل، وأحدثها القرار 57/190 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 2002، وكذلك قرار لجنة حقوق الإنسان 2003/86 المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2003()، |
Rappelant la résolution 2005/16 de la Commission des droits de l'homme, en date du 14 avril 2005, et la résolution 2005/9 de la Sous-Commission de la promotion et de la protection des droits de l'homme, en date du 8 août 2005, | UN | " وإذ تشير إلى قرار لجنة حقوق الإنسان 2005/16، المؤرخ 14 نيسان/أبريل 2005، وكذلك قرار اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان 2005/9 المؤرخ 8 آب/أغسطس 2005، |
Son principal but est de faire appliquer le Consensus de Monterrey et la résolution 60/188 de l'Assemblée et il vise uniquement les modalités et mécanismes de la conférence d'examen prévue. Point 69 de l'ordre du jour : Renforcement | UN | وهدفه الأساسي هو تنفيذ ولاية توافق آراء مونتيري وكذلك قرار الجمعية العامة 60/188 ولم يتناول إلا وسائل وآليات للمؤتمر الاستعراضي المزمع عقده. |
Pour ce qui est de la réunion de haut niveau proprement dite, le rapport du Secrétaire général sur les modalités (A/59/545) et la résolution 58/291 de l'Assemblée générale nous fournissent des indications claires. | UN | وفيما يتعلق بالاجتماع الرفيع المستوى نفسه، فإن تقرير الأمين العام حول أساليب العمل وكذلك قرار الجمعية العامة 58/291 يوفران لنا توجيها واضحا. |
Les chefs d'État ou de gouvernement se sont félicités de l'adoption des résolutions 61/19 et 62/122 de l'Assemblée générale concernant l'abolition de la traite négrière transatlantique et de ses conséquences, ainsi que de la résolution 63/5 relative au Mémorial permanent en souvenir des victimes de l'esclavage et de la traite transatlantique des esclaves. | UN | 423 - رحب رؤساء الدول والحكومات باعتماد الجمعية العامة للقرار 61/19 والقرار 62/122 بشأن إنهاء تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي ومحو آثارها، وكذلك قرار الجمعية العامة 63/5 بشأن إقامة نصب تذكاري دائم تخليدا لذكرى ضحايا الرق وتجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي. |
La Conférence de 1995 des Parties au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires chargée d'examiner le Traité et la question de sa prorogation a dûment pris note, dans une série de décisions, des déclarations unilatérales des États dotés d'armes nucléaires et de la résolution du Conseil de sécurité. | UN | 3 - وأولي الاعتبار الواجب للإعلانات الانفرادية الصادرة عن الدول الحائزة للأسلحة النووية، وكذلك قرار مجلس الأمن، ضمن مجموعة متكاملة من المقررات اعتمدها مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها لعام 1995. |
Le Mouvement des pays non alignés condamne les essais effectués récemment par un État doté d'armes nucléaires, ainsi que la décision prise par un autre État de suspendre son moratoire et de reprendre prochainement les essais. | UN | تدين بلدان حركة عدم الانحياز التجارب التي أجرتها مؤخرا دولة حائزة لﻷسلحة النووية، وكذلك قرار دولة أخرى تعليق وقف تجاربها واستئنافها في وقت قريب. |
Cette décision reflète la volonté d'une écrasante majorité des États Membres de l'ONU et prouve de façon éloquente l'hostilité que suscitent les agissements de ces quelques pays, qui sont contraires aux buts et principes de la Charte des Nations Unies ainsi que des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. | UN | وهذا يعكس إرادة اﻷغلبية الساحقة للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة ويبرز بجلاء عدم شعبية أعمال هذا العدد الضئيل من البلدان التي تناقض مقاصد ومبادئ ميثاق اﻷمم المتحدة وكذلك قرار الجمعية العامة ذي الصلة. |
d) L'appui accordé par l'État partie aux travaux du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et à la résolution 1539 du Conseil de sécurité; | UN | (د) دعم الدولة الطرف ولاية الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة وكذلك قرار مجلس الأمن 1539؛ |