Finalisation du contenu et de la structure d'un système révisé, simple et efficace de communication d'informations | UN | وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقّح وبسيط وكفؤ |
Finalisation du contenu et de la structure d'un système révisé, simple et efficace de communication d'informations: partie un | UN | وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقَّح وبسيط وكفؤ: الجزء الأول |
Première partie: Établir les principaux objectifs et la structure d'une loi sur l'insolvabilité efficace et effective | UN | الجزء الأول: صوع الأهداف الرئيسية لنظام فعّال وكفؤ بشأن الإعسار وهيكل ذلك النظام |
De son côté, le Secrétaire général doit faire un usage efficace et rationnel des ressources. | UN | وفي المقابل، لا بد للأمين العام من أن يستخدم الموارد على نحو فعال وكفؤ. |
Le renforcement institutionnel peut aussi être requis pour donner aux pays les moyens de mettre en œuvre de manière efficace et efficiente les volets intégration et participation de l'industrie de l'approche intégrée. | UN | وقد يكون التعزيز المؤسسي ضرورياً لتمكين البلدان من تنفيذ الإدماج واستخدام المكونات الصناعية للنهج الاستراتيجي على نحو فعال وكفؤ. |
Forte de son expérience et de ses compétences, la République de Lituanie ne ménagera aucun effort pour que le Conseil soit efficace et efficient. | UN | وستبذل جمهورية ليتوانيا بتجربتها وخبرتها قصارى الجهد من أجل مجلس فعال وكفؤ. |
Finalisation du contenu et de la structure d'un système révisé, simple et efficace de communication d'informations: partie deux | UN | وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقَّح وبسيط وكفؤ: الجزء الثاني |
Finalisation du contenu et de la structure d'un système révisé, simple et efficace de communication d'informations: partie trois | UN | وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقَّح وبسيط وكفؤ: الجزء الثالث |
Finalisation du contenu et de la structure d'un système révisé, simple et efficace de communication d'informations: partie quatre | UN | وضع الصيغة النهائية لمضمون وهيكل نظام إبلاغ منقَّح وبسيط وكفؤ: الجزء الرابع |
En conséquence, le volume et la complexité des tâches à accomplir au Siège afin de garantir un appui sûr, économique et efficace à ces deux missions seront de plus en plus considérables. | UN | ونتيجة لذلك، سيستمر نمو حجم وتعقيد المهام التي ينبغي القيام بها في المقر لضمان دعم آمن واقتصادي وكفؤ للبعثتين. |
Les membres de son personnel méritent un système de justice interne juste et efficace, conforme au droit international et aux principes de la légalité et du respect des formes régulières. | UN | فموظفوها يستحقون نظام عدل داخلي منصف وكفؤ يتماشى مع القانون الدولي ومبادئ سيادة القانون والإجراءات القانونية الواجبة. |
2. Souligne l'importance d'un système interne d'administration de la justice au Secrétariat qui soit juste, transparent, simple, impartial et efficace; | UN | ٢ - تؤكد على أهمية وجود نظام عادل وواضح وبسيط وغير متحيز وكفؤ للعدل الداخلي في اﻷمانة العامة؛ |
Première partie : établir la structure et les principaux objectifs d'un régime de l'insolvabilité efficace et rationnel (A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.2) | UN | الجزء الأول: وضع الهيكل والأهداف الرئيسية لنظام فعال وكفؤ بشأن الإعسار A/CN.9/WG.V/WP.63/Add.2 |
Malgré la diversité des approches nationales, on s'entend largement sur les objectifs qui doivent orienter un régime de l'insolvabilité efficace et rationnel. | UN | وعلى الرغم من الاختلافات في النهج من بلد الى آخر، فان هناك اتفاقا واسعا على الأهداف التي ينبغي أن تشكل الأساس لنظام فعال وكفؤ بشأن الإعسار. |
Toutefois, la conjoncture économique mondiale exige que les ressources financières soient gérées de manière rationnelle, efficace et efficiente, dans la plus grande transparence. | UN | إلا أن المناخ الاقتصادي العالمي الراهن يتطلب إدارة الموارد المالية المخصصة لحفظ السلام إدارة رشيدة فعالة وكفؤ وبأقصى درجات الشفافية. |
Selon plusieurs groupements industriels (ESIA, JSIA, SIA, SEMI), il n'existe pas actuellement de produits de remplacement capables d'assurer les mêmes fonctions critiques avec le même degré de performance, de manière à assurer une transition efficace et efficiente à des technologies de pointe utilisant des photorésines permettant une production de masse. | UN | وتدل ESIA وJSIA وSIA وSEMI على عدم وجود بدائل معروفة حالياً توفر نفس المستوى الوظيفي الحرج للقيام بتحول فعال وكفؤ في مقاومات الضوء التي يمكن أن تستخدم في تصنيع الحجم. |
La priorité dans ce domaine est de concevoir un système de recrutement et d’affectation efficace et efficient qui confère aux directeurs de programme la responsabilité principale pour la sélection du personnel. | UN | ٢٣ - تتمثل اﻷولوية في هذا الميدان في وضع نظام فعال وكفؤ للتعيين واﻹلحاق بحيث يضع المسؤولية الرئيسية عن اختيار الموظفين بين أيدي مديري البرامج. |